summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdepasswd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdepasswd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdepasswd.po124
1 files changed, 124 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdepasswd.po
new file mode 100644
index 00000000000..cf722b85f27
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdepasswd.po
@@ -0,0 +1,124 @@
+# translation of kdepasswd.po to
+# translation of kdepasswd.po to Français
+# traduction de kdepasswd.po en Français
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
+# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:38+0200\n"
+"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: kdepasswd.cpp:24
+msgid "Change password of this user"
+msgstr "Modifier le mot de passe de cet utilisateur"
+
+#: kdepasswd.cpp:31
+msgid "KDE passwd"
+msgstr "KDE passwd"
+
+#: kdepasswd.cpp:32
+msgid "Changes a UNIX password."
+msgstr "Modifie un mot de passe UNIX."
+
+#: kdepasswd.cpp:34
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mainteneur"
+
+#: kdepasswd.cpp:60
+msgid "You need to be root to change the password of other users."
+msgstr ""
+"Vous devez être superutilisateur pour pouvoir modifier le mot de passe des "
+"autres utilisateurs."
+
+#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
+msgid "Change Password"
+msgstr "Modifier le mot de passe"
+
+#: passwddlg.cpp:20
+msgid "Please enter your current password:"
+msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel :"
+
+#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
+msgid "Conversation with 'passwd' failed."
+msgstr "Impossible de communiquer avec « passwd »."
+
+#: passwddlg.cpp:51
+msgid "Could not find the program 'passwd'."
+msgstr "Programme « passwd » introuvable."
+
+#: passwddlg.cpp:56
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "Mot de passe incorrect. Veuillez réessayer."
+
+#: passwddlg.cpp:60
+msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
+msgstr ""
+"Erreur interne. La valeur retournée par « PasswdProcess::checkCurrent » n'est "
+"pas valable."
+
+#: passwddlg.cpp:89
+msgid "Please enter your new password:"
+msgstr "Veuillez saisir votre nouveau mot de passe :"
+
+#: passwddlg.cpp:91
+msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
+msgstr "Veuillez saisir le nouveau mot de passe de l'utilisateur <b>%1</b> :"
+
+#: passwddlg.cpp:108
+msgid ""
+"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+msgstr ""
+"Votre mot de passe fait plus de 8 caractères. Sur certains systèmes, cela peut "
+"causer des problèmes. Vous pouvez tronquer le mot de passe à 8 caractères, ou "
+"le laisser tel quel."
+
+#: passwddlg.cpp:111
+msgid ""
+"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+msgstr ""
+"Le mot de passe fait plus de 8 caractères. Sur certains systèmes, cela peut "
+"causer des problèmes. Vous pouvez tronquer le mot de passe à 8 caractères, ou "
+"le laisser tel quel."
+
+#: passwddlg.cpp:115
+msgid "Password Too Long"
+msgstr "Mot de passe trop long"
+
+#: passwddlg.cpp:116
+msgid "Truncate"
+msgstr "Tronquer"
+
+#: passwddlg.cpp:117
+msgid "Use as Is"
+msgstr "Utiliser tel quel"
+
+#: passwddlg.cpp:138
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Votre mot de passe a été modifié."
+
+#: passwddlg.cpp:148
+msgid "Your password has not been changed."
+msgstr "Votre mot de passe n'a pas été modifié."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Matthieu Robin,Nicolas Ternisien"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde@macolu.org,nicolas.ternisien@gmail.com"