summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kasbarextension.po24
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po100
2 files changed, 65 insertions, 59 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 08d5a7a8eba..311427e39ee 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -402,29 +402,28 @@ msgid "Enable &progress indicator"
msgstr "Activer l'indicateur de &progression"
#: kasprefsdlg.cpp:421
-msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
-"progress indicators."
+#, fuzzy
+msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows."
msgstr ""
"Active l'affichage d'une barre de progression dans le libellé des fenêtres "
"qui sont des indicateurs de progression."
-#: kasprefsdlg.cpp:426
+#: kasprefsdlg.cpp:425
msgid "Enable &attention indicator"
msgstr "Activer l'indicateur d'&attention"
-#: kasprefsdlg.cpp:428
+#: kasprefsdlg.cpp:427
msgid ""
"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
msgstr ""
"Active l'affichage d'une icône indiquant que la fenêtre nécessite de "
"l'attention."
-#: kasprefsdlg.cpp:432
+#: kasprefsdlg.cpp:431
msgid "Enable frames for inactive items"
msgstr "Afficher un cadre autour des éléments inactifs"
-#: kasprefsdlg.cpp:434
+#: kasprefsdlg.cpp:433
msgid ""
"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
"the background you should probably uncheck this option."
@@ -432,7 +431,7 @@ msgstr ""
"Affiche un cadre autour des éléments inactifs. Si vous voulez que la barre "
"se fonde dans l'arrière plan, vous devriez décocher cette option."
-#: kasprefsdlg.cpp:445
+#: kasprefsdlg.cpp:444
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -556,3 +555,10 @@ msgstr ""
#: kastaskitem.cpp:504
msgid "NET WM Specification Info"
msgstr "Info de spécification NET_WM"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
+#~ "progress indicators."
+#~ msgstr ""
+#~ "Active l'affichage d'une barre de progression dans le libellé des "
+#~ "fenêtres qui sont des indicateurs de progression."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po
index 97d69546c87..4a1a24b6c80 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po
@@ -1932,56 +1932,6 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
-#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
-#~ "Acrobat Reader,\n"
-#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Vous voulez bénéficier de la puissance d'impression de TDE dans les "
-#~ "applications non-TDE ?</p>\n"
-#~ "<p>Alors, utilisez <strong>kprinter</strong> comme « commande "
-#~ "d'impression »\n"
-#~ "Cela fonctionne avec Netscape, Mozilla, Galeon, Gv, Acrobat Reader,\n"
-#~ "StarOffice, OpenOffice.org, toutes les applications GNOME et bien "
-#~ "d'autres...</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Contribution de Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
-#~ " choice.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
-#~ "you back to\n"
-#~ " the first tip.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "TDE peut activer le <b>Verrouillage numérique</b> au démarrage.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ouvrez le Centre de configuration, puis allez dans « Périphériques / "
-#~ "Clavier » et faites votre choix\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>C'est la dernière astuce de la base de données des astuces. Un clic "
-#~ "sur « Suivant » vous ramènera à la première astuce.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-
#~ msgid ""
#~ "<P>\n"
#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
@@ -2083,3 +2033,53 @@ msgstr ""
#~ "avant\n"
#~ "la sortie de la prochaine version.</p><br>\n"
#~ "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
+#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+#~ "Acrobat Reader,\n"
+#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Vous voulez bénéficier de la puissance d'impression de TDE dans les "
+#~ "applications non-TDE ?</p>\n"
+#~ "<p>Alors, utilisez <strong>kprinter</strong> comme « commande "
+#~ "d'impression »\n"
+#~ "Cela fonctionne avec Netscape, Mozilla, Galeon, Gv, Acrobat Reader,\n"
+#~ "StarOffice, OpenOffice.org, toutes les applications GNOME et bien "
+#~ "d'autres...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Contribution de Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+#~ " choice.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
+#~ "you back to\n"
+#~ " the first tip.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "TDE peut activer le <b>Verrouillage numérique</b> au démarrage.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ouvrez le Centre de configuration, puis allez dans « Périphériques / "
+#~ "Clavier » et faites votre choix\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>C'est la dernière astuce de la base de données des astuces. Un clic "
+#~ "sur « Suivant » vous ramènera à la première astuce.</i>\n"
+#~ "</p>\n"