summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdeedu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdeedu')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdeedu/klettres.po172
1 files changed, 91 insertions, 81 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/klettres.po
index e4cceeb1555..b88631f8018 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/klettres.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/klettres.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 23:46+0000\n"
"Last-Translator: Mickael Sibelle <mickael.sibelle@laposte.net>\n"
"Language-Team: Francais <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -26,13 +26,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Guillaume Libersat,Nicolas Ternisien, Mickaël Sibelle"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgid ""
"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
"Sound."
msgstr ""
-"Vous pouvez écouter un nouveau son en cliquant sur ce bouton ou en utilisant le "
-"menu Fichier, Nouveau son"
+"Vous pouvez écouter un nouveau son en cliquant sur ce bouton ou en utilisant "
+"le menu Fichier, Nouveau son"
#: klettres.cpp:201
msgid "Get Alphabet in New Language..."
@@ -90,11 +90,16 @@ msgstr "Joue le même son à nouveau"
#: klettres.cpp:204
msgid ""
-"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File "
-"menu, Replay Sound."
+"You can replay the same sound again by clicking this button or using the "
+"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
-"Vous pouvez entendre le même son en cliquant ce bouton ou en utilisant le menu "
-"Fichier, Re joue le son."
+"Vous pouvez entendre le même son en cliquant ce bouton ou en utilisant le "
+"menu Fichier, Re joue le son."
+
+#: klettres.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "Afficher la barre de menu"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
@@ -116,13 +121,13 @@ msgstr "Sélectionnez le niveau"
#: klettres.cpp:214
msgid ""
"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
-"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and "
-"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
+"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable "
+"and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
msgstr ""
"Vous pouvez sélectionner le niveau : le niveau 1 affiche une lettre et vous "
-"l'entendez ; le niveau 2 n'affiche pas la lettre, vous l'entendez uniquement ; "
-"le niveau 3 affiche une syllabe, et vous l'entendez ; enfin, au niveau 4, la "
-"syllabe n'est pas affichée, mais vous l'entendez."
+"l'entendez ; le niveau 2 n'affiche pas la lettre, vous l'entendez "
+"uniquement ; le niveau 3 affiche une syllabe, et vous l'entendez ; enfin, au "
+"niveau 4, la syllabe n'est pas affichée, mais vous l'entendez."
#: klettres.cpp:216
msgid "&Language"
@@ -166,11 +171,11 @@ msgstr "Sélectionnez le thème"
#: klettres.cpp:231
msgid ""
-"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background "
-"picture and the font color for the letter displayed."
+"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the "
+"background picture and the font color for the letter displayed."
msgstr ""
-"Vous pouvez modifier ici le thème de KLettres. Un thème est composé d'une image "
-"en arrière-plan et d'une couleur de police pour la lettre affichée."
+"Vous pouvez modifier ici le thème de KLettres. Un thème est composé d'une "
+"image en arrière-plan et d'une couleur de police pour la lettre affichée."
#: klettres.cpp:233
msgid "Mode Kid"
@@ -245,6 +250,10 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver e fichier « $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt ». "
"Veuillez vérifier votre installation."
+#: klettres.cpp:464
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@@ -269,9 +278,9 @@ msgstr ""
"KLettres aide un très jeune enfant ou un adulte apprenant\n"
"une nouvelle langue en associant des sons et des lettres\n"
"dans cette langue.\n"
-"13 langues sont disponibles : l'anglais, le tchèque, le danois, le néerlandais, "
-"l'américain, le français, l'allemand, l'hébreu, l'italien, le lugandais, "
-"l'indien romanisé, l'espagnol et le slovaque."
+"13 langues sont disponibles : l'anglais, le tchèque, le danois, le "
+"néerlandais, l'américain, le français, l'allemand, l'hébreu, l'italien, le "
+"lugandais, l'indien romanisé, l'espagnol et le slovaque."
#: main.cpp:48
msgid "KLettres"
@@ -361,94 +370,95 @@ msgstr "Icônes SVG pour enfants et adultes"
msgid "Timer setting widgets"
msgstr "Widgets de configuration de la vitesse"
-#. i18n: file klettresui.rc line 15
-#: rc.cpp:6
+#: soundfactory.cpp:78
+msgid "Error while loading the sound names."
+msgstr "Une erreur est survenue pendant la lecture des noms des sons."
+
+#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
+msgid "tenths of second"
+msgstr "dixièmes de secondes"
+
+#: klettres.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
+
+#: klettres.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Thème"
+
+#: klettres.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: klettres.kcfg:29
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level."
+msgstr "Niveau de difficulté."
+
+#: klettres.kcfg:35
+#, no-c-format
+msgid "Kid Timer"
+msgstr "Vitesse du mode enfant"
+
+#: klettres.kcfg:39
+#, no-c-format
+msgid "Grown-up Timer"
+msgstr "Vitesse du mode adulte"
+
+#: klettres.kcfg:45
+#, no-c-format
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: klettresui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Apparence"
-#. i18n: file klettresui.rc line 33
-#: rc.cpp:12
+#: klettresui.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Paramètres des polices"
+
+#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principale"
-#. i18n: file klettresui.rc line 47
-#: rc.cpp:15
+#: klettresui.rc:47
#, no-c-format
msgid "Characters"
msgstr "Caractères"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 30
-#: rc.cpp:18
+#: timerdlg.ui:30
#, no-c-format
msgid "Set the time between 2 letters."
msgstr "Définir le temps entre deux lettres."
-#. i18n: file timerdlg.ui line 59
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#: timerdlg.ui:59 timerdlg.ui:150
#, no-c-format
msgid "Set the timer (in minutes)"
msgstr "Définir le temps (en minutes)"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
+#: timerdlg.ui:62 timerdlg.ui:153
#, no-c-format
msgid "Only used if Use a timer is checked"
msgstr "Utilise ceci seulement si Utiliser un temps est coché"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 70
-#: rc.cpp:27
+#: timerdlg.ui:70
#, no-c-format
msgid "Kid Mode"
msgstr "Mode Enfant"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:36
+#: timerdlg.ui:178
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Mode adulte"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 9
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 12
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Thème"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 21
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 29
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Difficulty level."
-msgstr "Niveau de difficulté."
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 35
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Kid Timer"
-msgstr "Vitesse du mode enfant"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 39
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Grown-up Timer"
-msgstr "Vitesse du mode adulte"
-
-#: soundfactory.cpp:78
-msgid "Error while loading the sound names."
-msgstr "Une erreur est survenue pendant la lecture des noms des sons."
-
-#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
-msgid "tenths of second"
-msgstr "dixièmes de secondes"