summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kspaceduel.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdegames/kspaceduel.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegames/kspaceduel.po339
1 files changed, 339 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kspaceduel.po
new file mode 100644
index 00000000000..1b486b0f6ce
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kspaceduel.po
@@ -0,0 +1,339 @@
+# translation of kspaceduel.po to français
+# translation of kspaceduel.po to Français
+# KSpaceDuel.po
+# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# First-Translator : 2000-02-06
+# Update : 2000-02-06
+# Equipe d'Hennebont <jpmartin@iroise.com>
+# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002.
+# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003.
+# Cedric Pasteur <cedric.pasteur@free.fr>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-13 19:08+0100\n"
+"Last-Translator: Cedric Pasteur <cedric.pasteur@free.fr>\n"
+"Language-Team: Français <kde-francophone@mail.kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Laurent Rathle,Gérard Delafond"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lrathle@teaser.fr,gerard@delafond.org"
+
+#: dialogs.cpp:50
+msgid "Game speed:"
+msgstr "Rapidité du jeu : "
+
+#: dialogs.cpp:50
+msgid "Shot speed:"
+msgstr "Vitesse de tir : "
+
+#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58
+msgid "Energy need:"
+msgstr "Besoin d'énergie : "
+
+#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55
+msgid "Max number:"
+msgstr "Nombre maximum : "
+
+#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55
+msgid "Damage:"
+msgstr "Dégâts : "
+
+#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62
+msgid "Life time:"
+msgstr "Durée de vie : "
+
+#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56
+msgid "Reload time:"
+msgstr "Temps de rechargement : "
+
+#: dialogs.cpp:53
+msgid "Mine fuel:"
+msgstr "Essence par mine : "
+
+#: dialogs.cpp:54
+msgid "Activate time:"
+msgstr "Temps d'activation : "
+
+#: dialogs.cpp:56
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Accélération : "
+
+#: dialogs.cpp:57
+msgid "Rotation speed:"
+msgstr "Vitesse de rotation : "
+
+#: dialogs.cpp:58
+msgid "Crash damage:"
+msgstr "Dégâts de collision : "
+
+#: dialogs.cpp:59
+msgid "Sun energy:"
+msgstr "Énergie solaire : "
+
+#: dialogs.cpp:59
+msgid "Gravity:"
+msgstr "Intensité de la gravité : "
+
+#: dialogs.cpp:60
+msgid "Position X:"
+msgstr "Position X : "
+
+#: dialogs.cpp:60
+msgid "Position Y:"
+msgstr "Position Y : "
+
+#: dialogs.cpp:61
+msgid "Velocity X:"
+msgstr "Vitesse X : "
+
+#: dialogs.cpp:61
+msgid "Velocity Y:"
+msgstr "Vitesse Y : "
+
+#: dialogs.cpp:62
+msgid "Appearance time:"
+msgstr "Délai d'apparition : "
+
+#: dialogs.cpp:63
+msgid "Energy amount:"
+msgstr "Quantité d'énergie : "
+
+#: dialogs.cpp:63
+msgid "Shield amount:"
+msgstr "Quantité de bouclier : "
+
+#: dialogs.cpp:158
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
+#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27
+msgid "Bullet"
+msgstr "Balle"
+
+#: dialogs.cpp:176
+msgid ""
+"_: Name\n"
+"Mine"
+msgstr "Mine"
+
+#: dialogs.cpp:177
+msgid "Ship"
+msgstr "Vaisseau"
+
+#: dialogs.cpp:178
+msgid "Sun"
+msgstr "Soleil"
+
+#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73
+msgid "Start"
+msgstr "Démarrage"
+
+#: dialogs.cpp:180
+msgid "Powerups"
+msgstr "Bonus"
+
+#: dialogs.cpp:395
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configuration générale"
+
+#: dialogs.cpp:398
+msgid "Game"
+msgstr "Partie"
+
+#: dialogs.cpp:398
+msgid "Game Settings"
+msgstr "Configuration du jeu"
+
+#: main.cpp:8
+msgid "KDE Space Game"
+msgstr "Jeu spatial pour KDE"
+
+#: main.cpp:12
+msgid "KSpaceDuel"
+msgstr "KSpaceDuel"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Chaos"
+msgstr "Chaos"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Lack of energy"
+msgstr "Manque d'énergie"
+
+#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122
+msgid " paused "
+msgstr " en pause "
+
+#: mainview.cpp:494
+msgid "Press %1 to start"
+msgstr "Appuyez sur « %1 » pour commencer"
+
+#: mainview.cpp:543
+msgid "draw round"
+msgstr "lance la manche"
+
+#: mainview.cpp:546
+msgid "blue player won the round"
+msgstr "Le joueur bleu a gagné cette manche"
+
+#: mainview.cpp:554
+msgid "red player won the round"
+msgstr "Le joueur rouge a gagné cette manche"
+
+#: mainview.cpp:559
+msgid "Press %1 for new round"
+msgstr "Appuyer sur « %1 » pour une nouvelle manche"
+
+#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52
+msgid "Hit points"
+msgstr "Points gagnants"
+
+#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54
+msgid "Energy"
+msgstr "Énergie"
+
+#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56
+msgid "Wins"
+msgstr "Gagnées"
+
+#. i18n: file general.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Hit Points"
+msgstr "Points gagnants"
+
+#. i18n: file general.ui line 63
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Red player:"
+msgstr "Joueur rouge : "
+
+#. i18n: file general.ui line 71
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Blue player:"
+msgstr "Joueur bleu : "
+
+#. i18n: file general.ui line 103
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr "Affichage"
+
+#. i18n: file general.ui line 114
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Délai de rafraîchissement : "
+
+#. i18n: file general.ui line 169
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Red Player"
+msgstr "Joueur rouge"
+
+#. i18n: file general.ui line 180
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Player is AI"
+msgstr "Le joueur est l'I.A."
+
+#. i18n: file general.ui line 191
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty:"
+msgstr "Niveau : "
+
+#. i18n: file general.ui line 197
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Trainee"
+msgstr "Débutant"
+
+#. i18n: file general.ui line 202
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Moyen"
+
+#. i18n: file general.ui line 207
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Hard"
+msgstr "Difficile"
+
+#. i18n: file general.ui line 212
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Insane"
+msgstr "Expert"
+
+#. i18n: file general.ui line 232
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Blue Player"
+msgstr "Joueur bleu"
+
+#: topwidget.cpp:67
+msgid "&New Round"
+msgstr "&Nouvelle manche"
+
+#: topwidget.cpp:84
+msgid "Player 1 Rotate Left"
+msgstr "Le joueur 1 tourne vers la gauche"
+
+#: topwidget.cpp:87
+msgid "Player 1 Rotate Right"
+msgstr "Le joueur 1 tourne vers la droite"
+
+#: topwidget.cpp:90
+msgid "Player 1 Accelerate"
+msgstr "Le joueur 1 accélère"
+
+#: topwidget.cpp:93
+msgid "Player 1 Shot"
+msgstr "Le joueur 1 tire"
+
+#: topwidget.cpp:96
+msgid "Player 1 Mine"
+msgstr "Le joueur 1 pose une mine"
+
+#: topwidget.cpp:100
+msgid "Player 2 Rotate Left"
+msgstr "Le joueur 2 tourne vers la gauche"
+
+#: topwidget.cpp:103
+msgid "Player 2 Rotate Right"
+msgstr "Le joueur 2 tourne vers la droite"
+
+#: topwidget.cpp:106
+msgid "Player 2 Accelerate"
+msgstr "Le joueur 2 accélère"
+
+#: topwidget.cpp:109
+msgid "Player 2 Shot"
+msgstr "Le joueur 2 tire"
+
+#: topwidget.cpp:112
+msgid "Player 2 Mine"
+msgstr "Le joueur 2 pose une mine"