summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po43
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index 75589cf316b..f05b4a5756e 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-09 12:26GMT\n"
"Last-Translator: CAULIER Gilles <caulier.gilles@free.fr>\n"
"Language-Team: FRANCAIS <fr@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -101,15 +102,15 @@ msgstr ""
"photographique numérique, saisissez l'adresse <a href=\"camera:/\">camera:/</a> "
"dans Konqueror ou toute autre application TDE."
-#: kameradevice.cpp:79
+#: kameradevice.cpp:81
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour la liste des fonctionnalités."
-#: kameradevice.cpp:83
+#: kameradevice.cpp:85
msgid "Could not load ability list."
msgstr "Impossible d'ouvrir la liste des fonctionnalités."
-#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
+#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463
msgid ""
"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
"may be incorrect."
@@ -118,13 +119,13 @@ msgstr ""
"pas disponible. Les options de configuration ne seront peut-être pas "
"appropriées."
-#: kameradevice.cpp:111
+#: kameradevice.cpp:113
msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
msgstr ""
"Impossible de communiquer avec le pilote. Veuillez vérifier votre installation "
"de GPhoto2."
-#: kameradevice.cpp:131
+#: kameradevice.cpp:133
msgid ""
"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
"and try again."
@@ -133,45 +134,45 @@ msgstr ""
"configuration du port et vous assurer que l'appareil est bien branché puis "
"essayez à nouveau."
-#: kameradevice.cpp:155
+#: kameradevice.cpp:157
msgid ""
"No camera summary information is available.\n"
msgstr ""
"Aucun résumé des informations sur l'appareil photographique n'est disponible.\n"
-#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
+#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180
msgid "Camera configuration failed."
msgstr "Impossible de configurer l'appareil photographique."
-#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
+#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:310 kameradevice.cpp:402
msgid "Serial"
msgstr "Série"
-#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
+#: kameradevice.cpp:216 kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:404
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: kameradevice.cpp:215
+#: kameradevice.cpp:217
msgid "Unknown port"
msgstr "Port inconnu"
-#: kameradevice.cpp:274
+#: kameradevice.cpp:276
msgid "Select Camera Device"
msgstr "Sélectionnez le périphérique appareil photographique"
-#: kameradevice.cpp:291
+#: kameradevice.cpp:293
msgid "Supported Cameras"
msgstr "Appareils photographiques gérés"
-#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
+#: kameradevice.cpp:304 kameradevice.cpp:335
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: kameradevice.cpp:304
+#: kameradevice.cpp:306
msgid "Port Settings"
msgstr "Configuration du port"
-#: kameradevice.cpp:310
+#: kameradevice.cpp:312
msgid ""
"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Si cette option est cochée, l'appareil photographique doit être connecté sur "
"l'un des ports séries (nommés COM dans Microsoft Windows) de votre ordinateur."
-#: kameradevice.cpp:313
+#: kameradevice.cpp:315
msgid ""
"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
"USB slots in your computer or USB hub."
@@ -187,21 +188,21 @@ msgstr ""
"Si cette option est cochée, l'appareil photographique doit être connecté sur "
"l'un des ports USB de votre ordinateur ou à un concentrateur USB."
-#: kameradevice.cpp:320
+#: kameradevice.cpp:322
msgid "No port type selected."
msgstr "Aucun type de port sélectionné."
-#: kameradevice.cpp:326
+#: kameradevice.cpp:328
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
-#: kameradevice.cpp:328
+#: kameradevice.cpp:330
msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
msgstr ""
"Sélectionnez ici le port série sur lequel est connecté votre appareil "
"photographique."
-#: kameradevice.cpp:336
+#: kameradevice.cpp:338
msgid "No further configuration is required for USB."
msgstr "Aucune autre configuration n'est requise pour l'USB."