summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kmrml.po405
1 files changed, 201 insertions, 204 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kmrml.po
index c206f6d0c9d..a11cf08c22f 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Matthieu Robin,Caulier Gilles"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -46,6 +46,149 @@ msgstr "Collection :"
msgid "Algorithm: "
msgstr "Algorithme :"
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr "<qt>Dossier suivant : <br><b>%1</b>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Traitement du dossier %1 sur %2 : <br><b>%3</b><br>Fichier %4 sur %5.</"
+"qt>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+msgid "Finished."
+msgstr "Terminé."
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+msgid "Writing data..."
+msgstr "Écriture des données..."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr "KCMKMrml"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr "Module de contrôle de recherche avancée"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+"Les exécutables « gift » et / ou « gift-add-collection.pl » sont "
+"introuvables dans le PATH. Veuillez installer l'outil de recherche d'images "
+"de GNU."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser la configuration ?"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "Réinitialiser la configuration"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For "
+"example, you can search for an image by giving an example image that looks "
+"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image "
+"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here "
+"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the "
+"directories to index.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Indexation d'images</h1> TDE peut utiliser l'utilitaire GNU de recherche "
+"d'images (GIFT) pour réaliser des recherches basées non seulement sur le nom "
+"de fichier, mais aussi sur le contenu de celui-ci.<p>Par exemple, vous "
+"pouvez chercher une image en donnant une image d'exemple, qui ressemble à "
+"celle que vous recherchez.</p><p>Pour que cela fonctionne, vos dossiers "
+"d'images doivent être indexés par le serveur GIFT, par exemple.</p><p>Vous "
+"pouvez configurer ici les serveurs (vous pouvez également effectuer des "
+"recherches sur un serveur distant) et les dossiers à indexer.</p>"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr "Configuration du serveur d'indexation"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr "Nom d'hôte du serveur d'indexation"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr "Dossiers à indexer"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable "
+"to perform queries on your computer."
+msgstr ""
+"Vous n'avez indiqué aucun dossier pour l'indexation. Cela signifie que vous "
+"ne pourrez pas réaliser de recherche sur votre ordinateur."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez indexer"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr "Suppression des anciens fichiers d'index"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "En cours..."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"Les paramètres ont été sauvés. Maintenant, les dossiers configurés doivent "
+"être indexés. Ceci peut prendre un certain temps. Voules-vous le faire "
+"maintenant ?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr "Démarrer l'indexation maintenant ?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Do Not Index"
+msgstr "Ne pas indexer"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr "Indexation des dossiers"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr "L'outil de recherche d'images de GNU est-il installé correctement ?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Erreur inconnue : %1"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de l'indexation. L'index n'est peut-être pas "
+"valable."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr "Indexation abandonnée"
+
#: mrml.cpp:95
msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
msgstr "Impossible de démarrer le serveur d'indexation. Abandon de la requête."
@@ -111,6 +254,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration Missing"
msgstr "Configuration manquante"
+#: mrml_part.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Ne pas configurer"
+
#: mrml_part.cpp:283
msgid "Do Not Configure"
msgstr "Ne pas configurer"
@@ -199,8 +347,8 @@ msgstr "Aucun aperçu disponible"
#: mrml_view.cpp:300
msgid ""
-"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
-"the Search button again."
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and "
+"pressing the Search button again."
msgstr ""
"Vous pouvez affiner les recherches en donnant des indications quant aux "
"résultats actuels et en appuyant de nouveau sur le bouton de recherche."
@@ -217,26 +365,61 @@ msgstr "Moyen"
msgid "Irrelevant"
msgstr "Non pertinent"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:3
+#: server/watcher.cpp:146
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do "
+"you want to restart it?"
+msgstr ""
+"<qt>Le serveur avec la ligne de commande<br>%1<br>n'est plus disponible. "
+"Voulez-vous le redémarrer ?"
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+msgid "Service Failure"
+msgstr "Erreur du service"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Restart Server"
+msgstr "Redémarrer le serveur"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "Ne pas redémarrer"
+
+#: server/watcher.cpp:175
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr ""
+"Impossible de démarrer le serveur avec la ligne de commande<br>%1<br>. "
+"Voulez-vous réessayer ?"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Try Again"
+msgstr "Réessayer"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Ne pas essayer"
+
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Ajouter"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
-#: rc.cpp:9
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
msgstr "Port TCP/IP du serveur d'indexation"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:12
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122
#, no-c-format
msgid "Au&to"
msgstr "Au&to"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:15
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125
#, no-c-format
msgid ""
"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
@@ -244,213 +427,27 @@ msgstr ""
"Essaye de déterminer automatiquement le port. Ce n'est possible que pour les "
"serveurs locaux."
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:18
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Ho&stname:"
msgstr "N&om d'hôte :"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:21
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163
#, no-c-format
msgid "P&ort:"
msgstr "P&ort :"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
-#: rc.cpp:24
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176
#, no-c-format
msgid "Per&form authentication"
msgstr "Lancer l'authenti&fication"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:27
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Nom d'&utilisateur :"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:30
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "Mot de &passe :"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:115
-msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
-msgstr "<qt>Dossier suivant : <br><b>%1</b>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:163
-msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Traitement du dossier %1 sur %2 : "
-"<br><b>%3</b>"
-"<br>Fichier %4 sur %5.</qt>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
-msgid "Finished."
-msgstr "Terminé."
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180
-msgid "Writing data..."
-msgstr "Écriture des données..."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
-msgid "KCMKMrml"
-msgstr "KCMKMrml"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
-msgid "Advanced Search Control Module"
-msgstr "Module de contrôle de recherche avancée"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
-msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
-msgid ""
-"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
-"PATH.\n"
-"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
-msgstr ""
-"Les exécutables « gift » et / ou « gift-add-collection.pl » sont introuvables "
-"dans le PATH. Veuillez installer l'outil de recherche d'images de GNU."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
-msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
-msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser la configuration ?"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
-msgid "Reset Configuration"
-msgstr "Réinitialiser la configuration"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
-msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
-"perform queries based not just on filenames, but on file content."
-"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
-"looks similar to the one you are looking for.</p>"
-"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
-"the GIFT server.</p>"
-"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
-"the directories to index.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Indexation d'images</h1> TDE peut utiliser l'utilitaire GNU de recherche "
-"d'images (GIFT) pour réaliser des recherches basées non seulement sur le nom de "
-"fichier, mais aussi sur le contenu de celui-ci."
-"<p>Par exemple, vous pouvez chercher une image en donnant une image d'exemple, "
-"qui ressemble à celle que vous recherchez.</p>"
-"<p>Pour que cela fonctionne, vos dossiers d'images doivent être indexés par le "
-"serveur GIFT, par exemple.</p>"
-"<p>Vous pouvez configurer ici les serveurs (vous pouvez également effectuer des "
-"recherches sur un serveur distant) et les dossiers à indexer.</p>"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:64
-msgid "Indexing Server Configuration"
-msgstr "Configuration du serveur d'indexation"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:67
-msgid "Hostname of the Indexing Server"
-msgstr "Nom d'hôte du serveur d'indexation"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
-msgid "Folders to Be Indexed"
-msgstr "Dossiers à indexer"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:172
-msgid ""
-"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
-"perform queries on your computer."
-msgstr ""
-"Vous n'avez indiqué aucun dossier pour l'indexation. Cela signifie que vous ne "
-"pourrez pas réaliser de recherche sur votre ordinateur."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:312
-msgid "Select Folder You Want to Index"
-msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez indexer"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:387
-msgid "Removing old Index Files"
-msgstr "Suppression des anciens fichiers d'index"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
-msgid "Processing..."
-msgstr "En cours..."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:426
-msgid ""
-"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
-"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
-"Les paramètres ont été sauvés. Maintenant, les dossiers configurés doivent être "
-"indexés. Ceci peut prendre un certain temps. Voules-vous le faire maintenant ?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:430
-msgid "Start Indexing Now?"
-msgstr "Démarrer l'indexation maintenant ?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Do Not Index"
-msgstr "Ne pas indexer"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:435
-msgid "Indexing Folders"
-msgstr "Indexation des dossiers"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:461
-msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
-msgstr "L'outil de recherche d'images de GNU est-il installé correctement ?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Erreur inconnue : %1"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:471
-msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de l'indexation. L'index n'est peut-être pas "
-"valable."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:472
-msgid "Indexing Aborted"
-msgstr "Indexation abandonnée"
-
-#: server/watcher.cpp:146
-msgid ""
-"<qt>The server with the command line"
-"<br>%1"
-"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"<qt>Le serveur avec la ligne de commande"
-"<br>%1"
-"<br>n'est plus disponible. Voulez-vous le redémarrer ?"
-
-#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
-msgid "Service Failure"
-msgstr "Erreur du service"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Restart Server"
-msgstr "Redémarrer le serveur"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr "Ne pas redémarrer"
-
-#: server/watcher.cpp:175
-msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
-msgstr ""
-"Impossible de démarrer le serveur avec la ligne de commande"
-"<br>%1"
-"<br>. Voulez-vous réessayer ?"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Try Again"
-msgstr "Réessayer"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Ne pas essayer"