summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 97fb8b67527..787db9c52f1 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1534,12 +1534,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "Le carnet d'adresses de KDE"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "Le carnet d'adresses de TDE"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 1997 - 2005, L'équipe de KDE PIM"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 1997 - 2005, L'équipe de TDE PIM"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1626,10 +1626,10 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-"Votre installation de KDE ne comporte pas de prise en charge de LDAP. Pour plus "
+"Votre installation de TDE ne comporte pas de prise en charge de LDAP. Pour plus "
"d'informations, veuillez contacter votre administrateur ou distributeur."
#: kabcore.cpp:972
@@ -1831,11 +1831,11 @@ msgstr "Choisir comme données de contact personnel"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"Régler le contact personnel "
-"<p>Les données de ce contact seront utilisées par plusieurs applications KDE, "
+"<p>Les données de ce contact seront utilisées par plusieurs applications TDE, "
"afin que vous n'ayez pas besoin de saisir vos données personnelles plusieurs "
"fois."
@@ -2373,8 +2373,8 @@ msgstr "Configuration des polices"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "Utiliser les polices standard KDE"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Utiliser les polices standard TDE"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2470,8 +2470,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Respecter le simple clic de KDE"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Respecter le simple clic de TDE"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "&Couleurs"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"Si les couleurs personnalisées sont activées, vous pouvez choisir les couleurs "
"pour la vue ci-dessous. Sinon, les couleurs de votre modèle de couleurs courant "
@@ -3318,11 +3318,11 @@ msgstr "&Police de l'en-tête :"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Si les polices sont personnalisées, vous pouvez choisir lesquelles utiliser "
-"pour la vue ci-dessous. Sinon, la police par défaut de KDE sera utilisée, en "
+"pour la vue ci-dessous. Sinon, la police par défaut de TDE sera utilisée, en "
"gras pour l'en-tête et normalement pour les données."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
@@ -3846,21 +3846,21 @@ msgstr ""
"Veuillez demander à votre distributeur de l'ajouter lors de la compilation."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "Importer un carnet d'adresses de KDE 2..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "Importer un carnet d'adresses de TDE 2..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Impossible de trouver un carnet d'adresses de KDE 2 <b>%1</b>.</qt>"
+"<qt>Impossible de trouver un carnet d'adresses de TDE 2 <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Écraser les éléments préalablement importés ?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "Importer un carnet d'adresses de KDE 2"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "Importer un carnet d'adresses de TDE 2"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."