summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index 153fd80cd0a..4b91fa0108a 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 15:53+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -31,15 +31,15 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: imap4.cc:613
+#: imap4.cc:622
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
msgstr "Message de %1 lors du traitement de « %2 » : %3"
-#: imap4.cc:615
+#: imap4.cc:624
msgid "Message from %1: %2"
msgstr "Message de %1 : %2"
-#: imap4.cc:936
+#: imap4.cc:948
msgid ""
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
"store in this folder?"
@@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
"Le dossier suivant sera créé sur le serveur : %1. Que voulez-vous stocker "
"dans celui-ci ?"
-#: imap4.cc:938
+#: imap4.cc:950
msgid "Create Folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: imap4.cc:939
+#: imap4.cc:951
msgid "&Messages"
msgstr "&Messages"
-#: imap4.cc:939
+#: imap4.cc:951
msgid "&Subfolders"
msgstr "&Sous-dossiers"
-#: imap4.cc:1273
+#: imap4.cc:1285
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Échec de la désinscription du dossier %1. Le serveur a retourné : %2"
-#: imap4.cc:1294
+#: imap4.cc:1306
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Échec de l'inscription du dossier %1. Le serveur a retourné : %2"
-#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+#: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
msgstr "Échec du changement des propriétés du message %1."
-#: imap4.cc:1452
+#: imap4.cc:1464
msgid ""
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"Échec de la configuration de la liste de contrôle d'accès sur le dossier %1 "
"pour l'utilisateur %2. Le serveur a retourné : %3"
-#: imap4.cc:1471
+#: imap4.cc:1483
msgid ""
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"Échec de la suppression de la liste de contrôle d'accès sur le dossier %1 "
"pour l'utilisateur %2. Le serveur a retourné : %3"
-#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+#: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527
msgid ""
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
"%2"
@@ -95,35 +95,35 @@ msgstr ""
"Échec du téléchargement de la liste de contrôle d'accès sur le dossier %1. "
"Le serveur a retourné : %2"
-#: imap4.cc:1549
+#: imap4.cc:1561
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Échec de la recherche du dossier %1. Le serveur a retourné : %2"
-#: imap4.cc:1583
+#: imap4.cc:1595
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
msgstr "Échec de la commande personnalisée %1:%2. Le serveur a retourné : %3"
-#: imap4.cc:1666
+#: imap4.cc:1678
msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr ""
"Échec de la configuration de l'annotation %1 sur le dossier %2. Le serveur a "
"retourné : %3"
-#: imap4.cc:1690
+#: imap4.cc:1702
msgid ""
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr ""
"Échec du téléchargement de l'annotation %1 sur le dossier %2. Le serveur a "
"retourné : %3"
-#: imap4.cc:1727
+#: imap4.cc:1739
msgid ""
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
"returned: %2"
msgstr ""
"Échec du téléchargement du quota du dossier %1. Le serveur a retourné : %2"
-#: imap4.cc:2052
+#: imap4.cc:2064
msgid ""
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
"It identified itself with: %2"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"Le serveur %1 n'accepte ni IMAP4 ni IMAP4rev1.\n"
"Il s'identifie lui-même comme : %2"
-#: imap4.cc:2063
+#: imap4.cc:2075
msgid ""
"The server does not support TLS.\n"
"Disable this security feature to connect unencrypted."
@@ -140,23 +140,23 @@ msgstr ""
"Désactivez cette fonctionnalité de sécurité pour vous connecter sans "
"chiffrage."
-#: imap4.cc:2088
+#: imap4.cc:2100
msgid "Starting TLS failed."
msgstr "Échec du démarrage de TLS."
-#: imap4.cc:2097
+#: imap4.cc:2109
msgid "LOGIN is disabled by the server."
msgstr "LOGIN est désactivé par le serveur."
-#: imap4.cc:2104
+#: imap4.cc:2116
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
msgstr "La méthode d'authentification %1 n'est pas géré par le serveur."
-#: imap4.cc:2132
+#: imap4.cc:2144
msgid "Username and password for your IMAP account:"
msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe pour votre compte IMAP :"
-#: imap4.cc:2146
+#: imap4.cc:2158
msgid ""
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
"The server %1 replied:\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"Le serveur %1 a répondu :\n"
"%2"
-#: imap4.cc:2153
+#: imap4.cc:2165
msgid ""
"Unable to authenticate via %1.\n"
"The server %2 replied:\n"
@@ -176,11 +176,11 @@ msgstr ""
"Le serveur %2 a répondu :\n"
"%3"
-#: imap4.cc:2160
+#: imap4.cc:2172
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
msgstr "L'authentification SASL n'est pas compilé dans « tdeio_imap4 »."
-#: imap4.cc:2704
+#: imap4.cc:2716
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier %1. Le serveur a répondu : %2"