summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevtipofday.po235
1 files changed, 128 insertions, 107 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
index 2c90760e866..83f371de4c3 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
@@ -11,91 +11,108 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevtipofday\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-01 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Joëlle Cornavin <jcornavi@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: tipofday_part.cpp:36
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "As&tuce du jour"
#: tipofday_part.cpp:38
-msgid "A tip how to use KDevelop"
+#, fuzzy
+msgid "A tip how to use TDevelop"
msgstr "Une astuce pour savoir comment utiliser KDevelop"
#: tipofday_part.cpp:39
msgid ""
-"<b>Tip of the day</b>"
-"<p>Will display another good tip \n"
+"<b>Tip of the day</b><p>Will display another good tip \n"
"contributed by KDevelop users."
msgstr ""
-"<b>Astuce du jour</b>"
-"<p>Affichera une autre astuce\n"
+"<b>Astuce du jour</b><p>Affichera une autre astuce\n"
"émanant des utilisateurs de KDevelop."
-#: tips.cc:3
+#: kdevpart_tipofday.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: tips:3
msgid ""
-"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, "
-"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> "
-"tab.\n"
+"<p>If you want to specify additional command-line options to your make "
+"program, you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make "
+"Options</b> tab.\n"
msgstr ""
"<p>Si vous voulez spécifier des options en ligne de commande supplémentaires "
"pour votre programme « make », vous pouvez les introduire dans la boîte de "
-"dialogue <b>Options du projet</b>, dans l'onglet <b>Options de « make »</b>.\n"
+"dialogue <b>Options du projet</b>, dans l'onglet <b>Options de « make »</"
+"b>.\n"
-#: tips.cc:8
+#: tips:10
msgid ""
-"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked "
-"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
+"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently "
+"linked with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
msgstr ""
-"<p>Si vous utilisez des fonctions de bibliothèques autres que celles auxquelles "
-"la cible est actuellement liée, vous pouvez les spécifier dans la boîte de "
-"dialogue <b>Options du projet</b>.\n"
+"<p>Si vous utilisez des fonctions de bibliothèques autres que celles "
+"auxquelles la cible est actuellement liée, vous pouvez les spécifier dans la "
+"boîte de dialogue <b>Options du projet</b>.\n"
-#: tips.cc:13
+#: tips:17
msgid ""
-"<p>If you want to change your application's version number, you can change it "
-"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> "
-"tab, automatically updating your project.\n"
+"<p>If you want to change your application's version number, you can change "
+"it in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> tab, automatically "
+"updating your project.\n"
msgstr ""
"<p>Si vous voulez changer le numéro de version de votre application, vous "
-"pouvez le faire dans la boîte de dialogue <b>Options du projet</b>"
-", dans l'onglet <b>Général</b>, ce qui mettra à jour automatiquement votre "
-"projet.\n"
+"pouvez le faire dans la boîte de dialogue <b>Options du projet</b>, dans "
+"l'onglet <b>Général</b>, ce qui mettra à jour automatiquement votre projet.\n"
-#: tips.cc:18
+#: tips:24
msgid ""
-"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->"
-"\"New Project\" from the menu.\n"
+"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->\"New Project\" "
+"from the menu.\n"
msgstr ""
"<p>Si vous voulez créer un nouveau projet, choisissez « Projet » -> "
"« Nouveau » depuis le menu.\n"
-#: tips.cc:23
+#: tips:31
msgid ""
"<p>If you changed your applications' classes, you should update your API "
"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n"
msgstr ""
-"<p>Si vous avez changé les classes de votre application, vous devrez mettre à "
-"jour la documentation de l'API en sélectionnant « Construire la documentation "
-"de l'API » depuis le menu « Construire ».\n"
+"<p>Si vous avez changé les classes de votre application, vous devrez mettre "
+"à jour la documentation de l'API en sélectionnant « Construire la "
+"documentation de l'API » depuis le menu « Construire ».\n"
-#: tips.cc:28
+#: tips:38
msgid ""
-"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the "
-"toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
+"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or "
+"the toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
msgstr ""
"<p>Vous pouvez économiser du temps en sélectionnant « Compiler le fichier » "
"depuis le menu « Construire » ou la barre d'outils, pour compiler uniquement "
"votre fichier d'implémentation actuel.\n"
-#: tips.cc:33
+#: tips:45
msgid ""
"<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select "
"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the "
@@ -105,65 +122,69 @@ msgstr ""
"classes, sélectionnez « Chercher de l'aide sur... » dans le menu « Aide » ou "
"utilisez l'onglet « Index » de l'arborescence de la documentation.\n"
-#: tips.cc:38
+#: tips:52
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the "
-"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know "
-"about.\n"
+"<p>If you want to have info about something in the TDevelop window, select "
+"the \"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't "
+"know about.\n"
msgstr ""
-"<p>Si vous voulez avoir des informations sur quelque chose dans la fenêtre de "
-"KDevelop, sélectionnez le bouton « Qu'est-ce que c'est ? » dans la barre "
+"<p>Si vous voulez avoir des informations sur quelque chose dans la fenêtre "
+"de KDevelop, sélectionnez le bouton « Qu'est-ce que c'est ? » dans la barre "
"d'outils et cliquez sur l'élément sur lequel vous voulez avoir des "
"renseignements.\n"
-#: tips.cc:43
+#: tips:59
msgid ""
-"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and "
-"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
+"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word "
+"and select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
msgstr ""
-"<p>Astuce : vous pouvez rechercher un mot-clé dans la documentation en marquant "
-"le mot et en sélectionnant « Chercher dans la documentation » dans le menu qui "
-"apparaît en cliquant avec le bouton droit.\n"
+"<p>Astuce : vous pouvez rechercher un mot-clé dans la documentation en "
+"marquant le mot et en sélectionnant « Chercher dans la documentation » dans "
+"le menu qui apparaît en cliquant avec le bouton droit.\n"
-#: tips.cc:48
-msgid ""
-"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n"
-msgstr ""
-"<p>L'équipe de KDevelop vous souhaite une bonne journée !\n"
+#: tips:66
+#, fuzzy
+msgid "<p>The TDevelop Team wishes you a nice day !\n"
+msgstr "<p>L'équipe de KDevelop vous souhaite une bonne journée !\n"
-#: tips.cc:53
+#: tips:73
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at "
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n"
+"<p>If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla "
+"at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from "
+"the menu.\n"
msgstr ""
-"<p>Si vous avez trouvé un bogue dans KDevelop, veuillez nous le faire savoir. "
-"Utilisez le système Bugzilla de TDE à l'adresse http://bugs.trinitydesktop.org ou "
-"sélectionnez « Aide » -> « Rapport de bogue » depuis le menu.\n"
+"<p>Si vous avez trouvé un bogue dans KDevelop, veuillez nous le faire "
+"savoir. Utilisez le système Bugzilla de TDE à l'adresse http://bugs."
+"trinitydesktop.org ou sélectionnez « Aide » -> « Rapport de bogue » depuis "
+"le menu.\n"
-#: tips.cc:58
+#: tips:80
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>"
-"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n"
+"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use "
+"<b>Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure TDevelop</b> dialog.\n"
msgstr ""
"<p>Si vous voulez ajouter votre propre documentation à l'arborescence de la "
"documentation, utilisez l'onglet <b>Arborescence de la documentation</b> "
"dans la boîte de dialogue <b>Configurer KDevelop</b>.\n"
-#: tips.cc:63
+#: tips:87
msgid ""
-"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" "
-"menu?\n"
+"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project"
+"\" menu?\n"
msgstr ""
"<p>...que vous pouvez créer une nouvelle classe avec l'option « Nouvelle "
"classe... » du menu « Projet » ?\n"
-#: tips.cc:68
+#: tips:94
msgid ""
"<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n"
msgstr ""
"<p>Pour ouvrir un projet, sélectionnez « Ouvrir » dans le menu « Projet ».\n"
-#: tips.cc:73
+#: tips:101
msgid ""
"<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error "
"message to switch to the file and line where the error occurred.\n"
@@ -172,23 +193,24 @@ msgstr ""
"cliquer sur le message d'erreur pour basculer vers le fichier source avec la "
"ligne où l'erreur est survenue.\n"
-#: tips.cc:78
+#: tips:108
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->"
-"\"Start\" in the menu?\n"
+"<p>...that you can debug your programs within TDevelop by selecting \"Debug"
+"\"->\"Start\" in the menu?\n"
msgstr ""
"<p>...que vous pouvez déboguer vos programmes dans KDevelop en sélectionnant "
"« Déboguer » -> « Démarrer » à partir du menu ?\n"
-#: tips.cc:83
+#: tips:115
msgid ""
-"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class "
-"or namespace combo in the toolbar?\n"
+"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the "
+"class or namespace combo in the toolbar?\n"
msgstr ""
"<p>...que vous pouvez basculer entre les classes ou les espaces de noms en "
"sélectionnant la classe ou l'espace de noms dans la barre d'outils ?\n"
-#: tips.cc:88
+#: tips:122
msgid ""
"<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file "
"viewer's trees?\n"
@@ -196,23 +218,23 @@ msgstr ""
"<p>...que vous pouvez afficher un aperçu des images et icônes en les "
"sélectionnant dans les arborescences de l'afficheur de fichiers ?\n"
-#: tips.cc:93
+#: tips:129
msgid ""
"<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> "
"dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n"
msgstr ""
-"<p>...que vous pouvez régler les options du compilateur dans les « Options du "
-"projet », dans l'onglet « Options de configure » ?\n"
+"<p>...que vous pouvez régler les options du compilateur dans les « Options "
+"du projet », dans l'onglet « Options de configure » ?\n"
-#: tips.cc:98
+#: tips:136
msgid ""
"<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard "
"and insert it into your sources?\n"
msgstr ""
-"<p>...que vous pouvez copier du texte à partir du navigateur de documentation "
-"vers le presse-papiers et l'insérer dans votre source ?\n"
+"<p>...que vous pouvez copier du texte à partir du navigateur de "
+"documentation vers le presse-papiers et l'insérer dans votre source ?\n"
-#: tips.cc:103
+#: tips:143
msgid ""
"<p>...that you should keep your library documentation up to date after "
"installing new libraries?\n"
@@ -220,13 +242,12 @@ msgstr ""
"<p>...que vous devriez garder les documentations de vos bibliothèques à jour "
"après avoir installé de nouvelles bibliothèques ?\n"
-#: tips.cc:108
-msgid ""
-"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
+#: tips:150
+msgid "<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
msgstr ""
"<p>...que vous pouvez configurer la coloration syntaxique de l'éditeur ?\n"
-#: tips.cc:113
+#: tips:157
msgid ""
"<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->"
"\"Viewers\"?\n"
@@ -234,48 +255,48 @@ msgstr ""
"<p>...que vous pouvez accéder à plus de fonctions internes de débogage en "
"sélectionnant « Déboguer » -> « Afficheurs » ?\n"
-#: tips.cc:118
+#: tips:164
msgid ""
-"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n"
+"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right "
+"arrow?\n"
msgstr ""
-"<p>...que vous pouvez déplacer le curseur mots par mots avec les touches Ctrl "
-"et Droite ou Gauche ?\n"
+"<p>...que vous pouvez déplacer le curseur mots par mots avec les touches "
+"Ctrl et Droite ou Gauche ?\n"
-#: tips.cc:123
-msgid ""
-"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
-msgstr ""
-"<p>...que vos signets de code source sont stockés dans le projet ?\n"
+#: tips:171
+msgid "<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
+msgstr "<p>...que vos signets de code source sont stockés dans le projet ?\n"
-#: tips.cc:128
+#: tips:178
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop "
+"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in TDevelop "
"configuration?\n"
msgstr ""
"<p>...que vos signets de documentation sont stockés de façon globale dans la "
"configuration de KDevelop ?\n"
-#: tips.cc:133
+#: tips:185
msgid ""
"<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n"
msgstr ""
-"<p>...que vous pouvez lancer une recherche grep depuis l'éditeur avec le menu "
-"contextuel ?\n"
+"<p>...que vous pouvez lancer une recherche grep depuis l'éditeur avec le "
+"menu contextuel ?\n"
-#: tips.cc:138
+#: tips:192
msgid ""
-"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->"
-"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding "
-"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n"
+"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->\"Project "
+"Options\" \"Configure Options\" with just adding \"--prefix=/install/path/\" "
+"to the \"Configure arguments\"-list?\n"
msgstr ""
"<p>...que vous pouvez régler le chemin d'installation dans « Projet » -> "
-"« Options du projet » « Options de configure » en ajoutant simplement "
-"« --prefix=/chemin/d'installation/ » à la liste « Arguments de configure » ?\n"
+"« Options du projet » « Options de configure » en ajoutant simplement « --"
+"prefix=/chemin/d'installation/ » à la liste « Arguments de configure » ?\n"
-#: tips.cc:143
+#: tips:199
msgid ""
-"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and "
-"\"optimized-mode\"?\n"
+"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and \"optimized-"
+"mode\"?\n"
msgstr ""
"<p>...que vous pouvez compiler votre projet en modes « débogage » et "
"« optimisé » ?\n"