diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdebase/kaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/kdebase/kaccess.po | 410 |
1 files changed, 410 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kaccess.po new file mode 100644 index 00000000000..67bacc5308e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kaccess.po @@ -0,0 +1,410 @@ +# translation of kaccess.po to Dutch +# translation of kaccess.po to Frisian +# translation of kaccess.po to fy +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaccess\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-28 13:33+0100\n" +"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" +"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kaccess.cpp:44 +msgid "" +"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"De toets Shift is beskoattele en is no aktyf foar alle neikommende " +"toetsoanslaggen." + +#: kaccess.cpp:45 +msgid "The Shift key is now active." +msgstr "De toets Shift is no aktyf." + +#: kaccess.cpp:46 +msgid "The Shift key is now inactive." +msgstr "De toets Shift is no ynaktyf." + +#: kaccess.cpp:48 +msgid "" +"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"De toets Ctrl is beskoattele en is no aktyf foar alle neikommende " +"toetsoanslaggen." + +#: kaccess.cpp:49 +msgid "The Ctrl key is now active." +msgstr "De toets Ctrl is no aktyf." + +#: kaccess.cpp:50 +msgid "The Ctrl key is now inactive." +msgstr "De toets Ctrl is no ynaktyf." + +#: kaccess.cpp:52 +msgid "" +"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"De toets Alt is beskoattele en is no aktyf foar alle neikommende " +"toetsoanslaggen." + +#: kaccess.cpp:53 +msgid "The Alt key is now active." +msgstr "De toets Alt is no aktyf." + +#: kaccess.cpp:54 +msgid "The Alt key is now inactive." +msgstr "De toets Alt is no ynaktyf." + +#: kaccess.cpp:56 +msgid "" +"The Win key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"De toets Win is beskoattele en is no aktyf foar alle neikommende " +"toetsoanslaggen." + +#: kaccess.cpp:57 +msgid "The Win key is now active." +msgstr "De toets Win is no aktyf." + +#: kaccess.cpp:58 +msgid "The Win key is now inactive." +msgstr "De toets Win is no ynaktyf." + +#: kaccess.cpp:60 +msgid "" +"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"De toets Meta is beskoattele en is no aktyf foar alle neikommende " +"toetsoanslaggen." + +#: kaccess.cpp:61 +msgid "The Meta key is now active." +msgstr "De toets Meta is no aktyf." + +#: kaccess.cpp:62 +msgid "The Meta key is now inactive." +msgstr "De toets Meta is no ynaktyf." + +#: kaccess.cpp:64 +msgid "" +"The Super key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"De toets Super is beskoattele en is no aktyf foar alle neikommende " +"toetsoanslaggen." + +#: kaccess.cpp:65 +msgid "The Super key is now active." +msgstr "De toets Super is no aktyf." + +#: kaccess.cpp:66 +msgid "The Super key is now inactive." +msgstr "De toets Super is no ynaktyf." + +#: kaccess.cpp:68 +msgid "" +"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"De toets Hyper is beskoattele en is no aktyf foar alle neikommende " +"toetsoanslaggen." + +#: kaccess.cpp:69 +msgid "The Hyper key is now active." +msgstr "De toets Hyper is no aktyf." + +#: kaccess.cpp:70 +msgid "The Hyper key is now inactive." +msgstr "De toets Hyper is no ynaktyf." + +#: kaccess.cpp:72 +msgid "" +"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"De toets Alt Graph is beskoattele en is no aktyf foar alle neikommende " +"toetsoanslaggen." + +#: kaccess.cpp:73 +msgid "The Alt Gr key is now active." +msgstr "De toets Alt Graph is no aktyf." + +#: kaccess.cpp:74 +msgid "The Alt Gr key is now inactive." +msgstr "De toets Alt Graph is no ynaktyf." + +#: kaccess.cpp:76 +msgid "The Num Lock key has been activated." +msgstr "De toets Siferskoattel is aktivearre." + +#: kaccess.cpp:78 +msgid "The Num Lock key is now inactive." +msgstr "De toets Siferskoattel is no ynaktyf." + +#: kaccess.cpp:80 +msgid "The Caps Lock key has been activated." +msgstr "De toets Kapitaalskoattel is aktivearre." + +#: kaccess.cpp:82 +msgid "The Caps Lock key is now inactive." +msgstr "De toets Kapitaalskoattel is no ynaktyf." + +#: kaccess.cpp:84 +msgid "The Scroll Lock key has been activated." +msgstr "De toets Rôlskoattel is aktivearre." + +#: kaccess.cpp:86 +msgid "The Scroll Lock key is now inactive." +msgstr "De toets Rôlskoattel is no ynaktyf" + +#: kaccess.cpp:540 +msgid "AltGraph" +msgstr "AltGraph" + +#: kaccess.cpp:542 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: kaccess.cpp:544 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: kaccess.cpp:546 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: kaccess.cpp:594 +msgid "&When a gesture was used:" +msgstr "As in stjoering b&rûkt is" + +#: kaccess.cpp:600 +msgid "Change Settings Without Asking" +msgstr "Ynstellingen wizigje sûnder te freegjen." + +#: kaccess.cpp:601 +msgid "Show This Confirmation Dialog" +msgstr "Dizze befêstiging sjen litte" + +#: kaccess.cpp:602 +msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" +msgstr "Alle AccessX-funksjes en-stjoerings deaktivearje" + +#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 +msgid "Sticky keys" +msgstr "Kliemske toetsen" + +#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 +msgid "Slow keys" +msgstr "Stadige toetsen" + +#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 +msgid "Bounce keys" +msgstr "Stuiterjende toetsen" + +#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 +msgid "Mouse keys" +msgstr "Mûstoetsen" + +#: kaccess.cpp:663 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" +msgstr "Wolle jo \"%1\" deaktivearje?" + +#: kaccess.cpp:666 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "Wolle jo \"%1\" en \"%2\" deaktivearje?" + +#: kaccess.cpp:669 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Wolle jo \"%1\", \"%2\" en \"%3\" deaktivearje?" + +#: kaccess.cpp:673 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "Wolle jo \"%1\", \"%2\", \"%3\" en \"%4\" deaktivearje?" + +#: kaccess.cpp:680 +msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" +msgstr "Wolle jo \"%1\" aktivearje?" + +#: kaccess.cpp:683 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" +msgstr "Wolle jo \"%1\" aktivearje en \"%2\" deaktivearje?" + +#: kaccess.cpp:686 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Wole jo \"%1\" aktivearje en \"%2\" en \"%3\" deaktivearje?" + +#: kaccess.cpp:690 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "Wolle jo \"%1\" aktivearje en \"%2\", \"%3\", en \"%4\" deaktivearje?" + +#: kaccess.cpp:697 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "Wolle jo \"%1\" en \"%2\" aktivearje?" + +#: kaccess.cpp:700 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" +msgstr "Wolle jo \"%1\" en \"%2\" aktivearje en \"%3\" deaktivearje?" + +#: kaccess.cpp:704 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "Wolle jo \"%1\" en \"%2\" aktivearje en \"%3\" en \"%4\" deaktivearje?" + +#: kaccess.cpp:711 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Wolle jo \"%1\", \"%2\" en \"%3\" aktivearje?" + +#: kaccess.cpp:715 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " +"\"%4\"?" +msgstr "Wolle jo \"%1\", \"%2\" en \"%3\" aktivearje en \"%4\" deaktivearje?" + +#: kaccess.cpp:721 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "Wolle jo \"%1\", \"%2\", \"%3\" en \"%4\" aktivearje?" + +#: kaccess.cpp:728 +msgid "An application has requested to change this setting." +msgstr "In programma freget om dizze ynstelling te wizigjen." + +#: kaccess.cpp:732 +msgid "" +"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " +"change this setting." +msgstr "" +"Jo ha foar 8 sekonden de toets Shift yndrukt hân of in programma hat frege om " +"de ynstelling te wizigjen." + +#: kaccess.cpp:734 +msgid "" +"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " +"to change this setting." +msgstr "" +"Jo ha de toets Shift 5 kear efter elkoar yndrukt of in programma hat frege om " +"dizze ynstelling te wizigjen." + +#: kaccess.cpp:738 +msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." +msgstr "" +"Jo hawwe %1 yndrukt of in programma hat frege om dizze ynstelling te wizigjen." + +#: kaccess.cpp:744 +msgid "" +"An application has requested to change these settings, or you used a " +"combination of several keyboard gestures." +msgstr "" +"In programma hat frege om dizze ynstellings te wizigjen, of jo hawwe in " +"kombinaasje fan ferskillende toetseboerdstjoerings brûkt." + +#: kaccess.cpp:746 +msgid "An application has requested to change these settings." +msgstr "In programma hat frege om dizze ynstellings te wizigjen." + +#: kaccess.cpp:751 +msgid "" +"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " +"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " +"with standardized keyboard gestures.\n" +"\n" +"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " +"gestures\"." +msgstr "" +"Dizze AccessX-ynstellings binne nedich foar brûkers mei bewegingsbeheining en " +"kinne yn it Konfiguraasjesintra fan KDE ynsteld wurde. Jo kinne se dêr yn- of " +"útskeakelje troch gebrûk fan toetseboerdstjoerings.\n" +"\n" +"As jo se net nedich ha, dan kinne jo se yn de opsje \"Alle AccessX-funksjes en " +"-stjoerings deaktivearje\" selektearje." + +#: kaccess.cpp:768 +msgid "" +"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " +"certain length of time before it is accepted." +msgstr "" +"Trage toetsen binne aktivearre. Fan ôf dit punt moatte jo eltse toets in tydsje " +"yndrukt hâlde foardat dizze effekt hat." + +#: kaccess.cpp:770 +msgid "Slow keys has been disabled." +msgstr "Trage toetsen binne ûntaktivearre." + +#: kaccess.cpp:773 +msgid "" +"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " +"certain length of time after it is used." +msgstr "" +"Stuiterjende toetsen binne aktivearre. Fan ôf dit punt moatte jo eltse toets in " +"tydsje yndrukt hâlde foardat dizze effekt hat." + +#: kaccess.cpp:775 +msgid "Bounce keys has been disabled." +msgstr "Stuiterjende toetsen binne ûntaktivearre." + +#: kaccess.cpp:778 +msgid "" +"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " +"after you have released them." +msgstr "" +"Kliemske toetsen binne aktivearre. Fan ôf dit punt moatte jo eltse toets in " +"tydsje yndrukt hâlde foardat dizze effekt hat." + +#: kaccess.cpp:780 +msgid "Sticky keys has been disabled." +msgstr "Kliemske toetsen binne ûntaktivearre." + +#: kaccess.cpp:783 +msgid "" +"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " +"keyboard in order to control the mouse." +msgstr "" +"Mûstoetsen binne aktivearre. Fan ôf dit punt moatte jo eltse toets in tydsje " +"yndrukt hâlde foardat dizze effekt hat." + +#: kaccess.cpp:785 +msgid "Mouse keys has been disabled." +msgstr "Mûstoetsen binne ûntaktivearre." + +#: main.cpp:9 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: main.cpp:9 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "KDE Tagonklikens Ark" + +#: main.cpp:11 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: main.cpp:13 +msgid "Author" +msgstr "Skriuwer" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Johannes Peeringa,Rinse de Vries,Berend Ytsma" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jmpeeringa@hetnet.nl,rinsedevries@kde.nl,berendy@bigfoot.com" |