diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/kdelibs/cupsdconf.po | 2300 |
1 files changed, 2300 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-fy/messages/kdelibs/cupsdconf.po new file mode 100644 index 00000000000..97faf4314a5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fy/messages/kdelibs/cupsdconf.po @@ -0,0 +1,2300 @@ +# translation of cupsdconf.po to +# Nederlandse vertaling van cupsdconf +# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v.. +# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# +# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2001-2002. +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006. +# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cupsdconf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:56+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" +"Language-Team: <nl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: addressdialog.cpp:30 +msgid "ACL Address" +msgstr "ACL-adres" + +#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 +msgid "Allow" +msgstr "Tastean" + +#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 +msgid "Deny" +msgstr "Wegerje" + +#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" + +#: browsedialog.cpp:41 +msgid "Send" +msgstr "Ferstjoere" + +#: browsedialog.cpp:44 +msgid "Relay" +msgstr "Trochjefte" + +#: browsedialog.cpp:45 +msgid "Poll" +msgstr "Stimming" + +#: browsedialog.cpp:48 +msgid "From:" +msgstr "Fan:" + +#: browsedialog.cpp:49 +msgid "To:" +msgstr "Oan:" + +#: browsedialog.cpp:62 +msgid "Browse Address" +msgstr "Blêderadres" + +#: cupsd.conf.template.cpp:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tsjinnernamme (ServerName)</b> \n" +"<p>\n" +"De hostnamme fan jo tsjinner, sa as it oan de bûtewrâld bekind makke " +"wurdtStandert sil CUPS de hostnamme fan it systeem brûke.</p>\n" +"<p>\n" +"Sjoch yn de triem client.conf foar it ynstellen fan de standerttsjinner dy't " +"troch kliïnten brûkt wurdt.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: mynhost.domein.nl</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:11 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tsjinnerbehearder (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"It e-mailadres om alle klachten en problemen nei op te stjoeren.\n" +"Standert sil CUPS \"root@hostnaam\" brûke.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: root@mynhost.nl</P>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:19 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tagongsloch (AccessLog)</b>\n" +" " +"<p>\n" +"De tagongslochtriem. As dit net in paad is dat begjint mei in /,\n" +" dan is it relatyf oan de haadmap fan de tsjinner. Standert wurdt \n" +"dizze ynsteld op \"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>Jo kinne ek de spesjale namme <b>syslog</b> brûke om de útfier \n" +"nei de syslog-triem of -daemon te stjoeren.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>:/var/log/cups/acces_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:31 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Datamap (DataDir)</b>\n" +"<p>De haadmap foar de databestannen fan CUPS.\n" +"Standert is dit /urs/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:39 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Standert tekenset (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"De standert te brûken tekenset. As dizze net opjûn is, dan wurdt utf-8 brûkt.\n" +"Opmerking: HTML-dokuminten kinne harren eigen standert tekenset hawwe.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: utf-8</P>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:48 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Standerttaal (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"De te brûken standerttaal, as dizze net oanjûn is yn'e browser.\n" +"As dizze net ynsteld is, wurdt de ynstelling fan de 'locale' brûkt.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: nl</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:56 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +msgstr "" +"<b>Documintmap (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"De haadmap foar HTTP-dokuminten dy't oanbean wurde.\n" +"Standert is dat de map dy't by de ynstallaasje opjûn is.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:64 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Foutmeldingsloch (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"De lochtriem foar de foutmeldings; as dit net in paad is dat begjint mei in /,\n" +"dan is it relatyf oan de haadmap fan'e tsjinner. Standert wurdt \n" +"dizze ynsteld op \"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Jo kinne ek de spesjale namme <b>syslog</b> brûke om de útfier nei de " +"syslog-triem of -daemon te stjoeren.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:76 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Lettertypepaad (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"It paad nei alle lettertypebestannen (op dit stuit allinne foar pstoraster).\n" +" Standert is dit /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:84 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Logniveau (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Regelt it oantal berjochten dat yn'e ErrorLog-triem opnommen wurdt,\n" +"en kin ien fan de neifolgjende wêze:</p>\n" +"<ul>\n" +"<li><i>debug2</i>: alles logje.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: hast alles logje.</li>\n" +"<li><i>info</i>: alle fersiken en statuswizigings logje.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: flaters en warskôgingen logje.</li>\n" +"<li><i>error</i>: allinne flaters logje.</li>\n" +"<li><i>none</i>: neat logje.</li>\n" +"</ul>\n" +"<i>b.g.</i>: info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:99 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maksimale lochgrutte (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Regelt de maksimale grutte fan eltse lochtriem foardat dizze rotearre wurde.\n" +"Standert is dit 1048576 (1MB). Set it op 0 om de lochrotaasje út te setten.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Paginaloch (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"De pagina-lochtriem; as dit net in paad is dat begjint mei in /,\n" +"dan is it relatyf oan de haadmap fan de tsjinner. Standert wurdt \n" +"dizze ynsteld op \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Jo kinne ek de spesjale namme <b>syslog</b> brûke om de útfier nei de " +"syslog-triem of -daemon te stjoeren.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:119 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Taakskiednis bewarje (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Taakskiednis al of net bewarje neidat in taak klear, annulearre of stoppe is.\n" +"Standert ynsteld op Ja.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: Ja</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:127 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Taakbestannen bewarje (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Taakbestannen al of net bewarje neidat in taak klear, annulearre of stoppe is.\n" +"Standert ynsteld op Nee.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: Nee</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:135 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>Printcap-triem (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"De namme fan'e printcap-triem. Standert is: gjin triemnamme.\n" +"Lit dizze leech om it generearjen van printcap-triemmen út te setten.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:143 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Oanfraachmap (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"De map dêr't oanfraachbestannen yn opslein binne.\n" +"Standert is dit /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Brûker op ôfstân (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>De namme fan de brûker by in net-offisjele oanmelding\n" +"fan systemen op afstân ôf. Standert is dit \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:159 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tsjinnerprogramma's (ServerBin)</b>\n" +"<p> De haadmap foar de scheduler-programmabestannen.\n" +"Standert is dit /usr/lib/cups of /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: /usr/bin/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:167 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tsjinnertriemmen (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"De haadmap foar de scheduler.\n" +"Standert is dit /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:175 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Brûker (User)</b>\n" +"<p>\n" +"De brûkernamme dêr't de tsjinner ûnder draait. Normaliter heart dit\n" +"<b>lp</b> te wêzen. Mar as it nedich is kinne jo de saken foar in oare\n" +"brûker ynstelle.</p>\n" +"<p>\n" +"Opmerking: De tsjinner moat foar de earste kear as root draaie om de standert\n" +"IPP-poort 631 te stypjen. Dit wikselt de brûkers om wannear't in\n" +"ekstern programma draaid wurdt.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Groep (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"De groep dêr't de tsjinner ûnder draait. Normaliter is dit\n" +"<b>sys</b>. Mar jo kinne ek ynstellings foar in oare groep meitsje.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:197 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>RIP-cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>It ûnthâld dat eltse RIP brûke sil foar it bufferjen fan\n" +"bitmaps. De wearde kin in hiel getal wêze, folge troch \"k\" foar\n" +"kilobytes, \"m\" foar megabytes, en \"g\" foar gigabytes, of \"t\" foar tegels " +"(1 tegel = 256x256 pixels). De standert is \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:207 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tydlike map (TempDir)</b>\n" +"<p>De map dêr't alle tydlike bestannen yn opslein wurde. Dizze map\n" +"moat beskriuwber wêze foar de brûker dy't hjirboppe opjûn is! De standert is\n" +" \"/var/spool/cups/tmp\", of de wearde fan de omkritenfariabele TMPDIR. </p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:216 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Filterlimyt (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Regelt de maksimale grutte fan alle taakfilters dy't tagelyk draaid wurde\n" +"kinne. De limyt 0 betsjut: gjin limyt. In gongbere taak hat bygelyks in " +"filterlimyt\n" +"fan op syn minst 200 nedich. By in limyt dy't leger leit dan it minimum, kin in " +"losse\n" +"taak op elts momint printe wurde.</p>\n" +"<p>\n" +"De standertlimyt is 0 (gjin beheining).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:228 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Poarten/adressen (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"De poarten en adressen dêr't nei lústere wurde sil. De standertpoarte\n" +"631 is reservearre foar it Internet Printing Protocol (IPP) en wurdt hjir\n" +" dus brûkt.</p>\n" +"<p>\n" +"Jo kinne meardere poarten ynstelle om nei te lústerjen of de tagong\n" +"te beheinen.</p>\n" +"<p>\n" +"Opmerking: Spitigernôch stypje de measte webbrowsers gjin TLS of\n" +"HTTP-opwurdearrings foar fersifering. As jo in web-basearre fersifering\n" +"stypje wolle, dan sille jo nei alle gedachten op poarte 433 (de\n" +"poarte foar \"https\") lústerje moatte. </p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: 631, mynhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Hostnamme opsykje (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Al of net opsykjen fan IP-adressen om in folslein kwalifisearre\n" +"hostnamme te krijen. Standert stiet dit op Ut om redens fan prestaasje.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: Oan</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:251 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Aktyf bliuwe (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"De ferbining bliuwt al of net oanstean. Standert is Oan\n" +". </p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: Oan</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:259 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tiidslimyt foar it aktyf bliuwen (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Regelt de tiid (yn sekonden) foardat aktive ferbinings ferbrutsen wurde.\n" +"Standert is 60 sekonden. </p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:267 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maks. oantal kliïnten (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Regelt it maksimale oantal kliïnten dat tagelyk ôfhannele wurdt.\n" +"Standert is 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:275 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maks. fersykgrutte (MaxRequestSize)</b>\n" +" " +"<p>Regelt de maksimale grutte fan HTTP-oanfragen en printbestannen.\n" +"Set dit op 0 om dizze funksje út te setten. Standert is 0. </p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:283 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Wachttiid voor kliïnten (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"It oantal sekonden foardat de tiid, beskikber foar oanfragen, ferstrutsen is.. " +"Standert is 300 sekonden. </p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:290 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Blêdzjen brûke (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Al of net <b>lústerje</b> nei printerynformaasje\n" +"fan oare CUPS-tsjinners. </p>\n" +"<p>\n" +"Standert stiet dit oan.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Opmerking: om it <b>stjoeren</b> fan browserynformaasje \n" +"fan dizze CUPS-tsjinner nei it LAN mooglik te meitsjen,\n" +"jouwe jo in jildich <i>browse-adres</i> op.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: Oan</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Koarte nammen by it blêdzjen (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Al of net \"koarte\" nammen brûke foar printers op ôfstân wannear't\n" +"dit mooglik is (bygelyks \"printer\" y.p.f. \"printer@host\").\n" +"Standert stiet dit oan. \n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: Ja</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:316 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Blêder-adressen (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Stel it ferstjoer-adres yn. \n" +" Standert wurdt blêder-ynformaasje nei alle aktive ynterfaces ferstjoerd.</p>\n" +"<p>\n" +"Opmerking: HP UX 10.20 of earder behannelje it ferstjoeren net goed, of it moat " +"wêze dat jo in klasse A, B, C of D netmask hawwe (dus gjin " +"CIDR-ûnderstiping).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:327 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Blêdzjen tastean of wegerje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>Blêdzjen tastean</u> spesifisearret in adresmasker foar it talitten fan\n" +"ynkommende blêder-pakketten. Standert wurde pakketten fan alle adressen " +"talitten.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>Blêdzjen wegerje</u> spesifisearret in adresmasker foar it wegerjen fan\n" +"ynkommende blêder-pakketten. Standert is om gjin pakketten fan adressen te " +"wegerjen.</p>\n" +"<p>\n" +"\"Blêdzjen tastean\" likegoed as \"Blêdzjen wegerje\" akseptearje de " +"neifolgjende\n" +"notaasjes foar adressen:</p>\n" +"<pre>\n" +"Alles\n" +"Neat\n" +"*.domein.nl\n" +".domein.nl\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"De beheiningen foar hostnamme/domeinnamme wurkje allinne as jo it opsykjen fan " +"hostnammen\n" +"ynskeakele hawwe!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:354 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Blêder-ynterval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"De tiid tusken it blêdzjen yn sekonden. Standert\n" +" is 30 sekonden.</p>\n" +"<p>\n" +"Opmerking: blêderynformaasje wurdt ek ferstjoerd as de status fan in printer\n" +"feroaret, dus dit jout de maksimale tiid tusken opwurdearrings wer.</p>\n" +"<p>\n" +"Set dit op 0 om it ferstjoeren út te setten. Oaren kinne jo printer dan net\n" +"mear sjen, mar jo kinne noch wol de printers op oare hosts sjen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:368 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Blêderfolchoarder (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Regelt de folchoarder by it ferlykjen fan blêdzjen tastean/wegerje.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: tastean,wegerje</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:375 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Blêderpoll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Sykje de named-tsjinners nei op oanwêzige printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: mynhost:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:382 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Blêderpoarte (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"De poarte dy ' t brûkt wurdt foar de UDP-broadcasts. Standert is dit\n" +"de IPP-poarte. As jo dit feroarje, dan moat dit op alle tsjinners dien wurde.\n" +"Der wurdt mar ien blêderpoarte werkend.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:391 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Blêder-relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Liedet blêderpakketten fierder fan ien adres/netwurk nei in oare.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: boarne-adres bestimmingsadres</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:398 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Blêderwachttiid (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"De tiidslimyt (yn sekonden) foar netwurkprinters. As we\n" +"binnen dizze tiid gjin nij getal fan de printer krije, wurdt dizze\n" +"út de printerlist helle. Dit getal heart fansels net leger as\n" +"it blêderynterval te wêzen.\n" +"Standert is 300 sekonden.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:409 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ymplisite klassen (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Al of net gebûk meitsje fan ymplisite klassen.</p>\n" +"<p>\n" +"Printerklassen kinne eksplisyt spesifisearre wurde yn'e\n" +"classes.conf-triem en ymplisyt op de printers dy't op it\n" +"LAN oanwêzich binne, of beide.</p>\n" +"<p>\n" +"As ImplicitClasses oan stiet, dan sille printers op it LAN mei\n" +"deselde namme (b.g. ACME-Laserprint-1000) pleatst wurde yn in\n" +"klasse mei deselde namme. Sa kinne jo meardere wachtrigen op in LAN\n" +"opsette sûnder in protte yngewikkeld geregel.. As in brûker in taak nei\n" +"ACME-Laser-1000 stjoert, dan giet dizze nei de earste wachtrige dy't\n" +"beskikber is.</p>\n" +"<p>\n" +"Standert stiet dizze opsje oan.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:427 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Systeemgroep (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"De groepsnamme foar it systeem (printerbehear)\n" +"De standertnamme farieart per bestjoeringssysteem, en it kin\n" +"<b>sys</b>, <b>system</b>, of <b>root</b> wêze (de kontrôle bart yn dizze " +"folchoarder).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:436 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tsjinnersertifikaat (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"De triem dêr't it tsjinnersertifikaat yn te lêzen stiet.\n" +"Standert is dit \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:444 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Fersiferingskaai (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"De triem mei de kaai foar de tsjinner.\n" +"Standert is dit \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:452 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Tagongsrjochten\n" +"# Tagongsrjochten foar eltse map dy't troch de tsjinner oanbean wurdt.\n" +"Lokaasjes binne relatyf oan de dokumintmap (DocumentRoot)...\n" +"# AuthType: de te brûken autorisaasje:\n" +"# None - gjin autorisaasje ta stân bringe\n" +"Basic - autorisaasje fia de HTTP-Basic-metoade.\n" +"Digest - autorisaasje fia de HTTP-Digest-metoade.\n" +"# (Opmerking: lokale sertifikaat-autentikaasje kin ferfongen wurde\n" +"troch de kliînt foar Basic of Digest by it ferbinen mei de\n" +"localhost-ynterface)\n" +"# AuthClass: de autorisaasjeklasse; op dit momint wurde allinne Anynomous " +"(anonym), User (brûker), System (brûker dy't heart by de groep SystemGroup), en " +"Group (brûker dy't heart by de groep dy't opjûn is) ûnderstipe.\n" +"# AuthGroupName: de groepsnamme foar de \"Group\" autorisaasje.\n" +"# Order: de folchoarder bymit ferwurkjen fan Tastean/Wegerje# Allow: tagong fan " +"de opjûne hostnamme, domein, IP-adres, of\n" +"netwurk ôf tastean.\n" +"#Deny: tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres, of\n" +"netwurk ôf wegerje.\n" +"# \"Allow\" likegoed as \"Deny\" akseptearje de neifolgjende notaasjes foar " +"adressen:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domein.nl\n" +".domein.nl\n" +"host.domein.nl\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# It host- en it domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan domeinnammen\n" +"mooglik meitsje mei \"HostNameLookups On\" hjirboppe.\n" +"# Fersifering: al of net gebrûk meitsje fan fersifering; dit hinget der fan ôf " +"\n" +"of't jo in link makke hawwe fan de OpenSSL-bibleteek nei de\n" +"CUPS-bibleteek en -scheduler.\n" +"# Mooglike wearden: # Always - altyd fersifering (SSL) tapasse\n" +"Never - nea fersifering (SSL) tapasse\n" +"Required - update fan TLS-fersifering tapasse\n" +"IfRequested - fersifering tapasse as de tsjinner hjir om freget\n" +"# De standertwearde is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:495 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Autentikaasje (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"De ta te passen autorisaasje:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - gjin autentikaasje útfiere.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - autentikaasje útfiere fia de metoade HTTP Basic.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - autentikaasje útfiere fia de metoade HTTP Digest.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Opmerking: lokale sertifikaatautentikaasje kin ferfongen wurde troch\n" +"de kliînt foar <i>Basic</i> of <i>Digest</i> by it ferbinen mei de\n" +"localhost-ynterface.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:508 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Klasse (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"De autorisaasjeklasse; op dit stuit wurde alllinnich <i>Anonymous</i> " +"(anonym),\n" +"<i>User</i> (brûker), <i>System</i> (brûker dy't heart by de groep\n" +"SystemGroup), en <i>Group</i> (brûker dy't heart by de groep dy't opjûn is)\n" +"ûnderstipe.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:515 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>De nammen van de brûkers en groepen dy't tagong hawwe.\n" +"De yndieling is in troch komma's skieden list.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:519 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Foldwaan (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"Dizze rjochtline regelt oan hokker betingsten foldien wurde moat om\n" +"tagong te krijen. As dit op \"All\" stiet, dan moat oan alle betingsten\n" +"foldien wurde.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"As Satisfy ynsteld wurdt op \"Any\", dan krijt in brûker tagong as der oan\n" +"de autentikaasje- <i>of</i> tagongsbetingisten foldien wurdt.\n" +"Bygelyks kinne jo foar tagong op ôfstân autentikaasje easkje,\n" +"en tagelyk lokale tagong sûnder autentikaasje tastean.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"De standert is \"All\".\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:537 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Autentikaasjegroepsnamme (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"De groepsnamme foar <i>groeps</i>autorisaasje.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL-folchoarder (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"De folchoarder by it ferwurkjen fan Allow/Deny</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:547 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tastean (Allow)</b>\n" +"<p>\n" +"Jout tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres of\n" +"netwurk ôf. Mooglike wearden binne:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domein.nl\n" +".domein.nl\n" +"host.domein.nl\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"It host- en domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan hostnammen mei\n" +"\"HostNameLookups On\" hjirboppe mooglik makke ha.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:568 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL-adressen (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Jout/wegert tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres of\n" +"netwurk ôf. Mooglike wearden binne:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domein.nl\n" +".domein.nl\n" +"host.domein.nl\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"It host- en domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan hostnammen mei\n" +"\"HostNameLookups On\" hjirboppe mooglik makke ha.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:589 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>Fersifering (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +" Al of net gebrûk meitsje fan fersifering; dit hinget der fan ôf \n" +"of't jo in link makke hawwe fan de OpenSSL-bibleteek nei de\n" +"CUPS-bibleteek en -scheduler.\n" +"<p>\n" +"Mooglike wearden:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - altyd fersifering (SSL) tapasse</li>\n" +"<li><i>Never</i> - nea fersifering tapasse</li>\n" +"<li><i>Required</i> - TLS-fersiferings-update brûke</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - fersifering tapasse as de tsjinner hjir om freget</li>" +"\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"De standertwearde is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:604 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tagongsrjochten</b>\n" +"<p>\n" +"Tagongsrjochten foar eltse map dy't oanbean wurdt troch de scheduler.\n" +"De lokaasjes binne relatyf oan de dokumintmap (DocumentRoot)...</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Automatysk taken wiskje (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatysk taken wiskje as se net nedich binne foar quota's.\n" +"Standert is Nee (No).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:616 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Blêderprotokollen (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Hokker protokollen der foar it blêdzjen brûkt wurde sille.\n" +"Dit kin ien fan de neifolgjende wêze, skieden troch spaasjes en/of komma's:</p>" +"\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - alle stipe protokollen brûke.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - it CUPS-blêderprotokol brûke.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - it SLPv2-protokol brûke.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"De standert is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Opmerking: as jo foar SLPv2 kieze, dan wurdt it <b>sterk</b> oanred\n" +"dat jo op syn minst in SLP Directory Agent (DA) op jo netwurk hawwe.\n" +"Oars kin it bywurkjen inkelde sekonden duorje, en sa lang sil de scheduler\n" +"net reagearje op kliîntoanfragen.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:634 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Klassifikaasje (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"It klassifikaasjenivo fan de tsjinner. As dit oan stiet, wurdt dit op alle\n" +"bledsiden oanjûn, en wurdt raw printing útset.\n" +"Standert wurdt dit leech litten.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>b.g.</i>: fertroulik\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:643 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Feroarjen fan de klassifikaasje tastean (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"De brûkers al of net tastean om de klassifikaasje op ôfdrukken te\n" +"feroarjen. As dit oanstiet, kinne brûkers regelje of't skutblêden foar of\n" +"nei de taak komme, en de klassifikaasje fan in taak feroarje, mar net\n" +"hielendal oan de klassifikaasje of skutbllêden ûntkomme.</p>\n" +"<p>\n" +"Standert stiet it út.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:653 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ymplisite brûkers ferbergje (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Regelt of't leden fan in ymplisite klasse al of net toand wurde.</p>\n" +"<p>\n" +"As HideImplicitMembers oan stiet, dan binne alle printers op ôfstân\n" +"dy't part binne fan in ymplisite klasse, net sichtber foar de brûker;\n" +"dizze sjocht dan inkeld ien wachtrige, hoewol't meardere wachtrigen\n" +"de ymplisite klasse ûnderstypje.</p>\n" +"<p>\n" +"Standert stiet dizze opsje oan.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:666 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>'"any"'- klassen brûke (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Al of net ymplisite <b>AnyPrinter</b>klassen kreëarje.</p>\n" +"<p>\n" +"As ImplicitAnyClasses oan stiet, en der in lokale wachtrige mei deselde\n" +"namme bestiet, dus \"printer\", \"printer@tsjinner1\", \"printer@tsjinner1\", " +"dan\n" +"wurdt yn pleats hjirfan in klasse mei de namme \"Anyprinter\" kreëard.</p>\n" +"<p>\n" +"As ImplicitAnyClasses út stiet, dan wurde der gjin ymplisite klassen\n" +"kreëard as der in lokale wachtrige mei deselde namme oanwêzich is.</p>\n" +"<p>\n" +"Standert stiet dizze opsje út.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:681 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maks. oantal taken (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"It maksimale oantal taken dat ûnthâlden wurdt (aktyf en foltôge).\n" +"Standert is 0 (gjin limyt).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:687 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>It maksimale oantal taken per brûker (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"De rjochtline <i>MaxJobsPerUser</i> regelt it maksimale oantal <i>aktive</i>\n" +"taken foar in brûker. As dit maksimale oantal berikt is, wurde nije taken\n" +"wegere oan't ien fan de aktive taken foltôge, stoppe, ôfbrutsen of\n" +"anulearre.is.</p>\n" +"<p>\n" +"As dit op 0 setten wurdt, wurdt dizze funksje útsetten.\n" +"Standert stiet it op 0 (gjin limyt).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>It maksimale oantal taken per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"De rjochtline <i>MaxJobsPerPrinter</i> regelt it maksimale oantal <i>aktive</i>" +"\n" +"taken foar in printer of -klasse. As dit maksimale oantal berikt is, wurde " +"nije\n" +"taken wegere oan't ien fan de aktive taken foltôge, stoppe, ôfbrutsen of\n" +"anulearre.is.</p>\n" +"<p>\n" +"As dit op 0 setten wurdt, wurdt dizze funksje útsetten.\n" +"Standert stiet it op 0 (gjin limyt).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Poarte</b>\n" +"<p>\n" +"De poarte der't de CUPS-daemon op lústert. Standert is dit 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adres</b>\n" +"<p>\n" +"It adres wer't de CUPS-daemon op lústert. Lit dit leech of brûk in\n" +"stjerke (*) om in poarte foar it hiele subnetwurk op te jaan.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Selektear dizze opsje as jo op dizze poarte SSL-fersifering tapasse wolle.\n" +"</p>\n" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "Blêdzje" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "Blêderrynstellings" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "Blêdzjen tapasse" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +msgid "Implicit classes" +msgstr "Ymplisite klassen brûke" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "Ymplisite leden ferbergje" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "Koarte nammen brûke" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "\"Eltse\" klasse brûke" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "Tastean, Ferbiede" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "Ferbiede, Tastean" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr "sek." + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "Blêderpoarte" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "Blêderynterval:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +msgid "Browse timeout:" +msgstr "Blêdertiidslimyt:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +msgid "Browse addresses:" +msgstr "Blêderadressen:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "Blêderfolchoarder:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +msgid "Browse options:" +msgstr "Blêderopsjes:" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "Haad" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "Alle printers" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "Alle klassen" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "Ôfdruktaken" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "Administraasje" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: cupsddialog.cpp:113 +msgid "Short Help" +msgstr "Koarte hantlieding" + +#: cupsddialog.cpp:126 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "CUPS-tsjinnerkonfiguraasje" + +#: cupsddialog.cpp:173 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "Flater by it laden fan'e konfiguraasjetriem" + +#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 +#: cupsddialog.cpp:313 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "CUPS-konfiguraasjeflater" + +#: cupsddialog.cpp:182 +msgid "" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"Sommige mooglikheden binne by dit konfiguraasjeprogramma net bekind. Se wurde " +"negeard en it is foar jo net mooglik om der eat oan te feroarjen." + +#: cupsddialog.cpp:184 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "Unwerkenbere opsjes" + +#: cupsddialog.cpp:204 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "Gjin aktive CUPS-tsjinner fûn" + +#: cupsddialog.cpp:218 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "De CUPS-tsjinner kin net op'e nij op gong brocht wurde (pid = %1)" + +#: cupsddialog.cpp:239 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"De konfiguraasjetriem kin net fan de CUPS-tsjinner ôfhelle wurde. Jo hawwe nei " +"alle gedachten gjin tagongsrjochten foar dizze hanneling." + +#: cupsddialog.cpp:249 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "Ynterne flater: de triem '%1' is net lêsber of beskriuwber" + +#: cupsddialog.cpp:252 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "Ynterne flater: de triem '%1' is leech." + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." +msgstr "" +"De konfiguraasjetriem is net nei de CUPS-tsjinner oerbrocht. De daemon wurdt " +"net op'e nij starte." + +#: cupsddialog.cpp:274 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"It laden fan'e konfiguraasjetriem nei de CUPS-tsjinner wie net mooglik. Jo " +"hawwe hjir nei alle gedachten gjin tagongsrjochten foar." + +#: cupsddialog.cpp:277 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "CUPS-konfiguraasjeflater" + +#: cupsddialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "De konfiguraasjetriem %1 koe net opslein wurde" + +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "Mappen" + +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "Mappenynstellings" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "Datamap:" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "Dokumintmap:" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "Lettertypepaad:" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "Oanfraachmap:" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +msgid "Server binaries:" +msgstr "Tsjinnerprogramma's:" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "Tsjinnertriemmen:" + +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "Tydlike bestannen:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Filterynstellings" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "Unbeheind" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "Persoan:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "Groep:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "RIP-cache:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "Filterlimyt:" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "Taken" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "Printtakenynstellings" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "Taakskiednis bewarje" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "Taakbestannen bewarje" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "Taken automatysk ferwiderje" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "Maks. oantal taken:" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr "Maks. oantal taken foar in printer:" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "Maks. oantal taken de man:" + +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "Loch" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "Lochynstellings" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "Detaillearre foutopspoaring" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "Fout-ynformaasje" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "Algemiene ynformaasje" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "Warskôgingen" + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "Foutmeldings" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "Gjin lochtriem" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "Tagongs-lochtriem:" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "Foutmeldings-lochtriem:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "Pagina-lochtriem:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr "Maksimale grutte fan lochtriem:" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "Lochnivo:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "Netwurk" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "Netwurkynstellings" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "Aktyf bliuwe" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "Dûbel" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "Tsjinnernamme opsykje:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "Tiidlimyt foar it aktyf bliuwen:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr "Maks. oantal kliïnten:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr "Maks. grutte fan in fersyk:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" +msgstr "Tydslimyt foar kliïnt:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "Lústerje nei:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "Befeiliging" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "Befeiligingsynstellings" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" +msgstr "Root-brûker op ôfstân:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "Systeemgroep:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "Fersiferingssertifikaat:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "Fersiferingswize:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "Lokaasjes:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "Dizze lokaasje is al definiearre. Wolle jo him feroarje?" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "Tsjinner" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "Tsjinnerynstellings" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "Ferfanging fan oanwêzige data tastean" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "Neat" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Klassifisearre" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Fertroulik" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Geheim" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "Tige geheim" + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "Net klassifisearre" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "Oaren" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "Tsjinnernamme" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "Tsjinnerbehearder:" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "Klassifikaasje" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "Standert tekenset:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "Standerttaal:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "Printcap-triem:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "Printcap-yndieling" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "Wolkom by it CUPS-tsjinner Konfiguraasjeprogramma" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "Wolkom" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.</p>" +"<br>" +"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Dit programma makket it jo mooglik, de tsjinner fan it CUPS ôfdruksysteem op " +"in oanskôglike manier yn te stellen. De beskikbere opsjes binne op ûnderwerp " +"oardere en binne fia de ikoantsjes yn it linker finster handich te berikken. " +"Eltse opsje dy't noch net ynsteld is, lit in standertwearde sjen. Dizze wearde " +"kinne jo meastentiids sa wol stean litte.</p> " +"<br> " +"<p>Foar eltse opsje is koarte taljochting beskikber fia de '?'-knop yn'e " +"titelbalke, of de knop ûnder yn dit dialoochfinster.</p>" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "Taheakje..." + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "Bewurkje..." + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "Standertlist" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "Basis" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "Oersjoch" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "Brûker" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "Systeem" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "Groep" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "Altyd" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "Nea" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "Fereaske" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "Wannear nedich" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "Eltse" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "Boarne:" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "Oanmelding:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "Klasse:" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "Nammen:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "Fersifering:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "Foldwaan:" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "ACL-folchoarder:" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "ACL-adressen:" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "Lokaasje" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "Te laden konfiguraasjetriem" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "In CUPS-konfiguraasjeprogramma" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "SSL-fersifering tapasse" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "Poarte:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "Lústerje nei" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "kB" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "Bestannen" |