summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/kdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/kdelibs/cupsdconf.po2300
1 files changed, 2300 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-fy/messages/kdelibs/cupsdconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..97faf4314a5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fy/messages/kdelibs/cupsdconf.po
@@ -0,0 +1,2300 @@
+# translation of cupsdconf.po to
+# Nederlandse vertaling van cupsdconf
+# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v..
+# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
+#
+# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2001-2002.
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006.
+# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:56+0200\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
+"Language-Team: <nl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: addressdialog.cpp:30
+msgid "ACL Address"
+msgstr "ACL-adres"
+
+#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
+msgid "Allow"
+msgstr "Tastean"
+
+#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
+msgid "Deny"
+msgstr "Wegerje"
+
+#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: browsedialog.cpp:41
+msgid "Send"
+msgstr "Ferstjoere"
+
+#: browsedialog.cpp:44
+msgid "Relay"
+msgstr "Trochjefte"
+
+#: browsedialog.cpp:45
+msgid "Poll"
+msgstr "Stimming"
+
+#: browsedialog.cpp:48
+msgid "From:"
+msgstr "Fan:"
+
+#: browsedialog.cpp:49
+msgid "To:"
+msgstr "Oan:"
+
+#: browsedialog.cpp:62
+msgid "Browse Address"
+msgstr "Blêderadres"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:1
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tsjinnernamme (ServerName)</b> \n"
+"<p>\n"
+"De hostnamme fan jo tsjinner, sa as it oan de bûtewrâld bekind makke "
+"wurdtStandert sil CUPS de hostnamme fan it systeem brûke.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Sjoch yn de triem client.conf foar it ynstellen fan de standerttsjinner dy't "
+"troch kliïnten brûkt wurdt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: mynhost.domein.nl</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:11
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tsjinnerbehearder (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"It e-mailadres om alle klachten en problemen nei op te stjoeren.\n"
+"Standert sil CUPS \"root@hostnaam\" brûke.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: root@mynhost.nl</P>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:19
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tagongsloch (AccessLog)</b>\n"
+" "
+"<p>\n"
+"De tagongslochtriem. As dit net in paad is dat begjint mei in /,\n"
+" dan is it relatyf oan de haadmap fan de tsjinner. Standert wurdt \n"
+"dizze ynsteld op \"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>Jo kinne ek de spesjale namme <b>syslog</b> brûke om de útfier \n"
+"nei de syslog-triem of -daemon te stjoeren.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>:/var/log/cups/acces_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:31
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Datamap (DataDir)</b>\n"
+"<p>De haadmap foar de databestannen fan CUPS.\n"
+"Standert is dit /urs/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:39
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Standert tekenset (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De standert te brûken tekenset. As dizze net opjûn is, dan wurdt utf-8 brûkt.\n"
+"Opmerking: HTML-dokuminten kinne harren eigen standert tekenset hawwe.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: utf-8</P>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:48
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Standerttaal (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De te brûken standerttaal, as dizze net oanjûn is yn'e browser.\n"
+"As dizze net ynsteld is, wurdt de ynstelling fan de 'locale' brûkt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: nl</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:56
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Documintmap (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De haadmap foar HTTP-dokuminten dy't oanbean wurde.\n"
+"Standert is dat de map dy't by de ynstallaasje opjûn is.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:64
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Foutmeldingsloch (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De lochtriem foar de foutmeldings; as dit net in paad is dat begjint mei in /,\n"
+"dan is it relatyf oan de haadmap fan'e tsjinner. Standert wurdt \n"
+"dizze ynsteld op \"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Jo kinne ek de spesjale namme <b>syslog</b> brûke om de útfier nei de "
+"syslog-triem of -daemon te stjoeren.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:76
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Lettertypepaad (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"It paad nei alle lettertypebestannen (op dit stuit allinne foar pstoraster).\n"
+" Standert is dit /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:84
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Logniveau (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Regelt it oantal berjochten dat yn'e ErrorLog-triem opnommen wurdt,\n"
+"en kin ien fan de neifolgjende wêze:</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><i>debug2</i>: alles logje.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: hast alles logje.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: alle fersiken en statuswizigings logje.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: flaters en warskôgingen logje.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: allinne flaters logje.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: neat logje.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"<i>b.g.</i>: info</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:99
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maksimale lochgrutte (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Regelt de maksimale grutte fan eltse lochtriem foardat dizze rotearre wurde.\n"
+"Standert is dit 1048576 (1MB). Set it op 0 om de lochrotaasje út te setten.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:107
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Paginaloch (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De pagina-lochtriem; as dit net in paad is dat begjint mei in /,\n"
+"dan is it relatyf oan de haadmap fan de tsjinner. Standert wurdt \n"
+"dizze ynsteld op \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Jo kinne ek de spesjale namme <b>syslog</b> brûke om de útfier nei de "
+"syslog-triem of -daemon te stjoeren.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:119
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Taakskiednis bewarje (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Taakskiednis al of net bewarje neidat in taak klear, annulearre of stoppe is.\n"
+"Standert ynsteld op Ja.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: Ja</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:127
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Taakbestannen bewarje (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Taakbestannen al of net bewarje neidat in taak klear, annulearre of stoppe is.\n"
+"Standert ynsteld op Nee.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: Nee</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:135
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Printcap-triem (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De namme fan'e printcap-triem. Standert is: gjin triemnamme.\n"
+"Lit dizze leech om it generearjen van printcap-triemmen út te setten.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:143
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Oanfraachmap (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De map dêr't oanfraachbestannen yn opslein binne.\n"
+"Standert is dit /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Brûker op ôfstân (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>De namme fan de brûker by in net-offisjele oanmelding\n"
+"fan systemen op afstân ôf. Standert is dit \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:159
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tsjinnerprogramma's (ServerBin)</b>\n"
+"<p> De haadmap foar de scheduler-programmabestannen.\n"
+"Standert is dit /usr/lib/cups of /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: /usr/bin/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:167
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tsjinnertriemmen (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De haadmap foar de scheduler.\n"
+"Standert is dit /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:175
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Brûker (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De brûkernamme dêr't de tsjinner ûnder draait. Normaliter heart dit\n"
+"<b>lp</b> te wêzen. Mar as it nedich is kinne jo de saken foar in oare\n"
+"brûker ynstelle.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Opmerking: De tsjinner moat foar de earste kear as root draaie om de standert\n"
+"IPP-poort 631 te stypjen. Dit wikselt de brûkers om wannear't in\n"
+"ekstern programma draaid wurdt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Groep (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De groep dêr't de tsjinner ûnder draait. Normaliter is dit\n"
+"<b>sys</b>. Mar jo kinne ek ynstellings foar in oare groep meitsje.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:197
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>RIP-cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>It ûnthâld dat eltse RIP brûke sil foar it bufferjen fan\n"
+"bitmaps. De wearde kin in hiel getal wêze, folge troch \"k\" foar\n"
+"kilobytes, \"m\" foar megabytes, en \"g\" foar gigabytes, of \"t\" foar tegels "
+"(1 tegel = 256x256 pixels). De standert is \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:207
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tydlike map (TempDir)</b>\n"
+"<p>De map dêr't alle tydlike bestannen yn opslein wurde. Dizze map\n"
+"moat beskriuwber wêze foar de brûker dy't hjirboppe opjûn is! De standert is\n"
+" \"/var/spool/cups/tmp\", of de wearde fan de omkritenfariabele TMPDIR. </p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:216
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Filterlimyt (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Regelt de maksimale grutte fan alle taakfilters dy't tagelyk draaid wurde\n"
+"kinne. De limyt 0 betsjut: gjin limyt. In gongbere taak hat bygelyks in "
+"filterlimyt\n"
+"fan op syn minst 200 nedich. By in limyt dy't leger leit dan it minimum, kin in "
+"losse\n"
+"taak op elts momint printe wurde.</p>\n"
+"<p>\n"
+"De standertlimyt is 0 (gjin beheining).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:228
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Poarten/adressen (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De poarten en adressen dêr't nei lústere wurde sil. De standertpoarte\n"
+"631 is reservearre foar it Internet Printing Protocol (IPP) en wurdt hjir\n"
+" dus brûkt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Jo kinne meardere poarten ynstelle om nei te lústerjen of de tagong\n"
+"te beheinen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Opmerking: Spitigernôch stypje de measte webbrowsers gjin TLS of\n"
+"HTTP-opwurdearrings foar fersifering. As jo in web-basearre fersifering\n"
+"stypje wolle, dan sille jo nei alle gedachten op poarte 433 (de\n"
+"poarte foar \"https\") lústerje moatte. </p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: 631, mynhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Hostnamme opsykje (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Al of net opsykjen fan IP-adressen om in folslein kwalifisearre\n"
+"hostnamme te krijen. Standert stiet dit op Ut om redens fan prestaasje.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: Oan</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:251
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Aktyf bliuwe (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De ferbining bliuwt al of net oanstean. Standert is Oan\n"
+". </p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: Oan</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:259
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tiidslimyt foar it aktyf bliuwen (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Regelt de tiid (yn sekonden) foardat aktive ferbinings ferbrutsen wurde.\n"
+"Standert is 60 sekonden. </p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:267
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maks. oantal kliïnten (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Regelt it maksimale oantal kliïnten dat tagelyk ôfhannele wurdt.\n"
+"Standert is 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:275
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maks. fersykgrutte (MaxRequestSize)</b>\n"
+" "
+"<p>Regelt de maksimale grutte fan HTTP-oanfragen en printbestannen.\n"
+"Set dit op 0 om dizze funksje út te setten. Standert is 0. </p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:283
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Wachttiid voor kliïnten (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"It oantal sekonden foardat de tiid, beskikber foar oanfragen, ferstrutsen is.. "
+"Standert is 300 sekonden. </p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:290
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Blêdzjen brûke (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Al of net <b>lústerje</b> nei printerynformaasje\n"
+"fan oare CUPS-tsjinners. </p>\n"
+"<p>\n"
+"Standert stiet dit oan.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Opmerking: om it <b>stjoeren</b> fan browserynformaasje \n"
+"fan dizze CUPS-tsjinner nei it LAN mooglik te meitsjen,\n"
+"jouwe jo in jildich <i>browse-adres</i> op.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: Oan</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:307
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Koarte nammen by it blêdzjen (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Al of net \"koarte\" nammen brûke foar printers op ôfstân wannear't\n"
+"dit mooglik is (bygelyks \"printer\" y.p.f. \"printer@host\").\n"
+"Standert stiet dit oan. \n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: Ja</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:316
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Blêder-adressen (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Stel it ferstjoer-adres yn. \n"
+" Standert wurdt blêder-ynformaasje nei alle aktive ynterfaces ferstjoerd.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Opmerking: HP UX 10.20 of earder behannelje it ferstjoeren net goed, of it moat "
+"wêze dat jo in klasse A, B, C of D netmask hawwe (dus gjin "
+"CIDR-ûnderstiping).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:327
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Blêdzjen tastean of wegerje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>Blêdzjen tastean</u> spesifisearret in adresmasker foar it talitten fan\n"
+"ynkommende blêder-pakketten. Standert wurde pakketten fan alle adressen "
+"talitten.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>Blêdzjen wegerje</u> spesifisearret in adresmasker foar it wegerjen fan\n"
+"ynkommende blêder-pakketten. Standert is om gjin pakketten fan adressen te "
+"wegerjen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"\"Blêdzjen tastean\" likegoed as \"Blêdzjen wegerje\" akseptearje de "
+"neifolgjende\n"
+"notaasjes foar adressen:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"Alles\n"
+"Neat\n"
+"*.domein.nl\n"
+".domein.nl\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"De beheiningen foar hostnamme/domeinnamme wurkje allinne as jo it opsykjen fan "
+"hostnammen\n"
+"ynskeakele hawwe!</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:354
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Blêder-ynterval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De tiid tusken it blêdzjen yn sekonden. Standert\n"
+" is 30 sekonden.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Opmerking: blêderynformaasje wurdt ek ferstjoerd as de status fan in printer\n"
+"feroaret, dus dit jout de maksimale tiid tusken opwurdearrings wer.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set dit op 0 om it ferstjoeren út te setten. Oaren kinne jo printer dan net\n"
+"mear sjen, mar jo kinne noch wol de printers op oare hosts sjen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:368
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Blêderfolchoarder (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Regelt de folchoarder by it ferlykjen fan blêdzjen tastean/wegerje.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: tastean,wegerje</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:375
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Blêderpoll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sykje de named-tsjinners nei op oanwêzige printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: mynhost:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:382
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Blêderpoarte (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De poarte dy ' t brûkt wurdt foar de UDP-broadcasts. Standert is dit\n"
+"de IPP-poarte. As jo dit feroarje, dan moat dit op alle tsjinners dien wurde.\n"
+"Der wurdt mar ien blêderpoarte werkend.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:391
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Blêder-relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Liedet blêderpakketten fierder fan ien adres/netwurk nei in oare.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: boarne-adres bestimmingsadres</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:398
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Blêderwachttiid (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De tiidslimyt (yn sekonden) foar netwurkprinters. As we\n"
+"binnen dizze tiid gjin nij getal fan de printer krije, wurdt dizze\n"
+"út de printerlist helle. Dit getal heart fansels net leger as\n"
+"it blêderynterval te wêzen.\n"
+"Standert is 300 sekonden.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:409
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ymplisite klassen (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Al of net gebûk meitsje fan ymplisite klassen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printerklassen kinne eksplisyt spesifisearre wurde yn'e\n"
+"classes.conf-triem en ymplisyt op de printers dy't op it\n"
+"LAN oanwêzich binne, of beide.</p>\n"
+"<p>\n"
+"As ImplicitClasses oan stiet, dan sille printers op it LAN mei\n"
+"deselde namme (b.g. ACME-Laserprint-1000) pleatst wurde yn in\n"
+"klasse mei deselde namme. Sa kinne jo meardere wachtrigen op in LAN\n"
+"opsette sûnder in protte yngewikkeld geregel.. As in brûker in taak nei\n"
+"ACME-Laser-1000 stjoert, dan giet dizze nei de earste wachtrige dy't\n"
+"beskikber is.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standert stiet dizze opsje oan.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:427
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Systeemgroep (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De groepsnamme foar it systeem (printerbehear)\n"
+"De standertnamme farieart per bestjoeringssysteem, en it kin\n"
+"<b>sys</b>, <b>system</b>, of <b>root</b> wêze (de kontrôle bart yn dizze "
+"folchoarder).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:436
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tsjinnersertifikaat (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De triem dêr't it tsjinnersertifikaat yn te lêzen stiet.\n"
+"Standert is dit \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:444
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Fersiferingskaai (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De triem mei de kaai foar de tsjinner.\n"
+"Standert is dit \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:452
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: the authorization to use:\n"
+"# None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Tagongsrjochten\n"
+"# Tagongsrjochten foar eltse map dy't troch de tsjinner oanbean wurdt.\n"
+"Lokaasjes binne relatyf oan de dokumintmap (DocumentRoot)...\n"
+"# AuthType: de te brûken autorisaasje:\n"
+"# None - gjin autorisaasje ta stân bringe\n"
+"Basic - autorisaasje fia de HTTP-Basic-metoade.\n"
+"Digest - autorisaasje fia de HTTP-Digest-metoade.\n"
+"# (Opmerking: lokale sertifikaat-autentikaasje kin ferfongen wurde\n"
+"troch de kliînt foar Basic of Digest by it ferbinen mei de\n"
+"localhost-ynterface)\n"
+"# AuthClass: de autorisaasjeklasse; op dit momint wurde allinne Anynomous "
+"(anonym), User (brûker), System (brûker dy't heart by de groep SystemGroup), en "
+"Group (brûker dy't heart by de groep dy't opjûn is) ûnderstipe.\n"
+"# AuthGroupName: de groepsnamme foar de \"Group\" autorisaasje.\n"
+"# Order: de folchoarder bymit ferwurkjen fan Tastean/Wegerje# Allow: tagong fan "
+"de opjûne hostnamme, domein, IP-adres, of\n"
+"netwurk ôf tastean.\n"
+"#Deny: tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres, of\n"
+"netwurk ôf wegerje.\n"
+"# \"Allow\" likegoed as \"Deny\" akseptearje de neifolgjende notaasjes foar "
+"adressen:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domein.nl\n"
+".domein.nl\n"
+"host.domein.nl\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# It host- en it domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan domeinnammen\n"
+"mooglik meitsje mei \"HostNameLookups On\" hjirboppe.\n"
+"# Fersifering: al of net gebrûk meitsje fan fersifering; dit hinget der fan ôf "
+"\n"
+"of't jo in link makke hawwe fan de OpenSSL-bibleteek nei de\n"
+"CUPS-bibleteek en -scheduler.\n"
+"# Mooglike wearden: # Always - altyd fersifering (SSL) tapasse\n"
+"Never - nea fersifering (SSL) tapasse\n"
+"Required - update fan TLS-fersifering tapasse\n"
+"IfRequested - fersifering tapasse as de tsjinner hjir om freget\n"
+"# De standertwearde is \"IfRequested\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:495
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Autentikaasje (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De ta te passen autorisaasje:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - gjin autentikaasje útfiere.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - autentikaasje útfiere fia de metoade HTTP Basic.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - autentikaasje útfiere fia de metoade HTTP Digest.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Opmerking: lokale sertifikaatautentikaasje kin ferfongen wurde troch\n"
+"de kliînt foar <i>Basic</i> of <i>Digest</i> by it ferbinen mei de\n"
+"localhost-ynterface.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:508
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Klasse (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De autorisaasjeklasse; op dit stuit wurde alllinnich <i>Anonymous</i> "
+"(anonym),\n"
+"<i>User</i> (brûker), <i>System</i> (brûker dy't heart by de groep\n"
+"SystemGroup), en <i>Group</i> (brûker dy't heart by de groep dy't opjûn is)\n"
+"ûnderstipe.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:515
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>De nammen van de brûkers en groepen dy't tagong hawwe.\n"
+"De yndieling is in troch komma's skieden list.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:519
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>Foldwaan (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Dizze rjochtline regelt oan hokker betingsten foldien wurde moat om\n"
+"tagong te krijen. As dit op \"All\" stiet, dan moat oan alle betingsten\n"
+"foldien wurde.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"As Satisfy ynsteld wurdt op \"Any\", dan krijt in brûker tagong as der oan\n"
+"de autentikaasje- <i>of</i> tagongsbetingisten foldien wurdt.\n"
+"Bygelyks kinne jo foar tagong op ôfstân autentikaasje easkje,\n"
+"en tagelyk lokale tagong sûnder autentikaasje tastean.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"De standert is \"All\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:537
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Autentikaasjegroepsnamme (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De groepsnamme foar <i>groeps</i>autorisaasje.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL-folchoarder (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De folchoarder by it ferwurkjen fan Allow/Deny</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:547
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tastean (Allow)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Jout tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres of\n"
+"netwurk ôf. Mooglike wearden binne:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domein.nl\n"
+".domein.nl\n"
+"host.domein.nl\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"It host- en domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan hostnammen mei\n"
+"\"HostNameLookups On\" hjirboppe mooglik makke ha.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:568
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL-adressen (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Jout/wegert tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres of\n"
+"netwurk ôf. Mooglike wearden binne:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domein.nl\n"
+".domein.nl\n"
+"host.domein.nl\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"It host- en domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan hostnammen mei\n"
+"\"HostNameLookups On\" hjirboppe mooglik makke ha.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:589
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Fersifering (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+" Al of net gebrûk meitsje fan fersifering; dit hinget der fan ôf \n"
+"of't jo in link makke hawwe fan de OpenSSL-bibleteek nei de\n"
+"CUPS-bibleteek en -scheduler.\n"
+"<p>\n"
+"Mooglike wearden:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - altyd fersifering (SSL) tapasse</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - nea fersifering tapasse</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - TLS-fersiferings-update brûke</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - fersifering tapasse as de tsjinner hjir om freget</li>"
+"\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"De standertwearde is \"IfRequested\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:604
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tagongsrjochten</b>\n"
+"<p>\n"
+"Tagongsrjochten foar eltse map dy't oanbean wurdt troch de scheduler.\n"
+"De lokaasjes binne relatyf oan de dokumintmap (DocumentRoot)...</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Automatysk taken wiskje (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatysk taken wiskje as se net nedich binne foar quota's.\n"
+"Standert is Nee (No).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:616
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Blêderprotokollen (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Hokker protokollen der foar it blêdzjen brûkt wurde sille.\n"
+"Dit kin ien fan de neifolgjende wêze, skieden troch spaasjes en/of komma's:</p>"
+"\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - alle stipe protokollen brûke.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - it CUPS-blêderprotokol brûke.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - it SLPv2-protokol brûke.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"De standert is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Opmerking: as jo foar SLPv2 kieze, dan wurdt it <b>sterk</b> oanred\n"
+"dat jo op syn minst in SLP Directory Agent (DA) op jo netwurk hawwe.\n"
+"Oars kin it bywurkjen inkelde sekonden duorje, en sa lang sil de scheduler\n"
+"net reagearje op kliîntoanfragen.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:634
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Klassifikaasje (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"It klassifikaasjenivo fan de tsjinner. As dit oan stiet, wurdt dit op alle\n"
+"bledsiden oanjûn, en wurdt raw printing útset.\n"
+"Standert wurdt dit leech litten.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>b.g.</i>: fertroulik\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:643
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Feroarjen fan de klassifikaasje tastean (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De brûkers al of net tastean om de klassifikaasje op ôfdrukken te\n"
+"feroarjen. As dit oanstiet, kinne brûkers regelje of't skutblêden foar of\n"
+"nei de taak komme, en de klassifikaasje fan in taak feroarje, mar net\n"
+"hielendal oan de klassifikaasje of skutbllêden ûntkomme.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standert stiet it út.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:653
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ymplisite brûkers ferbergje (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Regelt of't leden fan in ymplisite klasse al of net toand wurde.</p>\n"
+"<p>\n"
+"As HideImplicitMembers oan stiet, dan binne alle printers op ôfstân\n"
+"dy't part binne fan in ymplisite klasse, net sichtber foar de brûker;\n"
+"dizze sjocht dan inkeld ien wachtrige, hoewol't meardere wachtrigen\n"
+"de ymplisite klasse ûnderstypje.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standert stiet dizze opsje oan.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:666
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>'&quot;any&quot;'- klassen brûke (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Al of net ymplisite <b>AnyPrinter</b>klassen kreëarje.</p>\n"
+"<p>\n"
+"As ImplicitAnyClasses oan stiet, en der in lokale wachtrige mei deselde\n"
+"namme bestiet, dus \"printer\", \"printer@tsjinner1\", \"printer@tsjinner1\", "
+"dan\n"
+"wurdt yn pleats hjirfan in klasse mei de namme \"Anyprinter\" kreëard.</p>\n"
+"<p>\n"
+"As ImplicitAnyClasses út stiet, dan wurde der gjin ymplisite klassen\n"
+"kreëard as der in lokale wachtrige mei deselde namme oanwêzich is.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standert stiet dizze opsje út.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:681
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maks. oantal taken (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"It maksimale oantal taken dat ûnthâlden wurdt (aktyf en foltôge).\n"
+"Standert is 0 (gjin limyt).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:687
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>It maksimale oantal taken per brûker (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De rjochtline <i>MaxJobsPerUser</i> regelt it maksimale oantal <i>aktive</i>\n"
+"taken foar in brûker. As dit maksimale oantal berikt is, wurde nije taken\n"
+"wegere oan't ien fan de aktive taken foltôge, stoppe, ôfbrutsen of\n"
+"anulearre.is.</p>\n"
+"<p>\n"
+"As dit op 0 setten wurdt, wurdt dizze funksje útsetten.\n"
+"Standert stiet it op 0 (gjin limyt).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:699
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>It maksimale oantal taken per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"De rjochtline <i>MaxJobsPerPrinter</i> regelt it maksimale oantal <i>aktive</i>"
+"\n"
+"taken foar in printer of -klasse. As dit maksimale oantal berikt is, wurde "
+"nije\n"
+"taken wegere oan't ien fan de aktive taken foltôge, stoppe, ôfbrutsen of\n"
+"anulearre.is.</p>\n"
+"<p>\n"
+"As dit op 0 setten wurdt, wurdt dizze funksje útsetten.\n"
+"Standert stiet it op 0 (gjin limyt).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:711
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Poarte</b>\n"
+"<p>\n"
+"De poarte der't de CUPS-daemon op lústert. Standert is dit 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:716
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Adres</b>\n"
+"<p>\n"
+"It adres wer't de CUPS-daemon op lústert. Lit dit leech of brûk in\n"
+"stjerke (*) om in poarte foar it hiele subnetwurk op te jaan.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:722
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Selektear dizze opsje as jo op dizze poarte SSL-fersifering tapasse wolle.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
+msgid "Browsing"
+msgstr "Blêdzje"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
+msgid "Browsing Settings"
+msgstr "Blêderrynstellings"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
+msgid "Use browsing"
+msgstr "Blêdzjen tapasse"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
+msgid "Implicit classes"
+msgstr "Ymplisite klassen brûke"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
+msgid "Hide implicit members"
+msgstr "Ymplisite leden ferbergje"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
+msgid "Use short names"
+msgstr "Koarte nammen brûke"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
+msgid "Use \"any\" classes"
+msgstr "\"Eltse\" klasse brûke"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
+msgid "Allow, Deny"
+msgstr "Tastean, Ferbiede"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
+msgid "Deny, Allow"
+msgstr "Ferbiede, Tastean"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
+#: cupsdnetworkpage.cpp:61
+msgid " sec"
+msgstr "sek."
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
+msgid "Browse port:"
+msgstr "Blêderpoarte"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
+msgid "Browse interval:"
+msgstr "Blêderynterval:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
+msgid "Browse timeout:"
+msgstr "Blêdertiidslimyt:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
+msgid "Browse addresses:"
+msgstr "Blêderadressen:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
+msgid "Browse order:"
+msgstr "Blêderfolchoarder:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
+msgid "Browse options:"
+msgstr "Blêderopsjes:"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+msgid ""
+"_: Base\n"
+"Root"
+msgstr "Haad"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+msgid "All printers"
+msgstr "Alle printers"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+msgid "All classes"
+msgstr "Alle klassen"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Ôfdruktaken"
+
+#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+msgid "Administration"
+msgstr "Administraasje"
+
+#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+msgid "Class"
+msgstr "Klasse"
+
+#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: cupsdconf.cpp:854
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
+
+#: cupsddialog.cpp:113
+msgid "Short Help"
+msgstr "Koarte hantlieding"
+
+#: cupsddialog.cpp:126
+msgid "CUPS Server Configuration"
+msgstr "CUPS-tsjinnerkonfiguraasje"
+
+#: cupsddialog.cpp:173
+msgid "Error while loading configuration file!"
+msgstr "Flater by it laden fan'e konfiguraasjetriem"
+
+#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
+#: cupsddialog.cpp:313
+msgid "CUPS Configuration Error"
+msgstr "CUPS-konfiguraasjeflater"
+
+#: cupsddialog.cpp:182
+msgid ""
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
+"untouched and you won't be able to change them."
+msgstr ""
+"Sommige mooglikheden binne by dit konfiguraasjeprogramma net bekind. Se wurde "
+"negeard en it is foar jo net mooglik om der eat oan te feroarjen."
+
+#: cupsddialog.cpp:184
+msgid "Unrecognized Options"
+msgstr "Unwerkenbere opsjes"
+
+#: cupsddialog.cpp:204
+msgid "Unable to find a running CUPS server"
+msgstr "Gjin aktive CUPS-tsjinner fûn"
+
+#: cupsddialog.cpp:218
+msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
+msgstr "De CUPS-tsjinner kin net op'e nij op gong brocht wurde (pid = %1)"
+
+#: cupsddialog.cpp:239
+msgid ""
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"De konfiguraasjetriem kin net fan de CUPS-tsjinner ôfhelle wurde. Jo hawwe nei "
+"alle gedachten gjin tagongsrjochten foar dizze hanneling."
+
+#: cupsddialog.cpp:249
+msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
+msgstr "Ynterne flater: de triem '%1' is net lêsber of beskriuwber"
+
+#: cupsddialog.cpp:252
+msgid "Internal error: empty file '%1'!"
+msgstr "Ynterne flater: de triem '%1' is leech."
+
+#: cupsddialog.cpp:270
+msgid ""
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
+"be restarted."
+msgstr ""
+"De konfiguraasjetriem is net nei de CUPS-tsjinner oerbrocht. De daemon wurdt "
+"net op'e nij starte."
+
+#: cupsddialog.cpp:274
+msgid ""
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
+"the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"It laden fan'e konfiguraasjetriem nei de CUPS-tsjinner wie net mooglik. Jo "
+"hawwe hjir nei alle gedachten gjin tagongsrjochten foar."
+
+#: cupsddialog.cpp:277
+msgid "CUPS configuration error"
+msgstr "CUPS-konfiguraasjeflater"
+
+#: cupsddialog.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unable to write configuration file %1"
+msgstr "De konfiguraasjetriem %1 koe net opslein wurde"
+
+#: cupsddirpage.cpp:34
+msgid "Folders"
+msgstr "Mappen"
+
+#: cupsddirpage.cpp:35
+msgid "Folders Settings"
+msgstr "Mappenynstellings"
+
+#: cupsddirpage.cpp:46
+msgid "Data folder:"
+msgstr "Datamap:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:47
+msgid "Document folder:"
+msgstr "Dokumintmap:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:48
+msgid "Font path:"
+msgstr "Lettertypepaad:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:49
+msgid "Request folder:"
+msgstr "Oanfraachmap:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:50
+msgid "Server binaries:"
+msgstr "Tsjinnerprogramma's:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:51
+msgid "Server files:"
+msgstr "Tsjinnertriemmen:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:52
+msgid "Temporary files:"
+msgstr "Tydlike bestannen:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:36
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:37
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Filterynstellings"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
+#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
+#: sizewidget.cpp:39
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Unbeheind"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:49
+msgid "User:"
+msgstr "Persoan:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:50
+msgid "Group:"
+msgstr "Groep:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:51
+msgid "RIP cache:"
+msgstr "RIP-cache:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:52
+msgid "Filter limit:"
+msgstr "Filterlimyt:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:34
+msgid "Jobs"
+msgstr "Taken"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:35
+msgid "Print Jobs Settings"
+msgstr "Printtakenynstellings"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:38
+msgid "Preserve job history"
+msgstr "Taakskiednis bewarje"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:39
+msgid "Preserve job files"
+msgstr "Taakbestannen bewarje"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:40
+msgid "Auto purge jobs"
+msgstr "Taken automatysk ferwiderje"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:55
+msgid "Max jobs:"
+msgstr "Maks. oantal taken:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:56
+msgid "Max jobs per printer:"
+msgstr "Maks. oantal taken foar in printer:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:57
+msgid "Max jobs per user:"
+msgstr "Maks. oantal taken de man:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:36
+msgid "Log"
+msgstr "Loch"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:37
+msgid "Log Settings"
+msgstr "Lochynstellings"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:46
+msgid "Detailed Debugging"
+msgstr "Detaillearre foutopspoaring"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:47
+msgid "Debug Information"
+msgstr "Fout-ynformaasje"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:48
+msgid "General Information"
+msgstr "Algemiene ynformaasje"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:49
+msgid "Warnings"
+msgstr "Warskôgingen"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:50
+msgid "Errors"
+msgstr "Foutmeldings"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:51
+msgid "No Logging"
+msgstr "Gjin lochtriem"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:58
+msgid "Access log:"
+msgstr "Tagongs-lochtriem:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:59
+msgid "Error log:"
+msgstr "Foutmeldings-lochtriem:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:60
+msgid "Page log:"
+msgstr "Pagina-lochtriem:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:61
+msgid "Max log size:"
+msgstr "Maksimale grutte fan lochtriem:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:62
+msgid "Log level:"
+msgstr "Lochnivo:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:38
+msgid "Network"
+msgstr "Netwurk"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:39
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Netwurkynstellings"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:42
+msgid "Keep alive"
+msgstr "Aktyf bliuwe"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:65
+msgid "Double"
+msgstr "Dûbel"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:67
+msgid "Hostname lookups:"
+msgstr "Tsjinnernamme opsykje:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:68
+msgid "Keep-alive timeout:"
+msgstr "Tiidlimyt foar it aktyf bliuwen:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:69
+msgid "Max clients:"
+msgstr "Maks. oantal kliïnten:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:70
+msgid "Max request size:"
+msgstr "Maks. grutte fan in fersyk:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:71
+msgid "Client timeout:"
+msgstr "Tydslimyt foar kliïnt:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:72
+msgid "Listen to:"
+msgstr "Lústerje nei:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:38
+msgid "Security"
+msgstr "Befeiliging"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:39
+msgid "Security Settings"
+msgstr "Befeiligingsynstellings"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:49
+msgid "Remote root user:"
+msgstr "Root-brûker op ôfstân:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:50
+msgid "System group:"
+msgstr "Systeemgroep:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:51
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "Fersiferingssertifikaat:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:52
+msgid "Encryption key:"
+msgstr "Fersiferingswize:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:53
+msgid "Locations:"
+msgstr "Lokaasjes:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid ""
+"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
+msgstr "Dizze lokaasje is al definiearre. Wolle jo him feroarje?"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:43
+msgid "Server"
+msgstr "Tsjinner"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:44
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Tsjinnerynstellings"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:55
+msgid "Allow overrides"
+msgstr "Ferfanging fan oanwêzige data tastean"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
+msgid "None"
+msgstr "Neat"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Klassifisearre"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Fertroulik"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Geheim"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:61
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Tige geheim"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:62
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Net klassifisearre"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:63
+msgid "Other"
+msgstr "Oaren"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:83
+msgid "Server name:"
+msgstr "Tsjinnernamme"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:84
+msgid "Server administrator:"
+msgstr "Tsjinnerbehearder:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:85
+msgid "Classification:"
+msgstr "Klassifikaasje"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:86
+msgid "Default character set:"
+msgstr "Standert tekenset:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:87
+msgid "Default language:"
+msgstr "Standerttaal:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:88
+msgid "Printcap file:"
+msgstr "Printcap-triem:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:89
+msgid "Printcap format:"
+msgstr "Printcap-yndieling"
+
+#: cupsdsplash.cpp:31
+msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
+msgstr "Wolkom by it CUPS-tsjinner Konfiguraasjeprogramma"
+
+#: cupsdsplash.cpp:32
+msgid "Welcome"
+msgstr "Wolkom"
+
+#: cupsdsplash.cpp:49
+msgid ""
+"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
+"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
+"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
+"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
+"This default value should be OK in most cases.</p>"
+"<br>"
+"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
+"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dit programma makket it jo mooglik, de tsjinner fan it CUPS ôfdruksysteem op "
+"in oanskôglike manier yn te stellen. De beskikbere opsjes binne op ûnderwerp "
+"oardere en binne fia de ikoantsjes yn it linker finster handich te berikken. "
+"Eltse opsje dy't noch net ynsteld is, lit in standertwearde sjen. Dizze wearde "
+"kinne jo meastentiids sa wol stean litte.</p> "
+"<br> "
+"<p>Foar eltse opsje is koarte taljochting beskikber fia de '?'-knop yn'e "
+"titelbalke, of de knop ûnder yn dit dialoochfinster.</p>"
+
+#: editlist.cpp:33
+msgid "Add..."
+msgstr "Taheakje..."
+
+#: editlist.cpp:34
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bewurkje..."
+
+#: editlist.cpp:36
+msgid "Default List"
+msgstr "Standertlist"
+
+#: locationdialog.cpp:50
+msgid "Basic"
+msgstr "Basis"
+
+#: locationdialog.cpp:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Oersjoch"
+
+#: locationdialog.cpp:54
+msgid "User"
+msgstr "Brûker"
+
+#: locationdialog.cpp:55
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+#: locationdialog.cpp:56
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
+
+#: locationdialog.cpp:58
+msgid "Always"
+msgstr "Altyd"
+
+#: locationdialog.cpp:59
+msgid "Never"
+msgstr "Nea"
+
+#: locationdialog.cpp:60
+msgid "Required"
+msgstr "Fereaske"
+
+#: locationdialog.cpp:61
+msgid "If Requested"
+msgstr "Wannear nedich"
+
+#: locationdialog.cpp:63
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
+
+#: locationdialog.cpp:64
+msgid "Any"
+msgstr "Eltse"
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Resource:"
+msgstr "Boarne:"
+
+#: locationdialog.cpp:73
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Oanmelding:"
+
+#: locationdialog.cpp:74
+msgid "Class:"
+msgstr "Klasse:"
+
+#: locationdialog.cpp:75
+msgid "Names:"
+msgstr "Nammen:"
+
+#: locationdialog.cpp:76
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Fersifering:"
+
+#: locationdialog.cpp:77
+msgid "Satisfy:"
+msgstr "Foldwaan:"
+
+#: locationdialog.cpp:78
+msgid "ACL order:"
+msgstr "ACL-folchoarder:"
+
+#: locationdialog.cpp:79
+msgid "ACL addresses:"
+msgstr "ACL-adressen:"
+
+#: locationdialog.cpp:100
+msgid "Location"
+msgstr "Lokaasje"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Configuration file to load"
+msgstr "Te laden konfiguraasjetriem"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "A CUPS configuration tool"
+msgstr "In CUPS-konfiguraasjeprogramma"
+
+#: portdialog.cpp:41
+msgid "Use SSL encryption"
+msgstr "SSL-fersifering tapasse"
+
+#: portdialog.cpp:44
+msgid "Port:"
+msgstr "Poarte:"
+
+#: portdialog.cpp:55
+msgid "Listen To"
+msgstr "Lústerje nei"
+
+#: sizewidget.cpp:34
+msgid "KB"
+msgstr "kB"
+
+#: sizewidget.cpp:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: sizewidget.cpp:36
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: sizewidget.cpp:37
+msgid "Tiles"
+msgstr "Bestannen"