summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/kdepim/ktnef.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdepim/ktnef.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/kdepim/ktnef.po747
1 files changed, 0 insertions, 747 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdepim/ktnef.po b/tde-i18n-fy/messages/kdepim/ktnef.po
deleted file mode 100644
index 6dc66ae3b89..00000000000
--- a/tde-i18n-fy/messages/kdepim/ktnef.po
+++ /dev/null
@@ -1,747 +0,0 @@
-# translation of ktnef.po to Frysk
-# translation of ktnef.po to
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2003, 2004, 2005, 2007.
-# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
-# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004.
-# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktnef\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-21 12:01+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Frysk <tde-i18n-fry@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Action"
-msgstr "H&anneling"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Taljochting:"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskriuwing:"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Mime type:"
-msgstr "MIME-triemtype:"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "File size:"
-msgstr "Triemgrutte:"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Index:"
-msgstr "Yndeks:"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182
-#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Namme"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193
-#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Wearde"
-
-#: gui/attachpropertydialog.cpp:111
-msgid "TNEF Attributes"
-msgstr "TNEF-attributen"
-
-#: gui/attachpropertydialog.cpp:120
-msgid "Select an item."
-msgstr "Selektearje in item."
-
-#: gui/attachpropertydialog.cpp:122
-msgid "The selected item cannot be saved."
-msgstr "It selektearre item kin net opslein wurde."
-
-#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404
-msgid "Unable to open file for writing, check file permissions."
-msgstr "De triem kin net opslein wurde. Kontrolearje de tagongsrjochten."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325
-msgid "View With..."
-msgstr "Werjaan mei..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328
-msgid "Extract"
-msgstr "Utpakke"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329
-msgid "Extract To..."
-msgstr "Utpakke nei..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:96
-msgid "Extract All To..."
-msgstr "Alles utpakke nei..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26
-msgid "Message Properties"
-msgstr "Berjochteigenskippen"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:99
-msgid "Show Message Text"
-msgstr "Berjochttekst toane"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:100
-msgid "Save Message Text As..."
-msgstr "Berjochttekst opslaan as..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:109
-msgid "Default Folder..."
-msgstr "Standertmap..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:127
-msgid "100 attachments found"
-msgstr "100 taheaksels fûn"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:128
-msgid "No file loaded"
-msgstr "Gjin triem laden"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:150
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "De triem koe net iepene wurde."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:158
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n attachment found\n"
-"%n attachments found"
-msgstr ""
-"%n taheaksel fûn\n"
-"%n taheaksels fûn"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304
-msgid "Unable to extract file \"%1\""
-msgstr "De triem \"%1\" koe net útpakt wurde"
-
-#: gui/ktnefview.cpp:70
-msgid "File Name"
-msgstr "Triemnamme"
-
-#: gui/ktnefview.cpp:71
-msgid "File Type"
-msgstr "Triemtype"
-
-#: gui/ktnefview.cpp:72
-msgid "Size"
-msgstr "Grutte"
-
-#: gui/main.cpp:26
-msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format"
-msgstr "Werjefteprogramma foar e-mailtaheaksels yn TNEF-formaat"
-
-#: gui/main.cpp:31
-msgid "An optional argument 'file'"
-msgstr "In opsjoneel argumint 'triem'"
-
-#: gui/main.cpp:39
-msgid "KTnef"
-msgstr "KTnef"
-
-#: lib/mapi.cpp:28
-msgid "Alternate Recipient Allowed"
-msgstr "Alternative ûntfanger tastien"
-
-#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134
-msgid "Message Class"
-msgstr "Berjochtklasse"
-
-#: lib/mapi.cpp:30
-msgid "Originator Delivery Report Requested"
-msgstr "Ofstjoerder freget ûntfangstbefêstiging"
-
-#: lib/mapi.cpp:31
-msgid "Originator Return Address"
-msgstr "Antwurdadres fan ôfstjoerder"
-
-#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteit"
-
-#: lib/mapi.cpp:33
-msgid "Read Receipt Requested"
-msgstr "Lêsbefêstiging frege"
-
-#: lib/mapi.cpp:34
-msgid "Recipient Reassignment Prohibited"
-msgstr "It fannijs tawizen fan de ûntfangers is net tastien"
-
-#: lib/mapi.cpp:35
-msgid "Original Sensitivity"
-msgstr "Oarspronklike gefoeligens"
-
-#: lib/mapi.cpp:36
-msgid "Report Tag"
-msgstr "Rapportmarkearring"
-
-#: lib/mapi.cpp:37
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Gefoeligens"
-
-#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130
-msgid "Subject"
-msgstr "Underwerp"
-
-#: lib/mapi.cpp:39
-msgid "Client Submit Time"
-msgstr "Ferstjoermomint fan kliïnt"
-
-#: lib/mapi.cpp:40
-msgid "Sent Representing Search Key"
-msgstr "Sykkaai fan de opdrachtjouwers"
-
-#: lib/mapi.cpp:41
-msgid "Subject Prefix"
-msgstr "Tekst yn ûnderwerp"
-
-#: lib/mapi.cpp:42
-msgid "Sent Representing Entry ID"
-msgstr "Ynfier-identiteit opdrachtjouwers ferstjoerd"
-
-#: lib/mapi.cpp:43
-msgid "Sent Representing Name"
-msgstr "Namme fan opdrachtjouwers"
-
-#: lib/mapi.cpp:44
-msgid "Message Submission ID"
-msgstr "Identiteit fan berjochtferstjoering"
-
-#: lib/mapi.cpp:45
-msgid "Original Author Name"
-msgstr "Namme fan oarspronklike auteur"
-
-#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127
-msgid "Owner Appointment ID"
-msgstr "Eigener fan ôfspraakidentiteit"
-
-#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128
-msgid "Response Requested"
-msgstr "Antwurd frege"
-
-#: lib/mapi.cpp:48
-msgid "Sent Representing Address Type"
-msgstr "Adrestype fan de opdrachtjouwers"
-
-#: lib/mapi.cpp:49
-msgid "Sent Representing E-mail Address"
-msgstr "E-mailadres fan de opdrachtjouwers"
-
-#: lib/mapi.cpp:50
-msgid "Conversation Topic"
-msgstr "Tema fan it petear"
-
-#: lib/mapi.cpp:51
-msgid "Conversation Index"
-msgstr "Yndeks fan it petear"
-
-#: lib/mapi.cpp:52
-msgid "TNEF Correlation Key"
-msgstr "TNEF-ferhâldingskaai"
-
-#: lib/mapi.cpp:53
-msgid "Reply Requested"
-msgstr "Antwurd frege"
-
-#: lib/mapi.cpp:54
-msgid "Sender Name"
-msgstr "Namme fan ôfstjoerder"
-
-#: lib/mapi.cpp:55
-msgid "Sender Search Key"
-msgstr "Sykkaai fan ôfstjoerder"
-
-#: lib/mapi.cpp:56
-msgid "Sender Address Type"
-msgstr "Adrestype fan ôfstjoerder"
-
-#: lib/mapi.cpp:57
-msgid "Sender E-mail Address"
-msgstr "E-mailadres fan ôfstjoerder"
-
-#: lib/mapi.cpp:58
-msgid "Delete After Submit"
-msgstr "Nei it ferstjoeren wiskje"
-
-#: lib/mapi.cpp:59
-msgid "Display Bcc"
-msgstr "Bline-kopy-ûntfangers (BCC) toane"
-
-#: lib/mapi.cpp:60
-msgid "Display Cc"
-msgstr "Kopy-ûntfangers (CC) toane"
-
-#: lib/mapi.cpp:61
-msgid "Display To"
-msgstr "Untfanger toane"
-
-#: lib/mapi.cpp:62
-msgid "Message Delivery Time"
-msgstr "Untfangstmomint fan berjocht"
-
-#: lib/mapi.cpp:63
-msgid "Message Flags"
-msgstr "Berjochtmarkearring"
-
-#: lib/mapi.cpp:64
-msgid "Message Size"
-msgstr "Berjochtgrutte"
-
-#: lib/mapi.cpp:65
-msgid "Parent Entry ID"
-msgstr "Identiteit fan haaditem"
-
-#: lib/mapi.cpp:66
-msgid "Sent-Mail Entry ID"
-msgstr "Identiteit van Ferstjoerde Berjochtenmap"
-
-#: lib/mapi.cpp:67
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Berjochtûntfangers"
-
-#: lib/mapi.cpp:68
-msgid "Submit Flags"
-msgstr "Ferstjoermarkearring"
-
-#: lib/mapi.cpp:69
-msgid "Has Attachment"
-msgstr "Hat taheaksel"
-
-#: lib/mapi.cpp:70
-msgid "Normalized Subject"
-msgstr "Normalisearre ûnderwerp"
-
-#: lib/mapi.cpp:71
-msgid "RTF In Sync"
-msgstr "RTF is syngronisearre"
-
-#: lib/mapi.cpp:72
-msgid "Attachment Size"
-msgstr "Grutte fan taheaksel"
-
-#: lib/mapi.cpp:73
-msgid "Attachment Number"
-msgstr "Nûmer fan taheaksel"
-
-#: lib/mapi.cpp:74
-msgid "Access"
-msgstr "Tagong"
-
-#: lib/mapi.cpp:75
-msgid "Access Level"
-msgstr "Tagongsnivo"
-
-#: lib/mapi.cpp:76
-msgid "Mapping Signature"
-msgstr "Mapûndertekening"
-
-# Record stean litten
-#: lib/mapi.cpp:77
-msgid "Record Key"
-msgstr "Recordkaai"
-
-#: lib/mapi.cpp:78
-msgid "Store Record Key"
-msgstr "Recordkaai fan berjochttaheaksel"
-
-#: lib/mapi.cpp:79
-msgid "Store Entry ID"
-msgstr "Identiteit fan berjochttaheaksel"
-
-#: lib/mapi.cpp:80
-msgid "Object Type"
-msgstr "Objekttype"
-
-#: lib/mapi.cpp:81
-msgid "Entry ID"
-msgstr "Item-ID"
-
-#: lib/mapi.cpp:82
-msgid "Message Body"
-msgstr "Berjochtfjild"
-
-#: lib/mapi.cpp:83
-msgid "RTF Sync Body CRC"
-msgstr "Kontrolesom foar RTF-berjochttekst"
-
-#: lib/mapi.cpp:84
-msgid "RTF Sync Body Count"
-msgstr "Oantal tekens yn RTF-berjochttekst"
-
-#: lib/mapi.cpp:85
-msgid "RTF Sync Body Tag"
-msgstr "Syngronisaasjemarkearring fan RTF-berjochttekst"
-
-#: lib/mapi.cpp:86
-msgid "RTF Compressed"
-msgstr "Komprimearre RTF"
-
-#: lib/mapi.cpp:87
-msgid "RTF Sync Prefix Count"
-msgstr "Grutte fan RTF-foarheaksel"
-
-#: lib/mapi.cpp:88
-msgid "RTF Sync Trailing Count"
-msgstr "Grutte fan RTF-efterheaksel"
-
-#: lib/mapi.cpp:89
-msgid "HTML Message Body"
-msgstr "HTML-berjochttekst"
-
-#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135
-msgid "Message ID"
-msgstr "Berjochtidentiteit"
-
-#: lib/mapi.cpp:91
-msgid "Parent's Message ID"
-msgstr "Identiteit fan haadberjocht"
-
-#: lib/mapi.cpp:92
-msgid "Action"
-msgstr "Aksje"
-
-#: lib/mapi.cpp:93
-msgid "Action Flag"
-msgstr "Aksjemarkearring"
-
-#: lib/mapi.cpp:94
-msgid "Action Date"
-msgstr "Aksjemomint"
-
-#: lib/mapi.cpp:95
-msgid "Display Name"
-msgstr "Skermnamme"
-
-#: lib/mapi.cpp:96
-msgid "Creation Time"
-msgstr "Oanmaktiid"
-
-#: lib/mapi.cpp:97
-msgid "Last Modification Time"
-msgstr "Momint fan lêste wiziging"
-
-#: lib/mapi.cpp:98
-msgid "Search Key"
-msgstr "Sykkaai"
-
-#: lib/mapi.cpp:99
-msgid "Store Support Mask"
-msgstr "Masker foar taheaksel-eigenskippen"
-
-#: lib/mapi.cpp:100
-msgid "MDB Provider"
-msgstr "Type berjochttaheaksel"
-
-#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140
-msgid "Attachment Data"
-msgstr "Gegevens fan taheaksel"
-
-#: lib/mapi.cpp:102
-msgid "Attachment Encoding"
-msgstr "Kodearring fan taheaksel"
-
-#: lib/mapi.cpp:103
-msgid "Attachment Extension"
-msgstr "Ekstinsje fan taheaksel"
-
-#: lib/mapi.cpp:104
-msgid "Attachment Method"
-msgstr "Metoade fan taheaksel"
-
-#: lib/mapi.cpp:105
-msgid "Attachment Long File Name"
-msgstr "Lange triemnamme fan taheaksel"
-
-#: lib/mapi.cpp:106
-msgid "Attachment Rendering Position"
-msgstr "Posysje fan taheaksel yn berjochttekst"
-
-#: lib/mapi.cpp:107
-msgid "Attachment Mime Tag"
-msgstr "Opmakynformaasje fan Mime-taheaksel"
-
-#: lib/mapi.cpp:108
-msgid "Attachment Flags"
-msgstr "Eigenskippen fan taheaksel"
-
-#: lib/mapi.cpp:109
-msgid "Account"
-msgstr "Akkount"
-
-# generaasje soe ek oanmak wêze kinne??
-#: lib/mapi.cpp:110
-msgid "Generation"
-msgstr "Oanmak"
-
-#: lib/mapi.cpp:111
-msgid "Given Name"
-msgstr "Foarnamme"
-
-#: lib/mapi.cpp:112
-msgid "Initials"
-msgstr "Inisjalen"
-
-#: lib/mapi.cpp:113
-msgid "Keyword"
-msgstr "Trefwurd"
-
-#: lib/mapi.cpp:114
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
-
-#: lib/mapi.cpp:115
-msgid "Location"
-msgstr "Lokaasje"
-
-#: lib/mapi.cpp:116
-msgid "Surname"
-msgstr "Efternamme"
-
-#: lib/mapi.cpp:117
-msgid "Company Name"
-msgstr "Bedriuwsnamme"
-
-#: lib/mapi.cpp:118
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: lib/mapi.cpp:119
-msgid "Department Name"
-msgstr "Ofdielingsnamme"
-
-#: lib/mapi.cpp:120
-msgid "Country"
-msgstr "Lân"
-
-#: lib/mapi.cpp:121
-msgid "Locality"
-msgstr "Lokaliteit:"
-
-#: lib/mapi.cpp:122
-msgid "State/Province"
-msgstr "Lân/provinsje"
-
-#: lib/mapi.cpp:123
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Ynfoeging"
-
-#: lib/mapi.cpp:124
-msgid "Display Name Prefix"
-msgstr "Titel toane"
-
-#: lib/mapi.cpp:129
-msgid "From"
-msgstr "Fan"
-
-#: lib/mapi.cpp:131
-msgid "Date Sent"
-msgstr "Ferstjoerd op"
-
-#: lib/mapi.cpp:132
-msgid "Date Received"
-msgstr "Untfongen op"
-
-#: lib/mapi.cpp:133
-msgid "Message Status"
-msgstr "Berjochtstatus"
-
-#: lib/mapi.cpp:136
-msgid "Parent ID"
-msgstr "Haadidentiteit"
-
-#: lib/mapi.cpp:137
-msgid "Conversation ID"
-msgstr "Konversaasjeidentiteit"
-
-#: lib/mapi.cpp:138
-msgid "Body"
-msgstr "Berjochttekst"
-
-#: lib/mapi.cpp:141
-msgid "Attachment Title"
-msgstr "Titel fan taheaksel"
-
-#: lib/mapi.cpp:142
-msgid "Attachment Meta File"
-msgstr "Metadata fan taheaksel"
-
-#: lib/mapi.cpp:143
-msgid "Attachment Create Date"
-msgstr "Oanmakdatum fan taheaksel"
-
-#: lib/mapi.cpp:144
-msgid "Attachment Modify Date"
-msgstr "Wizigingsdatum fan taheaksel"
-
-#: lib/mapi.cpp:145
-msgid "Date Modified"
-msgstr "Momint fan wiziging"
-
-#: lib/mapi.cpp:146
-msgid "Attachment Transport File Name"
-msgstr "Triemnamme fan taheaksel foar oerdracht"
-
-#: lib/mapi.cpp:147
-msgid "Attachment Rendering Data"
-msgstr "Oanmakdatum foar taheaksel"
-
-#: lib/mapi.cpp:148
-msgid "MAPI Properties"
-msgstr "MAPI-eigenskippen"
-
-#: lib/mapi.cpp:149
-msgid "Recipients Table"
-msgstr "Tabel fan ûntfanger"
-
-#: lib/mapi.cpp:150
-msgid "Attachment MAPI Properties"
-msgstr "MAPI-eigenskippen foar taheaksel"
-
-#: lib/mapi.cpp:151
-msgid "TNEF Version"
-msgstr "TNEF-ferzje"
-
-#: lib/mapi.cpp:152
-msgid "OEM Code Page"
-msgstr "OEM-koadepagina"
-
-#: lib/mapi.cpp:158
-msgid "Contact File Under"
-msgstr "Kontaktpersoan opslaan ûnder"
-
-#: lib/mapi.cpp:159
-msgid "Contact Last Name And First Name"
-msgstr "Foar- en efternamme fan kontaktpersoan"
-
-#: lib/mapi.cpp:160
-msgid "Contact Company And Full Name"
-msgstr "Bedriuwsnamme en folsleine namme fan kontaktpersoan"
-
-#: lib/mapi.cpp:162
-msgid "Contact EMail-1 Full"
-msgstr "Folslein e-mailadres-1 fan kontaktpersoan"
-
-#: lib/mapi.cpp:163
-msgid "Contact EMail-1 Address Type"
-msgstr "Adrestype fan e-mailadres-1"
-
-#: lib/mapi.cpp:164
-msgid "Contact EMail-1 Address"
-msgstr "E-mailadres-1 fan kontaktpersoan"
-
-#: lib/mapi.cpp:165
-msgid "Contact EMail-1 Display Name"
-msgstr "Werjeftenamme foar e-mailadres-1"
-
-#: lib/mapi.cpp:166
-msgid "Contact EMail-1 Entry ID"
-msgstr "Identiteit foar e-mail-1 fan kontaktpersoon"
-
-#: lib/mapi.cpp:168
-msgid "Contact EMail-2 Full"
-msgstr "Folslein e-mailadres-2 fan kontaktpersoan"
-
-#: lib/mapi.cpp:169
-msgid "Contact EMail-2 Address Type"
-msgstr "Adrestype fan e-mailadres-2"
-
-#: lib/mapi.cpp:170
-msgid "Contact EMail-2 Address"
-msgstr "E-mailadres-2 fan kontaktpersoan"
-
-#: lib/mapi.cpp:171
-msgid "Contact EMail-2 Display Name"
-msgstr "Werjeftenamme foar e-mailadres-2"
-
-#: lib/mapi.cpp:172
-msgid "Contact EMail-2 Entry ID"
-msgstr "Identiteit foar e-mail-2"
-
-#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175
-msgid "Appointment Location"
-msgstr "Lokaasje fan ôfspraak"
-
-#: lib/mapi.cpp:176
-msgid "Appointment Start Date"
-msgstr "Begjin fan ôfspraak"
-
-#: lib/mapi.cpp:177
-msgid "Appointment End Date"
-msgstr "Ein fan ôfspraak"
-
-#: lib/mapi.cpp:178
-msgid "Appointment Duration"
-msgstr "Duer fan ôfspraak"
-
-#: lib/mapi.cpp:179
-msgid "Appointment Response Status"
-msgstr "Antwurdstatus fan ôfspraak"
-
-#: lib/mapi.cpp:180
-msgid "Appointment Is Recurring"
-msgstr "Ofspraak is weromkommend"
-
-#: lib/mapi.cpp:181
-msgid "Appointment Recurrence Type"
-msgstr "Werhellingstype fan ôfspraak"
-
-#: lib/mapi.cpp:182
-msgid "Appointment Recurrence Pattern"
-msgstr "Werhellingspatroan fan ôfspraak"
-
-#: lib/mapi.cpp:183
-msgid "Reminder Time"
-msgstr "Momint fan oantinken"
-
-#: lib/mapi.cpp:184
-msgid "Reminder Set"
-msgstr "Oantinken ynsteld"
-
-#: lib/mapi.cpp:185
-msgid "Start Date"
-msgstr "Startdatum"
-
-#: lib/mapi.cpp:186
-msgid "End Date"
-msgstr "Eindatum"
-
-#: lib/mapi.cpp:187
-msgid "Reminder Next Time"
-msgstr "Folgjende kear tebinnenbringen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Douwe"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr " "