diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdepim/ktnef.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/kdepim/ktnef.po | 747 |
1 files changed, 0 insertions, 747 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdepim/ktnef.po b/tde-i18n-fy/messages/kdepim/ktnef.po deleted file mode 100644 index 6dc66ae3b89..00000000000 --- a/tde-i18n-fy/messages/kdepim/ktnef.po +++ /dev/null @@ -1,747 +0,0 @@ -# translation of ktnef.po to Frysk -# translation of ktnef.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2003, 2004, 2005, 2007. -# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003. -# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004. -# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktnef\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-21 12:01+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: Frysk <tde-i18n-fry@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "H&anneling" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Taljochting:" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskriuwing:" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Mime type:" -msgstr "MIME-triemtype:" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "File size:" -msgstr "Triemgrutte:" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Index:" -msgstr "Yndeks:" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182 -#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Namme" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193 -#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Wearde" - -#: gui/attachpropertydialog.cpp:111 -msgid "TNEF Attributes" -msgstr "TNEF-attributen" - -#: gui/attachpropertydialog.cpp:120 -msgid "Select an item." -msgstr "Selektearje in item." - -#: gui/attachpropertydialog.cpp:122 -msgid "The selected item cannot be saved." -msgstr "It selektearre item kin net opslein wurde." - -#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404 -msgid "Unable to open file for writing, check file permissions." -msgstr "De triem kin net opslein wurde. Kontrolearje de tagongsrjochten." - -#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325 -msgid "View With..." -msgstr "Werjaan mei..." - -#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328 -msgid "Extract" -msgstr "Utpakke" - -#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329 -msgid "Extract To..." -msgstr "Utpakke nei..." - -#: gui/ktnefmain.cpp:96 -msgid "Extract All To..." -msgstr "Alles utpakke nei..." - -#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26 -msgid "Message Properties" -msgstr "Berjochteigenskippen" - -#: gui/ktnefmain.cpp:99 -msgid "Show Message Text" -msgstr "Berjochttekst toane" - -#: gui/ktnefmain.cpp:100 -msgid "Save Message Text As..." -msgstr "Berjochttekst opslaan as..." - -#: gui/ktnefmain.cpp:109 -msgid "Default Folder..." -msgstr "Standertmap..." - -#: gui/ktnefmain.cpp:127 -msgid "100 attachments found" -msgstr "100 taheaksels fûn" - -#: gui/ktnefmain.cpp:128 -msgid "No file loaded" -msgstr "Gjin triem laden" - -#: gui/ktnefmain.cpp:150 -msgid "Unable to open file." -msgstr "De triem koe net iepene wurde." - -#: gui/ktnefmain.cpp:158 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n attachment found\n" -"%n attachments found" -msgstr "" -"%n taheaksel fûn\n" -"%n taheaksels fûn" - -#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304 -msgid "Unable to extract file \"%1\"" -msgstr "De triem \"%1\" koe net útpakt wurde" - -#: gui/ktnefview.cpp:70 -msgid "File Name" -msgstr "Triemnamme" - -#: gui/ktnefview.cpp:71 -msgid "File Type" -msgstr "Triemtype" - -#: gui/ktnefview.cpp:72 -msgid "Size" -msgstr "Grutte" - -#: gui/main.cpp:26 -msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format" -msgstr "Werjefteprogramma foar e-mailtaheaksels yn TNEF-formaat" - -#: gui/main.cpp:31 -msgid "An optional argument 'file'" -msgstr "In opsjoneel argumint 'triem'" - -#: gui/main.cpp:39 -msgid "KTnef" -msgstr "KTnef" - -#: lib/mapi.cpp:28 -msgid "Alternate Recipient Allowed" -msgstr "Alternative ûntfanger tastien" - -#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134 -msgid "Message Class" -msgstr "Berjochtklasse" - -#: lib/mapi.cpp:30 -msgid "Originator Delivery Report Requested" -msgstr "Ofstjoerder freget ûntfangstbefêstiging" - -#: lib/mapi.cpp:31 -msgid "Originator Return Address" -msgstr "Antwurdadres fan ôfstjoerder" - -#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteit" - -#: lib/mapi.cpp:33 -msgid "Read Receipt Requested" -msgstr "Lêsbefêstiging frege" - -#: lib/mapi.cpp:34 -msgid "Recipient Reassignment Prohibited" -msgstr "It fannijs tawizen fan de ûntfangers is net tastien" - -#: lib/mapi.cpp:35 -msgid "Original Sensitivity" -msgstr "Oarspronklike gefoeligens" - -#: lib/mapi.cpp:36 -msgid "Report Tag" -msgstr "Rapportmarkearring" - -#: lib/mapi.cpp:37 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Gefoeligens" - -#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130 -msgid "Subject" -msgstr "Underwerp" - -#: lib/mapi.cpp:39 -msgid "Client Submit Time" -msgstr "Ferstjoermomint fan kliïnt" - -#: lib/mapi.cpp:40 -msgid "Sent Representing Search Key" -msgstr "Sykkaai fan de opdrachtjouwers" - -#: lib/mapi.cpp:41 -msgid "Subject Prefix" -msgstr "Tekst yn ûnderwerp" - -#: lib/mapi.cpp:42 -msgid "Sent Representing Entry ID" -msgstr "Ynfier-identiteit opdrachtjouwers ferstjoerd" - -#: lib/mapi.cpp:43 -msgid "Sent Representing Name" -msgstr "Namme fan opdrachtjouwers" - -#: lib/mapi.cpp:44 -msgid "Message Submission ID" -msgstr "Identiteit fan berjochtferstjoering" - -#: lib/mapi.cpp:45 -msgid "Original Author Name" -msgstr "Namme fan oarspronklike auteur" - -#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127 -msgid "Owner Appointment ID" -msgstr "Eigener fan ôfspraakidentiteit" - -#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128 -msgid "Response Requested" -msgstr "Antwurd frege" - -#: lib/mapi.cpp:48 -msgid "Sent Representing Address Type" -msgstr "Adrestype fan de opdrachtjouwers" - -#: lib/mapi.cpp:49 -msgid "Sent Representing E-mail Address" -msgstr "E-mailadres fan de opdrachtjouwers" - -#: lib/mapi.cpp:50 -msgid "Conversation Topic" -msgstr "Tema fan it petear" - -#: lib/mapi.cpp:51 -msgid "Conversation Index" -msgstr "Yndeks fan it petear" - -#: lib/mapi.cpp:52 -msgid "TNEF Correlation Key" -msgstr "TNEF-ferhâldingskaai" - -#: lib/mapi.cpp:53 -msgid "Reply Requested" -msgstr "Antwurd frege" - -#: lib/mapi.cpp:54 -msgid "Sender Name" -msgstr "Namme fan ôfstjoerder" - -#: lib/mapi.cpp:55 -msgid "Sender Search Key" -msgstr "Sykkaai fan ôfstjoerder" - -#: lib/mapi.cpp:56 -msgid "Sender Address Type" -msgstr "Adrestype fan ôfstjoerder" - -#: lib/mapi.cpp:57 -msgid "Sender E-mail Address" -msgstr "E-mailadres fan ôfstjoerder" - -#: lib/mapi.cpp:58 -msgid "Delete After Submit" -msgstr "Nei it ferstjoeren wiskje" - -#: lib/mapi.cpp:59 -msgid "Display Bcc" -msgstr "Bline-kopy-ûntfangers (BCC) toane" - -#: lib/mapi.cpp:60 -msgid "Display Cc" -msgstr "Kopy-ûntfangers (CC) toane" - -#: lib/mapi.cpp:61 -msgid "Display To" -msgstr "Untfanger toane" - -#: lib/mapi.cpp:62 -msgid "Message Delivery Time" -msgstr "Untfangstmomint fan berjocht" - -#: lib/mapi.cpp:63 -msgid "Message Flags" -msgstr "Berjochtmarkearring" - -#: lib/mapi.cpp:64 -msgid "Message Size" -msgstr "Berjochtgrutte" - -#: lib/mapi.cpp:65 -msgid "Parent Entry ID" -msgstr "Identiteit fan haaditem" - -#: lib/mapi.cpp:66 -msgid "Sent-Mail Entry ID" -msgstr "Identiteit van Ferstjoerde Berjochtenmap" - -#: lib/mapi.cpp:67 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Berjochtûntfangers" - -#: lib/mapi.cpp:68 -msgid "Submit Flags" -msgstr "Ferstjoermarkearring" - -#: lib/mapi.cpp:69 -msgid "Has Attachment" -msgstr "Hat taheaksel" - -#: lib/mapi.cpp:70 -msgid "Normalized Subject" -msgstr "Normalisearre ûnderwerp" - -#: lib/mapi.cpp:71 -msgid "RTF In Sync" -msgstr "RTF is syngronisearre" - -#: lib/mapi.cpp:72 -msgid "Attachment Size" -msgstr "Grutte fan taheaksel" - -#: lib/mapi.cpp:73 -msgid "Attachment Number" -msgstr "Nûmer fan taheaksel" - -#: lib/mapi.cpp:74 -msgid "Access" -msgstr "Tagong" - -#: lib/mapi.cpp:75 -msgid "Access Level" -msgstr "Tagongsnivo" - -#: lib/mapi.cpp:76 -msgid "Mapping Signature" -msgstr "Mapûndertekening" - -# Record stean litten -#: lib/mapi.cpp:77 -msgid "Record Key" -msgstr "Recordkaai" - -#: lib/mapi.cpp:78 -msgid "Store Record Key" -msgstr "Recordkaai fan berjochttaheaksel" - -#: lib/mapi.cpp:79 -msgid "Store Entry ID" -msgstr "Identiteit fan berjochttaheaksel" - -#: lib/mapi.cpp:80 -msgid "Object Type" -msgstr "Objekttype" - -#: lib/mapi.cpp:81 -msgid "Entry ID" -msgstr "Item-ID" - -#: lib/mapi.cpp:82 -msgid "Message Body" -msgstr "Berjochtfjild" - -#: lib/mapi.cpp:83 -msgid "RTF Sync Body CRC" -msgstr "Kontrolesom foar RTF-berjochttekst" - -#: lib/mapi.cpp:84 -msgid "RTF Sync Body Count" -msgstr "Oantal tekens yn RTF-berjochttekst" - -#: lib/mapi.cpp:85 -msgid "RTF Sync Body Tag" -msgstr "Syngronisaasjemarkearring fan RTF-berjochttekst" - -#: lib/mapi.cpp:86 -msgid "RTF Compressed" -msgstr "Komprimearre RTF" - -#: lib/mapi.cpp:87 -msgid "RTF Sync Prefix Count" -msgstr "Grutte fan RTF-foarheaksel" - -#: lib/mapi.cpp:88 -msgid "RTF Sync Trailing Count" -msgstr "Grutte fan RTF-efterheaksel" - -#: lib/mapi.cpp:89 -msgid "HTML Message Body" -msgstr "HTML-berjochttekst" - -#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135 -msgid "Message ID" -msgstr "Berjochtidentiteit" - -#: lib/mapi.cpp:91 -msgid "Parent's Message ID" -msgstr "Identiteit fan haadberjocht" - -#: lib/mapi.cpp:92 -msgid "Action" -msgstr "Aksje" - -#: lib/mapi.cpp:93 -msgid "Action Flag" -msgstr "Aksjemarkearring" - -#: lib/mapi.cpp:94 -msgid "Action Date" -msgstr "Aksjemomint" - -#: lib/mapi.cpp:95 -msgid "Display Name" -msgstr "Skermnamme" - -#: lib/mapi.cpp:96 -msgid "Creation Time" -msgstr "Oanmaktiid" - -#: lib/mapi.cpp:97 -msgid "Last Modification Time" -msgstr "Momint fan lêste wiziging" - -#: lib/mapi.cpp:98 -msgid "Search Key" -msgstr "Sykkaai" - -#: lib/mapi.cpp:99 -msgid "Store Support Mask" -msgstr "Masker foar taheaksel-eigenskippen" - -#: lib/mapi.cpp:100 -msgid "MDB Provider" -msgstr "Type berjochttaheaksel" - -#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140 -msgid "Attachment Data" -msgstr "Gegevens fan taheaksel" - -#: lib/mapi.cpp:102 -msgid "Attachment Encoding" -msgstr "Kodearring fan taheaksel" - -#: lib/mapi.cpp:103 -msgid "Attachment Extension" -msgstr "Ekstinsje fan taheaksel" - -#: lib/mapi.cpp:104 -msgid "Attachment Method" -msgstr "Metoade fan taheaksel" - -#: lib/mapi.cpp:105 -msgid "Attachment Long File Name" -msgstr "Lange triemnamme fan taheaksel" - -#: lib/mapi.cpp:106 -msgid "Attachment Rendering Position" -msgstr "Posysje fan taheaksel yn berjochttekst" - -#: lib/mapi.cpp:107 -msgid "Attachment Mime Tag" -msgstr "Opmakynformaasje fan Mime-taheaksel" - -#: lib/mapi.cpp:108 -msgid "Attachment Flags" -msgstr "Eigenskippen fan taheaksel" - -#: lib/mapi.cpp:109 -msgid "Account" -msgstr "Akkount" - -# generaasje soe ek oanmak wêze kinne?? -#: lib/mapi.cpp:110 -msgid "Generation" -msgstr "Oanmak" - -#: lib/mapi.cpp:111 -msgid "Given Name" -msgstr "Foarnamme" - -#: lib/mapi.cpp:112 -msgid "Initials" -msgstr "Inisjalen" - -#: lib/mapi.cpp:113 -msgid "Keyword" -msgstr "Trefwurd" - -#: lib/mapi.cpp:114 -msgid "Language" -msgstr "Taal" - -#: lib/mapi.cpp:115 -msgid "Location" -msgstr "Lokaasje" - -#: lib/mapi.cpp:116 -msgid "Surname" -msgstr "Efternamme" - -#: lib/mapi.cpp:117 -msgid "Company Name" -msgstr "Bedriuwsnamme" - -#: lib/mapi.cpp:118 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: lib/mapi.cpp:119 -msgid "Department Name" -msgstr "Ofdielingsnamme" - -#: lib/mapi.cpp:120 -msgid "Country" -msgstr "Lân" - -#: lib/mapi.cpp:121 -msgid "Locality" -msgstr "Lokaliteit:" - -#: lib/mapi.cpp:122 -msgid "State/Province" -msgstr "Lân/provinsje" - -#: lib/mapi.cpp:123 -msgid "Middle Name" -msgstr "Ynfoeging" - -#: lib/mapi.cpp:124 -msgid "Display Name Prefix" -msgstr "Titel toane" - -#: lib/mapi.cpp:129 -msgid "From" -msgstr "Fan" - -#: lib/mapi.cpp:131 -msgid "Date Sent" -msgstr "Ferstjoerd op" - -#: lib/mapi.cpp:132 -msgid "Date Received" -msgstr "Untfongen op" - -#: lib/mapi.cpp:133 -msgid "Message Status" -msgstr "Berjochtstatus" - -#: lib/mapi.cpp:136 -msgid "Parent ID" -msgstr "Haadidentiteit" - -#: lib/mapi.cpp:137 -msgid "Conversation ID" -msgstr "Konversaasjeidentiteit" - -#: lib/mapi.cpp:138 -msgid "Body" -msgstr "Berjochttekst" - -#: lib/mapi.cpp:141 -msgid "Attachment Title" -msgstr "Titel fan taheaksel" - -#: lib/mapi.cpp:142 -msgid "Attachment Meta File" -msgstr "Metadata fan taheaksel" - -#: lib/mapi.cpp:143 -msgid "Attachment Create Date" -msgstr "Oanmakdatum fan taheaksel" - -#: lib/mapi.cpp:144 -msgid "Attachment Modify Date" -msgstr "Wizigingsdatum fan taheaksel" - -#: lib/mapi.cpp:145 -msgid "Date Modified" -msgstr "Momint fan wiziging" - -#: lib/mapi.cpp:146 -msgid "Attachment Transport File Name" -msgstr "Triemnamme fan taheaksel foar oerdracht" - -#: lib/mapi.cpp:147 -msgid "Attachment Rendering Data" -msgstr "Oanmakdatum foar taheaksel" - -#: lib/mapi.cpp:148 -msgid "MAPI Properties" -msgstr "MAPI-eigenskippen" - -#: lib/mapi.cpp:149 -msgid "Recipients Table" -msgstr "Tabel fan ûntfanger" - -#: lib/mapi.cpp:150 -msgid "Attachment MAPI Properties" -msgstr "MAPI-eigenskippen foar taheaksel" - -#: lib/mapi.cpp:151 -msgid "TNEF Version" -msgstr "TNEF-ferzje" - -#: lib/mapi.cpp:152 -msgid "OEM Code Page" -msgstr "OEM-koadepagina" - -#: lib/mapi.cpp:158 -msgid "Contact File Under" -msgstr "Kontaktpersoan opslaan ûnder" - -#: lib/mapi.cpp:159 -msgid "Contact Last Name And First Name" -msgstr "Foar- en efternamme fan kontaktpersoan" - -#: lib/mapi.cpp:160 -msgid "Contact Company And Full Name" -msgstr "Bedriuwsnamme en folsleine namme fan kontaktpersoan" - -#: lib/mapi.cpp:162 -msgid "Contact EMail-1 Full" -msgstr "Folslein e-mailadres-1 fan kontaktpersoan" - -#: lib/mapi.cpp:163 -msgid "Contact EMail-1 Address Type" -msgstr "Adrestype fan e-mailadres-1" - -#: lib/mapi.cpp:164 -msgid "Contact EMail-1 Address" -msgstr "E-mailadres-1 fan kontaktpersoan" - -#: lib/mapi.cpp:165 -msgid "Contact EMail-1 Display Name" -msgstr "Werjeftenamme foar e-mailadres-1" - -#: lib/mapi.cpp:166 -msgid "Contact EMail-1 Entry ID" -msgstr "Identiteit foar e-mail-1 fan kontaktpersoon" - -#: lib/mapi.cpp:168 -msgid "Contact EMail-2 Full" -msgstr "Folslein e-mailadres-2 fan kontaktpersoan" - -#: lib/mapi.cpp:169 -msgid "Contact EMail-2 Address Type" -msgstr "Adrestype fan e-mailadres-2" - -#: lib/mapi.cpp:170 -msgid "Contact EMail-2 Address" -msgstr "E-mailadres-2 fan kontaktpersoan" - -#: lib/mapi.cpp:171 -msgid "Contact EMail-2 Display Name" -msgstr "Werjeftenamme foar e-mailadres-2" - -#: lib/mapi.cpp:172 -msgid "Contact EMail-2 Entry ID" -msgstr "Identiteit foar e-mail-2" - -#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175 -msgid "Appointment Location" -msgstr "Lokaasje fan ôfspraak" - -#: lib/mapi.cpp:176 -msgid "Appointment Start Date" -msgstr "Begjin fan ôfspraak" - -#: lib/mapi.cpp:177 -msgid "Appointment End Date" -msgstr "Ein fan ôfspraak" - -#: lib/mapi.cpp:178 -msgid "Appointment Duration" -msgstr "Duer fan ôfspraak" - -#: lib/mapi.cpp:179 -msgid "Appointment Response Status" -msgstr "Antwurdstatus fan ôfspraak" - -#: lib/mapi.cpp:180 -msgid "Appointment Is Recurring" -msgstr "Ofspraak is weromkommend" - -#: lib/mapi.cpp:181 -msgid "Appointment Recurrence Type" -msgstr "Werhellingstype fan ôfspraak" - -#: lib/mapi.cpp:182 -msgid "Appointment Recurrence Pattern" -msgstr "Werhellingspatroan fan ôfspraak" - -#: lib/mapi.cpp:183 -msgid "Reminder Time" -msgstr "Momint fan oantinken" - -#: lib/mapi.cpp:184 -msgid "Reminder Set" -msgstr "Oantinken ynsteld" - -#: lib/mapi.cpp:185 -msgid "Start Date" -msgstr "Startdatum" - -#: lib/mapi.cpp:186 -msgid "End Date" -msgstr "Eindatum" - -#: lib/mapi.cpp:187 -msgid "Reminder Next Time" -msgstr "Folgjende kear tebinnenbringen" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Douwe" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr " " |