summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkio.po80
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkio.po
index d22205d7a60..33099728958 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkio.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkio.po
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Be&hear"
#: kcookiesmain.cpp:83
msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
"remote Internet server. This means that a web server can store information "
"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
@@ -70,15 +70,15 @@ msgid ""
"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a "
"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
-"then you can access the web sites without being prompted every time KDE "
+"then you can access the web sites without being prompted every time TDE "
"receives a cookie."
msgstr ""
"<h1>Koekjes</h1> Koekjes befette ynformaasje dy Konqueror (of oare "
-"KDE-applikaassjes dy it http-protokol brûke yn opdracht fan in ynternettsjinner "
+"TDE-applikaassjes dy it http-protokol brûke yn opdracht fan in ynternettsjinner "
"op ôfstân opslat op dyn kompjûter. Dit betekent dat in webtsjinner ynformaasje "
"oer dy en dyn ynternetgedrach foar letter gebrûk opslat op dyn kompjûter. Dit "
"kinst sjen as ynbreuk op dyn privacy. "
@@ -87,12 +87,12 @@ msgstr ""
"boadskipsweintsje lizze kinst'. Der binne ek siden dy fereaskje dan ek dat dyn "
"blêder koekjes akseptearret. "
"<p>Omdat de measte brûkers in tuskenoplossing ôfslute wolle tusken har "
-"privacybehoeften en de foardielen fan koekjes biedt KDE dy de mooglikheid om "
-"sels te bepalen hoe KDE omgiet mei koekjes. Sa kinst oanjaan dat KDE dy "
+"privacybehoeften en de foardielen fan koekjes biedt TDE dy de mooglikheid om "
+"sels te bepalen hoe TDE omgiet mei koekjes. Sa kinst oanjaan dat TDE dy "
"standert om in befêstiging freget, as de tsjinner in koekje pleatse wol.. Mar "
"foar dyn favorite ynternetwinkels en websiden dyst fertroudst wolst tinke wy de "
"koekjes deagewoan akseptearje, sadatst gewoan lekker op dizze siden surfe kinst "
-"sûnder dat KDE dy stees wer om in befêstiging freget."
+"sûnder dat TDE dy stees wer om in befêstiging freget."
#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
msgid "DCOP Communication Error"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:449
msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE "
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE "
"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
"Internet server. This means that a web server can store information about you "
"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
@@ -165,8 +165,8 @@ msgid ""
"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
"Some sites require you have a browser that supports cookies."
"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you "
"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
@@ -174,10 +174,10 @@ msgid ""
"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> "
"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
-"sites without being asked every time KDE receives a cookie."
+"sites without being asked every time TDE receives a cookie."
msgstr ""
"<h1>Koekjes</h1> Koekjes befetsje ynformaasje dy Konqueror (of oare "
-"KDE-applikaassjes dy it http-protokol brûke) opslat op dyn kompjûter yn "
+"TDE-applikaassjes dy it http-protokol brûke) opslat op dyn kompjûter yn "
"opdracht fan in ynternettsjinner op ôfstân. Dit betekent dat in webtsjinner "
"ynformaasje oer dy en dyn ynternetgedrach foar letter gebrûk opslat op dyn "
"kompjûter. Dit kinst sjen as ynbreuk op dyn privacy. "
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr ""
"boadskipsweintsje lizze kinst'. Der binne ek siden dy fereaskje dan ek dat dyn "
"blêder koekjes akseptearret. "
"<p> Omdat de measte brûkers in tuskenoplossing ôfslute wolle tusken har "
-"privacybehoeften en de foardielen fan koekjes biedt KDE dy de mooglikheid om "
-"sels te bepalen hoe KDE omgiet mei koekjes. Sa kinst oanjaan dat KDE dy "
+"privacybehoeften en de foardielen fan koekjes biedt TDE dy de mooglikheid om "
+"sels te bepalen hoe TDE omgiet mei koekjes. Sa kinst oanjaan dat TDE dy "
"standert om in befêstiging freget, as de tsjinner in koekje pleatse wol.. Mar "
"foar dyn favorite ynternetwinkels en websiden dyst fertroudst wolst tinke wy de "
"koekjes deagewoan akseptearje. Do hoechst hjirfoar allinnich mar efkes nei de "
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Dit domein</i> ûnder de ljepper “Tapasse” en dan op \"Akseptearje\". Of do "
"beskriuwst gewoan de namme fan de side yn de ljepper <i>"
"Domeinspesifyk belied</i> en set dizze op 'Akseptearje'. Dit jout dy de "
-"mooglikheid om koekjes te akseptearjen fan fertroude websiden sûnder dat KDE dy "
+"mooglikheid om koekjes te akseptearjen fan fertroude websiden sûnder dat TDE dy "
"stees wer om in befêstiging freget."
#: kenvvarproxydlg.cpp:70
@@ -408,8 +408,8 @@ msgstr ""
"wurde."
#: ksaveioconfig.cpp:254
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr "Start KDE opnij op om de wizigings te aktivearje."
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
+msgstr "Start TDE opnij op om de wizigings te aktivearje."
#: main.cpp:85
msgid ""
@@ -529,11 +529,11 @@ msgstr ""
#: netpref.cpp:131
msgid ""
-"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs "
+"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs "
"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
msgstr ""
-"<h1>Netwurk eigenskippen</h1> Hjir kinst it gedrach fan KDE-programma's ûnder "
+"<h1>Netwurk eigenskippen</h1> Hjir kinst it gedrach fan TDE-programma's ûnder "
"it gebrûk fan ynternet en netwurkferbiningen ynstelle. Ast lêst hast fan "
"tiidsferrin, oare swierrichheid, of in modem brûkst, dan kinst it bêste dizze "
"wearden oanpasse."
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
"<ul>\n"
-"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server "
+"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server "
"wants to set a cookie.\"</li>\n"
"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>"
"\n"
@@ -1038,11 +1038,11 @@ msgstr ""
"Stelt fêst hoe koekjes dy ûntfongen wurde fan in eksterne kompjûter sille "
"ôfhannele wurde:\n"
"<ul> \n"
-"<li><b>Freegje</b> soarget derfoar dat KDE dy freget om in befêstiging, eltse "
+"<li><b>Freegje</b> soarget derfoar dat TDE dy freget om in befêstiging, eltse "
"kear as in tsjinner in koekje pleatse wol.</li>\n"
-"<li><b>Akseptearje</b> soarget derfoar dat KDE alle koekje swijend "
+"<li><b>Akseptearje</b> soarget derfoar dat TDE alle koekje swijend "
"akseptearret.</li>\n"
-"<li><b>Ofkarre</em> soarget derfoar dat KDE gjin koekjes akseptearret.</li>\n"
+"<li><b>Ofkarre</em> soarget derfoar dat TDE gjin koekjes akseptearret.</li>\n"
"</ul>"
"<p>\n"
"<u>Taljochting:</u> domeinspesifyk belied, hokker hjirûnder kin wurde ynstelt, "
@@ -1595,10 +1595,10 @@ msgstr "SOCKS stip&e oansette"
#: rc.cpp:491
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O "
+"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O "
"subsystems."
msgstr ""
-"Selektearje dit om SOCKS4- en SOCKS5-stipe te aktivearjen yn KDE-applikaasjes "
+"Selektearje dit om SOCKS4- en SOCKS5-stipe te aktivearjen yn TDE-applikaasjes "
"en I/O-subsystemen."
#. i18n: file socksbase.ui line 48
@@ -1617,10 +1617,10 @@ msgstr "A&uto ûntdekke"
#: rc.cpp:500
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an "
+"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an "
"implementation of SOCKS on your computer."
msgstr ""
-"Ast automatysk ûntdekken selektearrest, dan siket KDE automatysk nei in "
+"Ast automatysk ûntdekken selektearrest, dan siket TDE automatysk nei in "
"ymplemintaasje fan SOCKS op syn kompjûter."
#. i18n: file socksbase.ui line 73
@@ -1632,8 +1632,8 @@ msgstr "&NEC SOCKS"
#. i18n: file socksbase.ui line 79
#: rc.cpp:506
#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found."
-msgstr "Dit twingt KDE om NEC SOCKS te brûken as dizze fûn wurdt."
+msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found."
+msgstr "Dit twingt TDE om NEC SOCKS te brûken as dizze fûn wurdt."
#. i18n: file socksbase.ui line 87
#: rc.cpp:509
@@ -1674,8 +1674,8 @@ msgstr "&Dante"
#. i18n: file socksbase.ui line 153
#: rc.cpp:524
#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found."
-msgstr "Dit twingt KDE om Dante te brûken as dizze fûn wurdt."
+msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found."
+msgstr "Dit twingt TDE om Dante te brûken as dizze fûn wurdt."
#. i18n: file socksbase.ui line 174
#: rc.cpp:527
@@ -1741,8 +1741,8 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
-"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
-"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site "
+"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
+"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site "
"that ends with <code>.kde.org</code>.\n"
"</qt>"
msgstr ""
@@ -1751,9 +1751,9 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"<u>Taljochting:</u> jokertekens sa as \\\"*,?\\\" binne net tastien. Fier "
"ynplak dêrfan de domeinnamme yn fan in side ast de nepidentiteit brûke wolst op "
-"alle mooglike siden binnen dit domein. Bygelyks, ast oan alle siden fan KDE in "
+"alle mooglike siden binnen dit domein. Bygelyks, ast oan alle siden fan TDE in "
"nepidentiteit stjoere wolst, fier dan hjir ienfâldich <code>.kde.org</code> "
-"yn. De nepidentiteit sil dan stjoerd wurde nei alle KDE-siden dy einje op <code>"
+"yn. De nepidentiteit sil dan stjoerd wurde nei alle TDE-siden dy einje op <code>"
".kde.org</code>.\n"
"</qt>"
@@ -2101,8 +2101,8 @@ msgid "kcmsocks"
msgstr "kcmsocks"
#: socks.cpp:42
-msgid "KDE SOCKS Control Module"
-msgstr "KDE SOCKS Konfiguraasjemodule"
+msgid "TDE SOCKS Control Module"
+msgstr "TDE SOCKS Konfiguraasjemodule"
#: socks.cpp:44
msgid "(c) 2001 George Staikos"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "SOCKS koe net laden wurde."
#: socks.cpp:270
msgid ""
"<h1>SOCKS</h1>"
-"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or "
+"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or "
"proxy.</p>"
"<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a "
"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgid ""
"tell you to use it, leave it disabled.</p>"
msgstr ""
"<h1>SOCKS</h1>"
-"<p>Yn dizze module kinst de KDE-stipe foar in SOCKS-tsjinner of -proxy "
+"<p>Yn dizze module kinst de TDE-stipe foar in SOCKS-tsjinner of -proxy "
"ynstelle.</p>"
"<p>SOCKS is in protokol om troch brânmuorren te rinne, sa beskreaun is yn <a "
"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "