diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase/kicker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/tdebase/kicker.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kicker.po index 66744a1bde8..cc01187af50 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kicker.po @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "TDE Menu" msgstr "TDE Menu" #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." -msgstr "Net-KDE-applikaasje koe net start wurde." +msgid "Cannot execute non-TDE application." +msgstr "Net-TDE-applikaasje koe net start wurde." #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 msgid "Kicker Error" @@ -86,10 +86,10 @@ msgstr "Paniel ferstopje" #: core/extensionmanager.cpp:117 msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " +"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " msgstr "" -"It KDE-paniel (kicker) kin it haadpaniel net lade omdat der swierrichheid is " +"It TDE-paniel (kicker) kin it haadpaniel net lade omdat der swierrichheid is " "mei jo ynstallaasje. " #: core/extensionmanager.cpp:119 @@ -109,16 +109,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop" msgstr "Wiksel sichtbere buroblêd" #: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" -msgstr "It KDE-paniel" +msgid "The TDE panel" +msgstr "It TDE-paniel" #: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" -msgstr "KDE-paniel" +msgid "TDE Panel" +msgstr "TDE-paniel" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" -msgstr "(c) 1999-2004, it KDE-team" +msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +msgstr "(c) 1999-2004, it TDE-team" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" @@ -296,8 +296,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser" msgstr "Taheakje as Quick&Browser" #: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" -msgstr "Ynstellings fan Net-KDE-Applikaasje" +msgid "Non-TDE Application Configuration" +msgstr "Ynstellings fan Net-TDE-Applikaasje" #: ui/exe_dlg.cpp:189 msgid "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "<p>Jo ha de kar makke om in oare buroblêdsesje te iepenjen." "<br>De aktive sesje sil ferstoppe wurde en in nij oanmeldskerm sil werjûn " @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" "<br>Eltse sesje wurd tawiisd oan in funksjekaai. F%1 wurdt meastal ferbûn oan " "de earste sesje, F%2 oan de twadde sesje, en sa fierder. Jo kinne wikselje fan " "sesjes troch Ctrl, Alt en de bypassende funksjekaai yn te drukken. Jo kinne ek " -"fan sesje wikselje mei it KDE-paniel of it ferbânmenu fan dyn buroblêd." +"fan sesje wikselje mei it TDE-paniel of it ferbânmenu fan dyn buroblêd." #: ui/k_mnu.cpp:408 msgid "Warning - New Session" @@ -445,8 +445,8 @@ msgid "Add This Menu" msgstr "Dit menu taheakje" #: ui/service_mnu.cpp:274 -msgid "Add Non-KDE Application" -msgstr "Net-KDE-applikaasje taheakje" +msgid "Add Non-TDE Application" +msgstr "Net-TDE-applikaasje taheakje" #: ui/service_mnu.cpp:314 msgid "" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "Oan paniel t&aheakje" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 #: rc.cpp:33 rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" @@ -564,13 +564,13 @@ msgstr "" "knop drukt wurd. As it programma net yn jo sykpaad ($path) sit, dan moatte jo " "it folsleine paad oanleverje." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "Ko&mmandorigelarguminten (opsjoneel):" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 #: rc.cpp:39 rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" @@ -583,13 +583,13 @@ msgstr "" "\n" "Bygelyks, foar it kommando 'rm -rf' fiere jo '-rf' yn it tekstfak yn." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 #: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Yn &terminalfinster útfiere" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 #: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "" @@ -599,25 +599,25 @@ msgstr "" "Selektearje dizze opsje as it kommando in kommandorigelprogramma is en dat jo " "de útfier dêrfan sjen wolle." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 #: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "Utfierbere tri&em:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 #: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "Fier de namme yn dy jo op de knop wolst sjen." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 #: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "&Knop titel:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 #: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Description:" |