diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/tdebase/kasbarextension.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/tdebase/ktip.po | 100 |
2 files changed, 65 insertions, 59 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kasbarextension.po index 5926d8c982d..8a7dae9fc5a 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-08 11:58+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" @@ -397,29 +397,28 @@ msgid "Enable &progress indicator" msgstr "Foarút&gongsoantsjutting aktivearje" #: kasprefsdlg.cpp:421 -msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " -"progress indicators." +#, fuzzy +msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows." msgstr "" "Aktivearret de werjefte fan in foarútgongsbalke yn it kaartsje fan finster " "dy't in foartgongsbalke befetsje." -#: kasprefsdlg.cpp:426 +#: kasprefsdlg.cpp:425 msgid "Enable &attention indicator" msgstr "&Attinsje-oantsjutting aktivearje" -#: kasprefsdlg.cpp:428 +#: kasprefsdlg.cpp:427 msgid "" "Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." msgstr "" "Aktivearret de werjefte fan in byldkaike dy't oanjout dat in finster om " "oandacht freget." -#: kasprefsdlg.cpp:432 +#: kasprefsdlg.cpp:431 msgid "Enable frames for inactive items" msgstr "Kaders foar net aktive items aktivearje" -#: kasprefsdlg.cpp:434 +#: kasprefsdlg.cpp:433 msgid "" "Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " "the background you should probably uncheck this option." @@ -427,7 +426,7 @@ msgstr "" "Aktivearret kaders rûn net aktive items. As jo wolle dat de balke nei de " "eftergrûn ferdwynt, dan moatte jo dizze opsje útskeakelje." -#: kasprefsdlg.cpp:445 +#: kasprefsdlg.cpp:444 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -551,3 +550,10 @@ msgstr "" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" msgstr "Ynfo oer NET WM-spesifikaasjes" + +#~ msgid "" +#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +#~ "progress indicators." +#~ msgstr "" +#~ "Aktivearret de werjefte fan in foarútgongsbalke yn it kaartsje fan " +#~ "finster dy't in foartgongsbalke befetsje." diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ktip.po index 7f56199725e..a41b3f48dfd 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ktip.po @@ -1931,56 +1931,6 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" -#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n" -#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " -#~ "Acrobat Reader,\n" -#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n" -#~ "<center>\n" -#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" -#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p> Wolle jo TDE's printfasiliteiten brûke yn net-TDE-applikaasjes? </" -#~ "p>\n" -#~ "<p> Brûk dan <strong>'kprinter'</strong> as \"printkommando\" yn de " -#~ "applikaasje.\n" -#~ "<p>Dit wurket mei Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader, " -#~ "StarOffice, OpenOffice, alle GNOME-applikaasje en noch folle mear...</p>\n" -#~ "<center>\n" -#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" -#~ "<p align=\"right\"><em>Bydroegen troch Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "<p>\n" -#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" -#~ " choice.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<hr><br><br>\n" -#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " -#~ "you back to\n" -#~ " the first tip.</i>\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>\n" -#~ "Jo kinne derfoar sourgje dat TDE de <b>NumLock</b> yn- of útset ûnder it " -#~ "opstarten.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "iepenje it Konfiguraasjesintrum -> Râne apparaten -> Toetsenbord\n" -#~ "en meitsje jo kar.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<hr><br><br>\n" -#~ "<i>Dit is de lêste tip yn de tip-databank. Klik op \"Fierder om werom te " -#~ "gean nei de earste tip.</i>\n" -#~ "</p>\n" - #~ msgid "" #~ "<P>\n" #~ "There is a lot of information about TDE on the\n" @@ -2081,3 +2031,53 @@ msgstr "" #~ "duorret it wierskynlik noch inkele wiken of maanden fan\n" #~ "heftige ûntwikkeling foardat de folgjende ferzje útkomt.</p><br>\n" #~ "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" +#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n" +#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +#~ "Acrobat Reader,\n" +#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" +#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p> Wolle jo TDE's printfasiliteiten brûke yn net-TDE-applikaasjes? </" +#~ "p>\n" +#~ "<p> Brûk dan <strong>'kprinter'</strong> as \"printkommando\" yn de " +#~ "applikaasje.\n" +#~ "<p>Dit wurket mei Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader, " +#~ "StarOffice, OpenOffice, alle GNOME-applikaasje en noch folle mear...</p>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" +#~ "<p align=\"right\"><em>Bydroegen troch Kurt Pfeifle</em></p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>\n" +#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +#~ " choice.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<hr><br><br>\n" +#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +#~ "you back to\n" +#~ " the first tip.</i>\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>\n" +#~ "Jo kinne derfoar sourgje dat TDE de <b>NumLock</b> yn- of útset ûnder it " +#~ "opstarten.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "iepenje it Konfiguraasjesintrum -> Râne apparaten -> Toetsenbord\n" +#~ "en meitsje jo kar.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<hr><br><br>\n" +#~ "<i>Dit is de lêste tip yn de tip-databank. Klik op \"Fierder om werom te " +#~ "gean nei de earste tip.</i>\n" +#~ "</p>\n" |