summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kasbarextension.po24
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/ktip.po100
2 files changed, 65 insertions, 59 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 5926d8c982d..8a7dae9fc5a 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-08 11:58+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@@ -397,29 +397,28 @@ msgid "Enable &progress indicator"
msgstr "Foarút&gongsoantsjutting aktivearje"
#: kasprefsdlg.cpp:421
-msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
-"progress indicators."
+#, fuzzy
+msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows."
msgstr ""
"Aktivearret de werjefte fan in foarútgongsbalke yn it kaartsje fan finster "
"dy't in foartgongsbalke befetsje."
-#: kasprefsdlg.cpp:426
+#: kasprefsdlg.cpp:425
msgid "Enable &attention indicator"
msgstr "&Attinsje-oantsjutting aktivearje"
-#: kasprefsdlg.cpp:428
+#: kasprefsdlg.cpp:427
msgid ""
"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
msgstr ""
"Aktivearret de werjefte fan in byldkaike dy't oanjout dat in finster om "
"oandacht freget."
-#: kasprefsdlg.cpp:432
+#: kasprefsdlg.cpp:431
msgid "Enable frames for inactive items"
msgstr "Kaders foar net aktive items aktivearje"
-#: kasprefsdlg.cpp:434
+#: kasprefsdlg.cpp:433
msgid ""
"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
"the background you should probably uncheck this option."
@@ -427,7 +426,7 @@ msgstr ""
"Aktivearret kaders rûn net aktive items. As jo wolle dat de balke nei de "
"eftergrûn ferdwynt, dan moatte jo dizze opsje útskeakelje."
-#: kasprefsdlg.cpp:445
+#: kasprefsdlg.cpp:444
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -551,3 +550,10 @@ msgstr ""
#: kastaskitem.cpp:504
msgid "NET WM Specification Info"
msgstr "Ynfo oer NET WM-spesifikaasjes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
+#~ "progress indicators."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktivearret de werjefte fan in foarútgongsbalke yn it kaartsje fan "
+#~ "finster dy't in foartgongsbalke befetsje."
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ktip.po
index 7f56199725e..a41b3f48dfd 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ktip.po
@@ -1931,56 +1931,6 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
-#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
-#~ "Acrobat Reader,\n"
-#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p> Wolle jo TDE's printfasiliteiten brûke yn net-TDE-applikaasjes? </"
-#~ "p>\n"
-#~ "<p> Brûk dan <strong>'kprinter'</strong> as \"printkommando\" yn de "
-#~ "applikaasje.\n"
-#~ "<p>Dit wurket mei Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader, "
-#~ "StarOffice, OpenOffice, alle GNOME-applikaasje en noch folle mear...</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Bydroegen troch Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
-#~ " choice.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
-#~ "you back to\n"
-#~ " the first tip.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "Jo kinne derfoar sourgje dat TDE de <b>NumLock</b> yn- of útset ûnder it "
-#~ "opstarten.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "iepenje it Konfiguraasjesintrum -> Râne apparaten -> Toetsenbord\n"
-#~ "en meitsje jo kar.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>Dit is de lêste tip yn de tip-databank. Klik op \"Fierder om werom te "
-#~ "gean nei de earste tip.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-
#~ msgid ""
#~ "<P>\n"
#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
@@ -2081,3 +2031,53 @@ msgstr ""
#~ "duorret it wierskynlik noch inkele wiken of maanden fan\n"
#~ "heftige ûntwikkeling foardat de folgjende ferzje útkomt.</p><br>\n"
#~ "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
+#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+#~ "Acrobat Reader,\n"
+#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p> Wolle jo TDE's printfasiliteiten brûke yn net-TDE-applikaasjes? </"
+#~ "p>\n"
+#~ "<p> Brûk dan <strong>'kprinter'</strong> as \"printkommando\" yn de "
+#~ "applikaasje.\n"
+#~ "<p>Dit wurket mei Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader, "
+#~ "StarOffice, OpenOffice, alle GNOME-applikaasje en noch folle mear...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Bydroegen troch Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+#~ " choice.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
+#~ "you back to\n"
+#~ " the first tip.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Jo kinne derfoar sourgje dat TDE de <b>NumLock</b> yn- of útset ûnder it "
+#~ "opstarten.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "iepenje it Konfiguraasjesintrum -> Râne apparaten -> Toetsenbord\n"
+#~ "en meitsje jo kar.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>Dit is de lêste tip yn de tip-databank. Klik op \"Fierder om werom te "
+#~ "gean nei de earste tip.</i>\n"
+#~ "</p>\n"