summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po3093
1 files changed, 1456 insertions, 1637 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index 642eeef22a3..19407cb3142 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -63,1618 +64,6 @@ msgstr "Oan:"
msgid "Browse Address"
msgstr "Blêderadres"
-#: cupsd.conf.template.cpp:1
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-"<p>\n"
-"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Tsjinnernamme (ServerName)</b> \n"
-"<p>\n"
-"De hostnamme fan jo tsjinner, sa as it oan de bûtewrâld bekind makke "
-"wurdtStandert sil CUPS de hostnamme fan it systeem brûke.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Sjoch yn de triem client.conf foar it ynstellen fan de standerttsjinner dy't "
-"troch kliïnten brûkt wurdt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: mynhost.domein.nl</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:11
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The email address to send all complaints or problems to.\n"
-"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Tsjinnerbehearder (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"It e-mailadres om alle klachten en problemen nei op te stjoeren.\n"
-"Standert sil CUPS \"root@hostnaam\" brûke.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: root@mynhost.nl</P>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:19
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Tagongsloch (AccessLog)</b>\n"
-" "
-"<p>\n"
-"De tagongslochtriem. As dit net in paad is dat begjint mei in /,\n"
-" dan is it relatyf oan de haadmap fan de tsjinner. Standert wurdt \n"
-"dizze ynsteld op \"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-"<p>Jo kinne ek de spesjale namme <b>syslog</b> brûke om de útfier \n"
-"nei de syslog-triem of -daemon te stjoeren.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>:/var/log/cups/acces_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:31
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the CUPS data files.\n"
-"By default /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Datamap (DataDir)</b>\n"
-"<p>De haadmap foar de databestannen fan CUPS.\n"
-"Standert is dit /urs/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:39
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default character set to use. If not specified,\n"
-"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-"HTML documents...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Standert tekenset (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De standert te brûken tekenset. As dizze net opjûn is, dan wurdt utf-8 brûkt.\n"
-"Opmerking: HTML-dokuminten kinne harren eigen standert tekenset hawwe.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: utf-8</P>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:48
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default language if not specified by the browser.\n"
-"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: en</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Standerttaal (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De te brûken standerttaal, as dizze net oanjûn is yn'e browser.\n"
-"As dizze net ynsteld is, wurdt de ynstelling fan de 'locale' brûkt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: nl</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:56
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-"By default the compiled-in directory.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Documintmap (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De haadmap foar HTTP-dokuminten dy't oanbean wurde.\n"
-"Standert is dat de map dy't by de ynstallaasje opjûn is.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:64
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Foutmeldingsloch (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De lochtriem foar de foutmeldings; as dit net in paad is dat begjint mei in /,\n"
-"dan is it relatyf oan de haadmap fan'e tsjinner. Standert wurdt \n"
-"dizze ynsteld op \"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"Jo kinne ek de spesjale namme <b>syslog</b> brûke om de útfier nei de "
-"syslog-triem of -daemon te stjoeren.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:76
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Lettertypepaad (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"It paad nei alle lettertypebestannen (op dit stuit allinne foar pstoraster).\n"
-" Standert is dit /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:84
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-"file and can be one of the following:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: info</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Logniveau (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Regelt it oantal berjochten dat yn'e ErrorLog-triem opnommen wurdt,\n"
-"en kin ien fan de neifolgjende wêze:</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li><i>debug2</i>: alles logje.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: hast alles logje.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: alle fersiken en statuswizigings logje.</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: flaters en warskôgingen logje.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: allinne flaters logje.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: neat logje.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<i>b.g.</i>: info</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:99
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Maksimale lochgrutte (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Regelt de maksimale grutte fan eltse lochtriem foardat dizze rotearre wurde.\n"
-"Standert is dit 1048576 (1MB). Set it op 0 om de lochrotaasje út te setten.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: 1048576</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:107
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Paginaloch (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De pagina-lochtriem; as dit net in paad is dat begjint mei in /,\n"
-"dan is it relatyf oan de haadmap fan de tsjinner. Standert wurdt \n"
-"dizze ynsteld op \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"Jo kinne ek de spesjale namme <b>syslog</b> brûke om de útfier nei de "
-"syslog-triem of -daemon te stjoeren.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:119
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job history after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Taakskiednis bewarje (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Taakskiednis al of net bewarje neidat in taak klear, annulearre of stoppe is.\n"
-"Standert ynsteld op Ja.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: Ja</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:127
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job files after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: No</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Taakbestannen bewarje (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Taakbestannen al of net bewarje neidat in taak klear, annulearre of stoppe is.\n"
-"Standert ynsteld op Nee.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: Nee</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:135
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Printcap-triem (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De namme fan'e printcap-triem. Standert is: gjin triemnamme.\n"
-"Lit dizze leech om it generearjen van printcap-triemmen út te setten.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: /etc/printcap</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:143
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory where request files are stored.\n"
-"By default /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Oanfraachmap (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De map dêr't oanfraachbestannen yn opslein binne.\n"
-"Standert is dit /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:151
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Brûker op ôfstân (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>De namme fan de brûker by in net-offisjele oanmelding\n"
-"fan systemen op afstân ôf. Standert is dit \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: remroot</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:159
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler executables.\n"
-"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Tsjinnerprogramma's (ServerBin)</b>\n"
-"<p> De haadmap foar de scheduler-programmabestannen.\n"
-"Standert is dit /usr/lib/cups of /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: /usr/bin/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:167
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler.\n"
-"By default /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Tsjinnertriemmen (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De haadmap foar de scheduler.\n"
-"Standert is dit /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: /etc/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:175
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>User (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The user the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-"as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-"program is run...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: lp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Brûker (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De brûkernamme dêr't de tsjinner ûnder draait. Normaliter heart dit\n"
-"<b>lp</b> te wêzen. Mar as it nedich is kinne jo de saken foar in oare\n"
-"brûker ynstelle.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Opmerking: De tsjinner moat foar de earste kear as root draaie om de standert\n"
-"IPP-poort 631 te stypjen. Dit wikselt de brûkers om wannear't in\n"
-"ekstern programma draaid wurdt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: lp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:188
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Group (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-"group as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Groep (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De groep dêr't de tsjinner ûnder draait. Normaliter is dit\n"
-"<b>sys</b>. Mar jo kinne ek ynstellings foar in oare groep meitsje.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:197
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>RIP-cache (RIPCache)</b>\n"
-"<p>It ûnthâld dat eltse RIP brûke sil foar it bufferjen fan\n"
-"bitmaps. De wearde kin in hiel getal wêze, folge troch \"k\" foar\n"
-"kilobytes, \"m\" foar megabytes, en \"g\" foar gigabytes, of \"t\" foar tegels "
-"(1 tegel = 256x256 pixels). De standert is \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: 8m</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:207
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Tydlike map (TempDir)</b>\n"
-"<p>De map dêr't alle tydlike bestannen yn opslein wurde. Dizze map\n"
-"moat beskriuwber wêze foar de brûker dy't hjirboppe opjûn is! De standert is\n"
-" \"/var/spool/cups/tmp\", of de wearde fan de omkritenfariabele TMPDIR. </p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:216
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 200</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Filterlimyt (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Regelt de maksimale grutte fan alle taakfilters dy't tagelyk draaid wurde\n"
-"kinne. De limyt 0 betsjut: gjin limyt. In gongbere taak hat bygelyks in "
-"filterlimyt\n"
-"fan op syn minst 200 nedich. By in limyt dy't leger leit dan it minimum, kin in "
-"losse\n"
-"taak op elts momint printe wurde.</p>\n"
-"<p>\n"
-"De standertlimyt is 0 (gjin beheining).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: 200</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:228
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-"port or address, or to restrict access.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Poarten/adressen (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De poarten en adressen dêr't nei lústere wurde sil. De standertpoarte\n"
-"631 is reservearre foar it Internet Printing Protocol (IPP) en wurdt hjir\n"
-" dus brûkt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Jo kinne meardere poarten ynstelle om nei te lústerjen of de tagong\n"
-"te beheinen.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Opmerking: Spitigernôch stypje de measte webbrowsers gjin TLS of\n"
-"HTTP-opwurdearrings foar fersifering. As jo in web-basearre fersifering\n"
-"stypje wolle, dan sille jo nei alle gedachten op poarte 433 (de\n"
-"poarte foar \"https\") lústerje moatte. </p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: 631, mynhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:243
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Hostnamme opsykje (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Al of net opsykjen fan IP-adressen om in folslein kwalifisearre\n"
-"hostnamme te krijen. Standert stiet dit op Ut om redens fan prestaasje.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: Oan</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:251
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-"option. Default is on.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Aktyf bliuwe (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De ferbining bliuwt al of net oanstean. Standert is Oan\n"
-". </p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: Oan</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:259
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 60</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Tiidslimyt foar it aktyf bliuwen (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Regelt de tiid (yn sekonden) foardat aktive ferbinings ferbrutsen wurde.\n"
-"Standert is 60 sekonden. </p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: 60</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:267
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 100</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Maks. oantal kliïnten (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Regelt it maksimale oantal kliïnten dat tagelyk ôfhannele wurdt.\n"
-"Standert is 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: 100</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:275
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 0</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Maks. fersykgrutte (MaxRequestSize)</b>\n"
-" "
-"<p>Regelt de maksimale grutte fan HTTP-oanfragen en printbestannen.\n"
-"Set dit op 0 om dizze funksje út te setten. Standert is 0. </p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: 0</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:283
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Wachttiid voor kliïnten (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"It oantal sekonden foardat de tiid, beskikber foar oanfragen, ferstrutsen is.. "
-"Standert is 300 sekonden. </p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:290
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-"information from other CUPS servers. \n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-"information from this CUPS server to the LAN,\n"
-"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Blêdzjen brûke (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Al of net <b>lústerje</b> nei printerynformaasje\n"
-"fan oare CUPS-tsjinners. </p>\n"
-"<p>\n"
-"Standert stiet dit oan.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Opmerking: om it <b>stjoeren</b> fan browserynformaasje \n"
-"fan dizze CUPS-tsjinner nei it LAN mooglik te meitsjen,\n"
-"jouwe jo in jildich <i>browse-adres</i> op.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: Oan</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:307
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-"default.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Koarte nammen by it blêdzjen (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Al of net \"koarte\" nammen brûke foar printers op ôfstân wannear't\n"
-"dit mooglik is (bygelyks \"printer\" y.p.f. \"printer@host\").\n"
-"Standert stiet dit oan. \n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: Ja</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:316
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Blêder-adressen (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Stel it ferstjoer-adres yn. \n"
-" Standert wurdt blêder-ynformaasje nei alle aktive ynterfaces ferstjoerd.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Opmerking: HP UX 10.20 of earder behannelje it ferstjoeren net goed, of it moat "
-"wêze dat jo in klasse A, B, C of D netmask hawwe (dus gjin "
-"CIDR-ûnderstiping).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:327
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-"addresses:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-"lookups on!</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Blêdzjen tastean of wegerje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>Blêdzjen tastean</u> spesifisearret in adresmasker foar it talitten fan\n"
-"ynkommende blêder-pakketten. Standert wurde pakketten fan alle adressen "
-"talitten.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>Blêdzjen wegerje</u> spesifisearret in adresmasker foar it wegerjen fan\n"
-"ynkommende blêder-pakketten. Standert is om gjin pakketten fan adressen te "
-"wegerjen.</p>\n"
-"<p>\n"
-"\"Blêdzjen tastean\" likegoed as \"Blêdzjen wegerje\" akseptearje de "
-"neifolgjende\n"
-"notaasjes foar adressen:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"Alles\n"
-"Neat\n"
-"*.domein.nl\n"
-".domein.nl\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"De beheiningen foar hostnamme/domeinnamme wurkje allinne as jo it opsykjen fan "
-"hostnammen\n"
-"ynskeakele hawwe!</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:354
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-"is 30 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 30</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Blêder-ynterval (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De tiid tusken it blêdzjen yn sekonden. Standert\n"
-" is 30 sekonden.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Opmerking: blêderynformaasje wurdt ek ferstjoerd as de status fan in printer\n"
-"feroaret, dus dit jout de maksimale tiid tusken opwurdearrings wer.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Set dit op 0 om it ferstjoeren út te setten. Oaren kinne jo printer dan net\n"
-"mear sjen, mar jo kinne noch wol de printers op oare hosts sjen.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: 30</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:368
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Blêderfolchoarder (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Regelt de folchoarder by it ferlykjen fan blêdzjen tastean/wegerje.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: tastean,wegerje</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:375
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Blêderpoll (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sykje de named-tsjinners nei op oanwêzige printers.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: mynhost:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:382
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Blêderpoarte (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De poarte dy ' t brûkt wurdt foar de UDP-broadcasts. Standert is dit\n"
-"de IPP-poarte. As jo dit feroarje, dan moat dit op alle tsjinners dien wurde.\n"
-"Der wurdt mar ien blêderpoarte werkend.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: 631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:391
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Blêder-relay (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Liedet blêderpakketten fierder fan ien adres/netwurk nei in oare.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: boarne-adres bestimmingsadres</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:398
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-"get an update within this time the printer will be removed\n"
-"from the printer list. This number definitely should not be\n"
-"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-"to 300 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Blêderwachttiid (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De tiidslimyt (yn sekonden) foar netwurkprinters. As we\n"
-"binnen dizze tiid gjin nij getal fan de printer krije, wurdt dizze\n"
-"út de printerlist helle. Dit getal heart fansels net leger as\n"
-"it blêderynterval te wêzen.\n"
-"Standert is 300 sekonden.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:409
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-"both.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-"queue.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Ymplisite klassen (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Al of net gebûk meitsje fan ymplisite klassen.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Printerklassen kinne eksplisyt spesifisearre wurde yn'e\n"
-"classes.conf-triem en ymplisyt op de printers dy't op it\n"
-"LAN oanwêzich binne, of beide.</p>\n"
-"<p>\n"
-"As ImplicitClasses oan stiet, dan sille printers op it LAN mei\n"
-"deselde namme (b.g. ACME-Laserprint-1000) pleatst wurde yn in\n"
-"klasse mei deselde namme. Sa kinne jo meardere wachtrigen op in LAN\n"
-"opsette sûnder in protte yngewikkeld geregel.. As in brûker in taak nei\n"
-"ACME-Laser-1000 stjoert, dan giet dizze nei de earste wachtrige dy't\n"
-"beskikber is.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Standert stiet dizze opsje oan.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:427
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
-"order).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Systeemgroep (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De groepsnamme foar it systeem (printerbehear)\n"
-"De standertnamme farieart per bestjoeringssysteem, en it kin\n"
-"<b>sys</b>, <b>system</b>, of <b>root</b> wêze (de kontrôle bart yn dizze "
-"folchoarder).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:436
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's certificate.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Tsjinnersertifikaat (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De triem dêr't it tsjinnersertifikaat yn te lêzen stiet.\n"
-"Standert is dit \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:444
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's key.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Fersiferingskaai (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De triem mei de kaai foar de tsjinner.\n"
-"Standert is dit \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:452
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"Access permissions\n"
-"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-"# AuthType: the authorization to use:\n"
-"# None - Perform no authentication\n"
-"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-"localhost interface)\n"
-"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-"# Possible values:\n"
-"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-"Never - Never use encryption\n"
-"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-"# The default value is \"IfRequested\".\n"
-msgstr ""
-"Tagongsrjochten\n"
-"# Tagongsrjochten foar eltse map dy't troch de tsjinner oanbean wurdt.\n"
-"Lokaasjes binne relatyf oan de dokumintmap (DocumentRoot)...\n"
-"# AuthType: de te brûken autorisaasje:\n"
-"# None - gjin autorisaasje ta stân bringe\n"
-"Basic - autorisaasje fia de HTTP-Basic-metoade.\n"
-"Digest - autorisaasje fia de HTTP-Digest-metoade.\n"
-"# (Opmerking: lokale sertifikaat-autentikaasje kin ferfongen wurde\n"
-"troch de kliînt foar Basic of Digest by it ferbinen mei de\n"
-"localhost-ynterface)\n"
-"# AuthClass: de autorisaasjeklasse; op dit momint wurde allinne Anynomous "
-"(anonym), User (brûker), System (brûker dy't heart by de groep SystemGroup), en "
-"Group (brûker dy't heart by de groep dy't opjûn is) ûnderstipe.\n"
-"# AuthGroupName: de groepsnamme foar de \"Group\" autorisaasje.\n"
-"# Order: de folchoarder bymit ferwurkjen fan Tastean/Wegerje# Allow: tagong fan "
-"de opjûne hostnamme, domein, IP-adres, of\n"
-"netwurk ôf tastean.\n"
-"#Deny: tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres, of\n"
-"netwurk ôf wegerje.\n"
-"# \"Allow\" likegoed as \"Deny\" akseptearje de neifolgjende notaasjes foar "
-"adressen:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domein.nl\n"
-".domein.nl\n"
-"host.domein.nl\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# It host- en it domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan domeinnammen\n"
-"mooglik meitsje mei \"HostNameLookups On\" hjirboppe.\n"
-"# Fersifering: al of net gebrûk meitsje fan fersifering; dit hinget der fan ôf "
-"\n"
-"of't jo in link makke hawwe fan de OpenSSL-bibleteek nei de\n"
-"CUPS-bibleteek en -scheduler.\n"
-"# Mooglike wearden: # Always - altyd fersifering (SSL) tapasse\n"
-"Never - nea fersifering (SSL) tapasse\n"
-"Required - update fan TLS-fersifering tapasse\n"
-"IfRequested - fersifering tapasse as de tsjinner hjir om freget\n"
-"# De standertwearde is \"IfRequested\".\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:495
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization to use:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-"localhost interface.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Autentikaasje (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De ta te passen autorisaasje:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>None</i> - gjin autentikaasje útfiere.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - autentikaasje útfiere fia de metoade HTTP Basic.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - autentikaasje útfiere fia de metoade HTTP Digest.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Opmerking: lokale sertifikaatautentikaasje kin ferfongen wurde troch\n"
-"de kliînt foar <i>Basic</i> of <i>Digest</i> by it ferbinen mei de\n"
-"localhost-ynterface.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:508
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Klasse (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De autorisaasjeklasse; op dit stuit wurde alllinnich <i>Anonymous</i> "
-"(anonym),\n"
-"<i>User</i> (brûker), <i>System</i> (brûker dy't heart by de groep\n"
-"SystemGroup), en <i>Group</i> (brûker dy't heart by de groep dy't opjûn is)\n"
-"ûnderstipe.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:515
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-"comma separated list.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>De nammen van de brûkers en groepen dy't tagong hawwe.\n"
-"De yndieling is in troch komma's skieden list.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:519
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"This directive controls whether all specified conditions must\n"
-"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-"then all authentication and access control conditions must be\n"
-"satisfied to allow access.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-"For example, you might require authentication for remote access,\n"
-"but allow local access without authentication.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is \"all\".\n"
-"</p> \n"
-msgstr ""
-"<b>Foldwaan (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Dizze rjochtline regelt oan hokker betingsten foldien wurde moat om\n"
-"tagong te krijen. As dit op \"All\" stiet, dan moat oan alle betingsten\n"
-"foldien wurde.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"As Satisfy ynsteld wurdt op \"Any\", dan krijt in brûker tagong as der oan\n"
-"de autentikaasje- <i>of</i> tagongsbetingisten foldien wurdt.\n"
-"Bygelyks kinne jo foar tagong op ôfstân autentikaasje easkje,\n"
-"en tagelyk lokale tagong sûnder autentikaasje tastean.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"De standert is \"All\".\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:537
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Autentikaasjegroepsnamme (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De groepsnamme foar <i>groeps</i>autorisaasje.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:542
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL order (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ACL-folchoarder (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De folchoarder by it ferwurkjen fan Allow/Deny</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:547
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Tastean (Allow)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Jout tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres of\n"
-"netwurk ôf. Mooglike wearden binne:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domein.nl\n"
-".domein.nl\n"
-"host.domein.nl\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"It host- en domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan hostnammen mei\n"
-"\"HostNameLookups On\" hjirboppe mooglik makke ha.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:568
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ACL-adressen (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Jout/wegert tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres of\n"
-"netwurk ôf. Mooglike wearden binne:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domein.nl\n"
-".domein.nl\n"
-"host.domein.nl\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"It host- en domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan hostnammen mei\n"
-"\"HostNameLookups On\" hjirboppe mooglik makke ha.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:589
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Possible values:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Fersifering (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-" Al of net gebrûk meitsje fan fersifering; dit hinget der fan ôf \n"
-"of't jo in link makke hawwe fan de OpenSSL-bibleteek nei de\n"
-"CUPS-bibleteek en -scheduler.\n"
-"<p>\n"
-"Mooglike wearden:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - altyd fersifering (SSL) tapasse</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - nea fersifering tapasse</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - TLS-fersiferings-update brûke</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - fersifering tapasse as de tsjinner hjir om freget</li>"
-"\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"De standertwearde is \"IfRequested\".\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:604
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access permissions</b>\n"
-"<p>\n"
-"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Tagongsrjochten</b>\n"
-"<p>\n"
-"Tagongsrjochten foar eltse map dy't oanbean wurdt troch de scheduler.\n"
-"De lokaasjes binne relatyf oan de dokumintmap (DocumentRoot)...</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:610
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-"Default is No.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Automatysk taken wiskje (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Automatysk taken wiskje as se net nedich binne foar quota's.\n"
-"Standert is Nee (No).</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:616
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-"during which the scheduler will not response to client\n"
-"requests.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Blêderprotokollen (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hokker protokollen der foar it blêdzjen brûkt wurde sille.\n"
-"Dit kin ien fan de neifolgjende wêze, skieden troch spaasjes en/of komma's:</p>"
-"\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - alle stipe protokollen brûke.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - it CUPS-blêderprotokol brûke.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - it SLPv2-protokol brûke.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"De standert is <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Opmerking: as jo foar SLPv2 kieze, dan wurdt it <b>sterk</b> oanred\n"
-"dat jo op syn minst in SLP Directory Agent (DA) op jo netwurk hawwe.\n"
-"Oars kin it bywurkjen inkelde sekonden duorje, en sa lang sil de scheduler\n"
-"net reagearje op kliîntoanfragen.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:634
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Classification (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The classification level of the server. If set, this\n"
-"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-"The default is the empty string.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: confidential\n"
-msgstr ""
-"<b>Klassifikaasje (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"It klassifikaasjenivo fan de tsjinner. As dit oan stiet, wurdt dit op alle\n"
-"bledsiden oanjûn, en wurdt raw printing útset.\n"
-"Standert wurdt dit leech litten.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>b.g.</i>: fertroulik\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:643
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether to allow users to override the classification\n"
-"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is off.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Feroarjen fan de klassifikaasje tastean (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De brûkers al of net tastean om de klassifikaasje op ôfdrukken te\n"
-"feroarjen. As dit oanstiet, kinne brûkers regelje of't skutblêden foar of\n"
-"nei de taak komme, en de klassifikaasje fan in taak feroarje, mar net\n"
-"hielendal oan de klassifikaasje of skutbllêden ûntkomme.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Standert stiet it út.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:653
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to show the members of an\n"
-"implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-"then only see a single queue even though many queues will be\n"
-"supporting the implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Ymplisite brûkers ferbergje (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Regelt of't leden fan in ymplisite klasse al of net toand wurde.</p>\n"
-"<p>\n"
-"As HideImplicitMembers oan stiet, dan binne alle printers op ôfstân\n"
-"dy't part binne fan in ymplisite klasse, net sichtber foar de brûker;\n"
-"dizze sjocht dan inkeld ien wachtrige, hoewol't meardere wachtrigen\n"
-"de ymplisite klasse ûnderstypje.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Standert stiet dizze opsje oan.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:666
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-"classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Disabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>'&quot;any&quot;'- klassen brûke (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Al of net ymplisite <b>AnyPrinter</b>klassen kreëarje.</p>\n"
-"<p>\n"
-"As ImplicitAnyClasses oan stiet, en der in lokale wachtrige mei deselde\n"
-"namme bestiet, dus \"printer\", \"printer@tsjinner1\", \"printer@tsjinner1\", "
-"dan\n"
-"wurdt yn pleats hjirfan in klasse mei de namme \"Anyprinter\" kreëard.</p>\n"
-"<p>\n"
-"As ImplicitAnyClasses út stiet, dan wurde der gjin ymplisite klassen\n"
-"kreëard as der in lokale wachtrige mei deselde namme oanwêzich is.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Standert stiet dizze opsje út.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:681
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-"Default is 0 (no limit).</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Maks. oantal taken (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"It maksimale oantal taken dat ûnthâlden wurdt (aktyf en foltôge).\n"
-"Standert is 0 (gjin limyt).</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:687
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-"aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>It maksimale oantal taken per brûker (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De rjochtline <i>MaxJobsPerUser</i> regelt it maksimale oantal <i>aktive</i>\n"
-"taken foar in brûker. As dit maksimale oantal berikt is, wurde nije taken\n"
-"wegere oan't ien fan de aktive taken foltôge, stoppe, ôfbrutsen of\n"
-"anulearre.is.</p>\n"
-"<p>\n"
-"As dit op 0 setten wurdt, wurdt dizze funksje útsetten.\n"
-"Standert stiet it op 0 (gjin limyt).\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:699
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>It maksimale oantal taken per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"De rjochtline <i>MaxJobsPerPrinter</i> regelt it maksimale oantal <i>aktive</i>"
-"\n"
-"taken foar in printer of -klasse. As dit maksimale oantal berikt is, wurde "
-"nije\n"
-"taken wegere oan't ien fan de aktive taken foltôge, stoppe, ôfbrutsen of\n"
-"anulearre.is.</p>\n"
-"<p>\n"
-"As dit op 0 setten wurdt, wurdt dizze funksje útsetten.\n"
-"Standert stiet it op 0 (gjin limyt).\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:711
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Port</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Poarte</b>\n"
-"<p>\n"
-"De poarte der't de CUPS-daemon op lústert. Standert is dit 631.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:716
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Address</b>\n"
-"<p>\n"
-"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Adres</b>\n"
-"<p>\n"
-"It adres wer't de CUPS-daemon op lústert. Lit dit leech of brûk in\n"
-"stjerke (*) om in poarte foar it hiele subnetwurk op te jaan.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:722
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Selektear dizze opsje as jo op dizze poarte SSL-fersifering tapasse wolle.\n"
-"</p>\n"
-
#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
msgid "Browsing"
msgstr "Blêdzje"
@@ -1740,58 +129,58 @@ msgstr "Blêderfolchoarder:"
msgid "Browse options:"
msgstr "Blêderopsjes:"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886
msgid ""
"_: Base\n"
"Root"
msgstr "Haad"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888
msgid "All printers"
msgstr "Alle printers"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889
msgid "All classes"
msgstr "Alle klassen"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891
msgid "Print jobs"
msgstr "Ôfdruktaken"
-#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887
msgid "Administration"
msgstr "Administraasje"
-#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
-#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: cupsdconf.cpp:854
+#: cupsdconf.cpp:890
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: cupsddialog.cpp:113
+#: cupsddialog.cpp:114
msgid "Short Help"
msgstr "Koarte hantlieding"
-#: cupsddialog.cpp:126
+#: cupsddialog.cpp:127
msgid "CUPS Server Configuration"
msgstr "CUPS-tsjinnerkonfiguraasje"
-#: cupsddialog.cpp:173
+#: cupsddialog.cpp:174
msgid "Error while loading configuration file!"
msgstr "Flater by it laden fan'e konfiguraasjetriem"
-#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
-#: cupsddialog.cpp:313
+#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254
+#: cupsddialog.cpp:309
msgid "CUPS Configuration Error"
msgstr "CUPS-konfiguraasjeflater"
-#: cupsddialog.cpp:182
+#: cupsddialog.cpp:183
msgid ""
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
"untouched and you won't be able to change them."
@@ -1799,19 +188,19 @@ msgstr ""
"Sommige mooglikheden binne by dit konfiguraasjeprogramma net bekind. Se wurde "
"negeard en it is foar jo net mooglik om der eat oan te feroarjen."
-#: cupsddialog.cpp:184
+#: cupsddialog.cpp:185
msgid "Unrecognized Options"
msgstr "Unwerkenbere opsjes"
-#: cupsddialog.cpp:204
+#: cupsddialog.cpp:205
msgid "Unable to find a running CUPS server"
msgstr "Gjin aktive CUPS-tsjinner fûn"
-#: cupsddialog.cpp:218
+#: cupsddialog.cpp:214
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
msgstr "De CUPS-tsjinner kin net op'e nij op gong brocht wurde (pid = %1)"
-#: cupsddialog.cpp:239
+#: cupsddialog.cpp:235
msgid ""
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
"have the access permissions to perform this operation."
@@ -1819,15 +208,15 @@ msgstr ""
"De konfiguraasjetriem kin net fan de CUPS-tsjinner ôfhelle wurde. Jo hawwe nei "
"alle gedachten gjin tagongsrjochten foar dizze hanneling."
-#: cupsddialog.cpp:249
+#: cupsddialog.cpp:245
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
msgstr "Ynterne flater: de triem '%1' is net lêsber of beskriuwber"
-#: cupsddialog.cpp:252
+#: cupsddialog.cpp:248
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
msgstr "Ynterne flater: de triem '%1' is leech."
-#: cupsddialog.cpp:270
+#: cupsddialog.cpp:266
msgid ""
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
"be restarted."
@@ -1835,7 +224,7 @@ msgstr ""
"De konfiguraasjetriem is net nei de CUPS-tsjinner oerbrocht. De daemon wurdt "
"net op'e nij starte."
-#: cupsddialog.cpp:274
+#: cupsddialog.cpp:270
msgid ""
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
"the access permissions to perform this operation."
@@ -1843,11 +232,11 @@ msgstr ""
"It laden fan'e konfiguraasjetriem nei de CUPS-tsjinner wie net mooglik. Jo "
"hawwe hjir nei alle gedachten gjin tagongsrjochten foar."
-#: cupsddialog.cpp:277
+#: cupsddialog.cpp:273
msgid "CUPS configuration error"
msgstr "CUPS-konfiguraasjeflater"
-#: cupsddialog.cpp:308
+#: cupsddialog.cpp:304
#, c-format
msgid "Unable to write configuration file %1"
msgstr "De konfiguraasjetriem %1 koe net opslein wurde"
@@ -2298,3 +687,1433 @@ msgstr "GB"
#: sizewidget.cpp:37
msgid "Tiles"
msgstr "Bestannen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Tsjinnernamme (ServerName)</b> \n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De hostnamme fan jo tsjinner, sa as it oan de bûtewrâld bekind makke wurdtStandert sil CUPS de hostnamme fan it systeem brûke.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sjoch yn de triem client.conf foar it ynstellen fan de standerttsjinner dy't troch kliïnten brûkt wurdt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: mynhost.domein.nl</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
+#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Tsjinnerbehearder (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "It e-mailadres om alle klachten en problemen nei op te stjoeren.\n"
+#~ "Standert sil CUPS \"root@hostnaam\" brûke.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: root@mynhost.nl</P>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Tagongsloch (AccessLog)</b>\n"
+#~ " <p>\n"
+#~ "De tagongslochtriem. As dit net in paad is dat begjint mei in /,\n"
+#~ " dan is it relatyf oan de haadmap fan de tsjinner. Standert wurdt \n"
+#~ "dizze ynsteld op \"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+#~ "<p>Jo kinne ek de spesjale namme <b>syslog</b> brûke om de útfier \n"
+#~ "nei de syslog-triem of -daemon te stjoeren.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>:/var/log/cups/acces_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
+#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Datamap (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>De haadmap foar de databestannen fan CUPS.\n"
+#~ "Standert is dit /urs/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
+#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+#~ "HTML documents...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Standert tekenset (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De standert te brûken tekenset. As dizze net opjûn is, dan wurdt utf-8 brûkt.\n"
+#~ "Opmerking: HTML-dokuminten kinne harren eigen standert tekenset hawwe.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: utf-8</P>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
+#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Standerttaal (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De te brûken standerttaal, as dizze net oanjûn is yn'e browser.\n"
+#~ "As dizze net ynsteld is, wurdt de ynstelling fan de 'locale' brûkt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: nl</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Documintmap (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De haadmap foar HTTP-dokuminten dy't oanbean wurde.\n"
+#~ "Standert is dat de map dy't by de ynstallaasje opjûn is.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Foutmeldingsloch (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De lochtriem foar de foutmeldings; as dit net in paad is dat begjint mei in /,\n"
+#~ "dan is it relatyf oan de haadmap fan'e tsjinner. Standert wurdt \n"
+#~ "dizze ynsteld op \"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Jo kinne ek de spesjale namme <b>syslog</b> brûke om de útfier nei de syslog-triem of -daemon te stjoeren.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Lettertypepaad (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "It paad nei alle lettertypebestannen (op dit stuit allinne foar pstoraster).\n"
+#~ " Standert is dit /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Logniveau (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Regelt it oantal berjochten dat yn'e ErrorLog-triem opnommen wurdt,\n"
+#~ "en kin ien fan de neifolgjende wêze:</p>\n"
+#~ "<ul>\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: alles logje.</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: hast alles logje.</li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: alle fersiken en statuswizigings logje.</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: flaters en warskôgingen logje.</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: allinne flaters logje.</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: neat logje.</li>\n"
+#~ "</ul>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: info</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Maksimale lochgrutte (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Regelt de maksimale grutte fan eltse lochtriem foardat dizze rotearre wurde.\n"
+#~ "Standert is dit 1048576 (1MB). Set it op 0 om de lochrotaasje út te setten.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: 1048576</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Paginaloch (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De pagina-lochtriem; as dit net in paad is dat begjint mei in /,\n"
+#~ "dan is it relatyf oan de haadmap fan de tsjinner. Standert wurdt \n"
+#~ "dizze ynsteld op \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Jo kinne ek de spesjale namme <b>syslog</b> brûke om de útfier nei de syslog-triem of -daemon te stjoeren.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Taakskiednis bewarje (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Taakskiednis al of net bewarje neidat in taak klear, annulearre of stoppe is.\n"
+#~ "Standert ynsteld op Ja.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: Ja</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Taakbestannen bewarje (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Taakbestannen al of net bewarje neidat in taak klear, annulearre of stoppe is.\n"
+#~ "Standert ynsteld op Nee.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: Nee</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Printcap-triem (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De namme fan'e printcap-triem. Standert is: gjin triemnamme.\n"
+#~ "Lit dizze leech om it generearjen van printcap-triemmen út te setten.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory where request files are stored.\n"
+#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Oanfraachmap (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De map dêr't oanfraachbestannen yn opslein binne.\n"
+#~ "Standert is dit /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Brûker op ôfstân (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>De namme fan de brûker by in net-offisjele oanmelding\n"
+#~ "fan systemen op afstân ôf. Standert is dit \"remroot\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: remroot</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
+#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Tsjinnerprogramma's (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p> De haadmap foar de scheduler-programmabestannen.\n"
+#~ "Standert is dit /usr/lib/cups of /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: /usr/bin/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler.\n"
+#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Tsjinnertriemmen (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De haadmap foar de scheduler.\n"
+#~ "Standert is dit /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>User (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+#~ "as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+#~ "program is run...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Brûker (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De brûkernamme dêr't de tsjinner ûnder draait. Normaliter heart dit\n"
+#~ "<b>lp</b> te wêzen. Mar as it nedich is kinne jo de saken foar in oare\n"
+#~ "brûker ynstelle.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Opmerking: De tsjinner moat foar de earste kear as root draaie om de standert\n"
+#~ "IPP-poort 631 te stypjen. Dit wikselt de brûkers om wannear't in\n"
+#~ "ekstern programma draaid wurdt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: lp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+#~ "group as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Groep (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De groep dêr't de tsjinner ûnder draait. Normaliter is dit\n"
+#~ "<b>sys</b>. Mar jo kinne ek ynstellings foar in oare groep meitsje.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>RIP-cache (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>It ûnthâld dat eltse RIP brûke sil foar it bufferjen fan\n"
+#~ "bitmaps. De wearde kin in hiel getal wêze, folge troch \"k\" foar\n"
+#~ "kilobytes, \"m\" foar megabytes, en \"g\" foar gigabytes, of \"t\" foar tegels (1 tegel = 256x256 pixels). De standert is \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: 8m</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Tydlike map (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>De map dêr't alle tydlike bestannen yn opslein wurde. Dizze map\n"
+#~ "moat beskriuwber wêze foar de brûker dy't hjirboppe opjûn is! De standert is\n"
+#~ " \"/var/spool/cups/tmp\", of de wearde fan de omkritenfariabele TMPDIR. </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Filterlimyt (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Regelt de maksimale grutte fan alle taakfilters dy't tagelyk draaid wurde\n"
+#~ "kinne. De limyt 0 betsjut: gjin limyt. In gongbere taak hat bygelyks in filterlimyt\n"
+#~ "fan op syn minst 200 nedich. By in limyt dy't leger leit dan it minimum, kin in losse\n"
+#~ "taak op elts momint printe wurde.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De standertlimyt is 0 (gjin beheining).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: 200</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Poarten/adressen (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De poarten en adressen dêr't nei lústere wurde sil. De standertpoarte\n"
+#~ "631 is reservearre foar it Internet Printing Protocol (IPP) en wurdt hjir\n"
+#~ " dus brûkt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Jo kinne meardere poarten ynstelle om nei te lústerjen of de tagong\n"
+#~ "te beheinen.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Opmerking: Spitigernôch stypje de measte webbrowsers gjin TLS of\n"
+#~ "HTTP-opwurdearrings foar fersifering. As jo in web-basearre fersifering\n"
+#~ "stypje wolle, dan sille jo nei alle gedachten op poarte 433 (de\n"
+#~ "poarte foar \"https\") lústerje moatte. </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: 631, mynhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hostnamme opsykje (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Al of net opsykjen fan IP-adressen om in folslein kwalifisearre\n"
+#~ "hostnamme te krijen. Standert stiet dit op Ut om redens fan prestaasje.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: Oan</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+#~ "option. Default is on.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Aktyf bliuwe (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De ferbining bliuwt al of net oanstean. Standert is Oan\n"
+#~ ". </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: Oan</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Tiidslimyt foar it aktyf bliuwen (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Regelt de tiid (yn sekonden) foardat aktive ferbinings ferbrutsen wurde.\n"
+#~ "Standert is 60 sekonden. </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: 60</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Maks. oantal kliïnten (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Regelt it maksimale oantal kliïnten dat tagelyk ôfhannele wurdt.\n"
+#~ "Standert is 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: 100</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Maks. fersykgrutte (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ " <p>Regelt de maksimale grutte fan HTTP-oanfragen en printbestannen.\n"
+#~ "Set dit op 0 om dizze funksje út te setten. Standert is 0. </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: 0</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Wachttiid voor kliïnten (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "It oantal sekonden foardat de tiid, beskikber foar oanfragen, ferstrutsen is.. Standert is 300 sekonden. </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: 300</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+#~ "information from other CUPS servers. \n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
+#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Blêdzjen brûke (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Al of net <b>lústerje</b> nei printerynformaasje\n"
+#~ "fan oare CUPS-tsjinners. </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Standert stiet dit oan.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Opmerking: om it <b>stjoeren</b> fan browserynformaasje \n"
+#~ "fan dizze CUPS-tsjinner nei it LAN mooglik te meitsjen,\n"
+#~ "jouwe jo in jildich <i>browse-adres</i> op.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: Oan</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+#~ "default.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Koarte nammen by it blêdzjen (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Al of net \"koarte\" nammen brûke foar printers op ôfstân wannear't\n"
+#~ "dit mooglik is (bygelyks \"printer\" y.p.f. \"printer@host\").\n"
+#~ "Standert stiet dit oan. \n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: Ja</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Blêder-adressen (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Stel it ferstjoer-adres yn. \n"
+#~ " Standert wurdt blêder-ynformaasje nei alle aktive ynterfaces ferstjoerd.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Opmerking: HP UX 10.20 of earder behannelje it ferstjoeren net goed, of it moat wêze dat jo in klasse A, B, C of D netmask hawwe (dus gjin CIDR-ûnderstiping).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+#~ "addresses:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+#~ "lookups on!</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Blêdzjen tastean of wegerje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>Blêdzjen tastean</u> spesifisearret in adresmasker foar it talitten fan\n"
+#~ "ynkommende blêder-pakketten. Standert wurde pakketten fan alle adressen talitten.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>Blêdzjen wegerje</u> spesifisearret in adresmasker foar it wegerjen fan\n"
+#~ "ynkommende blêder-pakketten. Standert is om gjin pakketten fan adressen te wegerjen.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "\"Blêdzjen tastean\" likegoed as \"Blêdzjen wegerje\" akseptearje de neifolgjende\n"
+#~ "notaasjes foar adressen:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "Alles\n"
+#~ "Neat\n"
+#~ "*.domein.nl\n"
+#~ ".domein.nl\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "De beheiningen foar hostnamme/domeinnamme wurkje allinne as jo it opsykjen fan hostnammen\n"
+#~ "ynskeakele hawwe!</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+#~ "is 30 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Blêder-ynterval (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De tiid tusken it blêdzjen yn sekonden. Standert\n"
+#~ " is 30 sekonden.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Opmerking: blêderynformaasje wurdt ek ferstjoerd as de status fan in printer\n"
+#~ "feroaret, dus dit jout de maksimale tiid tusken opwurdearrings wer.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Set dit op 0 om it ferstjoeren út te setten. Oaren kinne jo printer dan net\n"
+#~ "mear sjen, mar jo kinne noch wol de printers op oare hosts sjen.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: 30</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Blêderfolchoarder (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Regelt de folchoarder by it ferlykjen fan blêdzjen tastean/wegerje.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: tastean,wegerje</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Blêderpoll (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sykje de named-tsjinners nei op oanwêzige printers.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: mynhost:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Blêderpoarte (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De poarte dy ' t brûkt wurdt foar de UDP-broadcasts. Standert is dit\n"
+#~ "de IPP-poarte. As jo dit feroarje, dan moat dit op alle tsjinners dien wurde.\n"
+#~ "Der wurdt mar ien blêderpoarte werkend.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: 631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Blêder-relay (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Liedet blêderpakketten fierder fan ien adres/netwurk nei in oare.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: boarne-adres bestimmingsadres</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
+#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
+#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+#~ "to 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Blêderwachttiid (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De tiidslimyt (yn sekonden) foar netwurkprinters. As we\n"
+#~ "binnen dizze tiid gjin nij getal fan de printer krije, wurdt dizze\n"
+#~ "út de printerlist helle. Dit getal heart fansels net leger as\n"
+#~ "it blêderynterval te wêzen.\n"
+#~ "Standert is 300 sekonden.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: 300</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+#~ "both.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+#~ "queue.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ymplisite klassen (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Al of net gebûk meitsje fan ymplisite klassen.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Printerklassen kinne eksplisyt spesifisearre wurde yn'e\n"
+#~ "classes.conf-triem en ymplisyt op de printers dy't op it\n"
+#~ "LAN oanwêzich binne, of beide.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "As ImplicitClasses oan stiet, dan sille printers op it LAN mei\n"
+#~ "deselde namme (b.g. ACME-Laserprint-1000) pleatst wurde yn in\n"
+#~ "klasse mei deselde namme. Sa kinne jo meardere wachtrigen op in LAN\n"
+#~ "opsette sûnder in protte yngewikkeld geregel.. As in brûker in taak nei\n"
+#~ "ACME-Laser-1000 stjoert, dan giet dizze nei de earste wachtrige dy't\n"
+#~ "beskikber is.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Standert stiet dizze opsje oan.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Systeemgroep (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De groepsnamme foar it systeem (printerbehear)\n"
+#~ "De standertnamme farieart per bestjoeringssysteem, en it kin\n"
+#~ "<b>sys</b>, <b>system</b>, of <b>root</b> wêze (de kontrôle bart yn dizze folchoarder).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Tsjinnersertifikaat (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De triem dêr't it tsjinnersertifikaat yn te lêzen stiet.\n"
+#~ "Standert is dit \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's key.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Fersiferingskaai (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De triem mei de kaai foar de tsjinner.\n"
+#~ "Standert is dit \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "Access permissions\n"
+#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
+#~ "# None - Perform no authentication\n"
+#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface)\n"
+#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+#~ "# Possible values:\n"
+#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+#~ "Never - Never use encryption\n"
+#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tagongsrjochten\n"
+#~ "# Tagongsrjochten foar eltse map dy't troch de tsjinner oanbean wurdt.\n"
+#~ "Lokaasjes binne relatyf oan de dokumintmap (DocumentRoot)...\n"
+#~ "# AuthType: de te brûken autorisaasje:\n"
+#~ "# None - gjin autorisaasje ta stân bringe\n"
+#~ "Basic - autorisaasje fia de HTTP-Basic-metoade.\n"
+#~ "Digest - autorisaasje fia de HTTP-Digest-metoade.\n"
+#~ "# (Opmerking: lokale sertifikaat-autentikaasje kin ferfongen wurde\n"
+#~ "troch de kliînt foar Basic of Digest by it ferbinen mei de\n"
+#~ "localhost-ynterface)\n"
+#~ "# AuthClass: de autorisaasjeklasse; op dit momint wurde allinne Anynomous (anonym), User (brûker), System (brûker dy't heart by de groep SystemGroup), en Group (brûker dy't heart by de groep dy't opjûn is) ûnderstipe.\n"
+#~ "# AuthGroupName: de groepsnamme foar de \"Group\" autorisaasje.\n"
+#~ "# Order: de folchoarder bymit ferwurkjen fan Tastean/Wegerje# Allow: tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres, of\n"
+#~ "netwurk ôf tastean.\n"
+#~ "#Deny: tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres, of\n"
+#~ "netwurk ôf wegerje.\n"
+#~ "# \"Allow\" likegoed as \"Deny\" akseptearje de neifolgjende notaasjes foar adressen:\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domein.nl\n"
+#~ ".domein.nl\n"
+#~ "host.domein.nl\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# It host- en it domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan domeinnammen\n"
+#~ "mooglik meitsje mei \"HostNameLookups On\" hjirboppe.\n"
+#~ "# Fersifering: al of net gebrûk meitsje fan fersifering; dit hinget der fan ôf \n"
+#~ "of't jo in link makke hawwe fan de OpenSSL-bibleteek nei de\n"
+#~ "CUPS-bibleteek en -scheduler.\n"
+#~ "# Mooglike wearden: # Always - altyd fersifering (SSL) tapasse\n"
+#~ "Never - nea fersifering (SSL) tapasse\n"
+#~ "Required - update fan TLS-fersifering tapasse\n"
+#~ "IfRequested - fersifering tapasse as de tsjinner hjir om freget\n"
+#~ "# De standertwearde is \"IfRequested\".\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization to use:<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Autentikaasje (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De ta te passen autorisaasje:<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>None</i> - gjin autentikaasje útfiere.</li>\n"
+#~ "<li><i>Basic</i> - autentikaasje útfiere fia de metoade HTTP Basic.</li>\n"
+#~ "<li><i>Digest</i> - autentikaasje útfiere fia de metoade HTTP Digest.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Opmerking: lokale sertifikaatautentikaasje kin ferfongen wurde troch\n"
+#~ "de kliînt foar <i>Basic</i> of <i>Digest</i> by it ferbinen mei de\n"
+#~ "localhost-ynterface.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Klasse (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De autorisaasjeklasse; op dit stuit wurde alllinnich <i>Anonymous</i> (anonym),\n"
+#~ "<i>User</i> (brûker), <i>System</i> (brûker dy't heart by de groep\n"
+#~ "SystemGroup), en <i>Group</i> (brûker dy't heart by de groep dy't opjûn is)\n"
+#~ "ûnderstipe.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+#~ "comma separated list.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>De nammen van de brûkers en groepen dy't tagong hawwe.\n"
+#~ "De yndieling is in troch komma's skieden list.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
+#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
+#~ "satisfied to allow access.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
+#~ "but allow local access without authentication.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is \"all\".\n"
+#~ "</p> \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Foldwaan (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Dizze rjochtline regelt oan hokker betingsten foldien wurde moat om\n"
+#~ "tagong te krijen. As dit op \"All\" stiet, dan moat oan alle betingsten\n"
+#~ "foldien wurde.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "As Satisfy ynsteld wurdt op \"Any\", dan krijt in brûker tagong as der oan\n"
+#~ "de autentikaasje- <i>of</i> tagongsbetingisten foldien wurdt.\n"
+#~ "Bygelyks kinne jo foar tagong op ôfstân autentikaasje easkje,\n"
+#~ "en tagelyk lokale tagong sûnder autentikaasje tastean.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De standert is \"All\".\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Autentikaasjegroepsnamme (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De groepsnamme foar <i>groeps</i>autorisaasje.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ACL-folchoarder (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De folchoarder by it ferwurkjen fan Allow/Deny</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Tastean (Allow)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Jout tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres of\n"
+#~ "netwurk ôf. Mooglike wearden binne:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domein.nl\n"
+#~ ".domein.nl\n"
+#~ "host.domein.nl\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "It host- en domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan hostnammen mei\n"
+#~ "\"HostNameLookups On\" hjirboppe mooglik makke ha.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ACL-adressen (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Jout/wegert tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres of\n"
+#~ "netwurk ôf. Mooglike wearden binne:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domein.nl\n"
+#~ ".domein.nl\n"
+#~ "host.domein.nl\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "It host- en domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan hostnammen mei\n"
+#~ "\"HostNameLookups On\" hjirboppe mooglik makke ha.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Possible values:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Fersifering (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ " Al of net gebrûk meitsje fan fersifering; dit hinget der fan ôf \n"
+#~ "of't jo in link makke hawwe fan de OpenSSL-bibleteek nei de\n"
+#~ "CUPS-bibleteek en -scheduler.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Mooglike wearden:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Always</i> - altyd fersifering (SSL) tapasse</li>\n"
+#~ "<li><i>Never</i> - nea fersifering tapasse</li>\n"
+#~ "<li><i>Required</i> - TLS-fersiferings-update brûke</li>\n"
+#~ "<li><i>IfRequested</i> - fersifering tapasse as de tsjinner hjir om freget</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "De standertwearde is \"IfRequested\".\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access permissions</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Tagongsrjochten</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Tagongsrjochten foar eltse map dy't oanbean wurdt troch de scheduler.\n"
+#~ "De lokaasjes binne relatyf oan de dokumintmap (DocumentRoot)...</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+#~ "Default is No.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Automatysk taken wiskje (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Automatysk taken wiskje as se net nedich binne foar quota's.\n"
+#~ "Standert is Nee (No).</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
+#~ "requests.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Blêderprotokollen (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hokker protokollen der foar it blêdzjen brûkt wurde sille.\n"
+#~ "Dit kin ien fan de neifolgjende wêze, skieden troch spaasjes en/of komma's:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>all</i> - alle stipe protokollen brûke.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - it CUPS-blêderprotokol brûke.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - it SLPv2-protokol brûke.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "De standert is <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Opmerking: as jo foar SLPv2 kieze, dan wurdt it <b>sterk</b> oanred\n"
+#~ "dat jo op syn minst in SLP Directory Agent (DA) op jo netwurk hawwe.\n"
+#~ "Oars kin it bywurkjen inkelde sekonden duorje, en sa lang sil de scheduler\n"
+#~ "net reagearje op kliîntoanfragen.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
+#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+#~ "The default is the empty string.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Klassifikaasje (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "It klassifikaasjenivo fan de tsjinner. As dit oan stiet, wurdt dit op alle\n"
+#~ "bledsiden oanjûn, en wurdt raw printing útset.\n"
+#~ "Standert wurdt dit leech litten.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>b.g.</i>: fertroulik\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
+#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is off.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Feroarjen fan de klassifikaasje tastean (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De brûkers al of net tastean om de klassifikaasje op ôfdrukken te\n"
+#~ "feroarjen. As dit oanstiet, kinne brûkers regelje of't skutblêden foar of\n"
+#~ "nei de taak komme, en de klassifikaasje fan in taak feroarje, mar net\n"
+#~ "hielendal oan de klassifikaasje of skutbllêden ûntkomme.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Standert stiet it út.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to show the members of an\n"
+#~ "implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
+#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ymplisite brûkers ferbergje (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Regelt of't leden fan in ymplisite klasse al of net toand wurde.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "As HideImplicitMembers oan stiet, dan binne alle printers op ôfstân\n"
+#~ "dy't part binne fan in ymplisite klasse, net sichtber foar de brûker;\n"
+#~ "dizze sjocht dan inkeld ien wachtrige, hoewol't meardere wachtrigen\n"
+#~ "de ymplisite klasse ûnderstypje.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Standert stiet dizze opsje oan.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+#~ "classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Disabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>'&quot;any&quot;'- klassen brûke (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Al of net ymplisite <b>AnyPrinter</b>klassen kreëarje.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "As ImplicitAnyClasses oan stiet, en der in lokale wachtrige mei deselde\n"
+#~ "namme bestiet, dus \"printer\", \"printer@tsjinner1\", \"printer@tsjinner1\", dan\n"
+#~ "wurdt yn pleats hjirfan in klasse mei de namme \"Anyprinter\" kreëard.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "As ImplicitAnyClasses út stiet, dan wurde der gjin ymplisite klassen\n"
+#~ "kreëard as der in lokale wachtrige mei deselde namme oanwêzich is.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Standert stiet dizze opsje út.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Maks. oantal taken (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "It maksimale oantal taken dat ûnthâlden wurdt (aktyf en foltôge).\n"
+#~ "Standert is 0 (gjin limyt).</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>It maksimale oantal taken per brûker (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De rjochtline <i>MaxJobsPerUser</i> regelt it maksimale oantal <i>aktive</i>\n"
+#~ "taken foar in brûker. As dit maksimale oantal berikt is, wurde nije taken\n"
+#~ "wegere oan't ien fan de aktive taken foltôge, stoppe, ôfbrutsen of\n"
+#~ "anulearre.is.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "As dit op 0 setten wurdt, wurdt dizze funksje útsetten.\n"
+#~ "Standert stiet it op 0 (gjin limyt).\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>It maksimale oantal taken per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De rjochtline <i>MaxJobsPerPrinter</i> regelt it maksimale oantal <i>aktive</i>\n"
+#~ "taken foar in printer of -klasse. As dit maksimale oantal berikt is, wurde nije\n"
+#~ "taken wegere oan't ien fan de aktive taken foltôge, stoppe, ôfbrutsen of\n"
+#~ "anulearre.is.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "As dit op 0 setten wurdt, wurdt dizze funksje útsetten.\n"
+#~ "Standert stiet it op 0 (gjin limyt).\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Port</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Poarte</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "De poarte der't de CUPS-daemon op lústert. Standert is dit 631.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Address</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Adres</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "It adres wer't de CUPS-daemon op lústert. Lit dit leech of brûk in\n"
+#~ "stjerke (*) om in poarte foar it hiele subnetwurk op te jaan.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Selektear dizze opsje as jo op dizze poarte SSL-fersifering tapasse wolle.\n"
+#~ "</p>\n"