diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3093 |
1 files changed, 1456 insertions, 1637 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 642eeef22a3..19407cb3142 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:56+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -63,1618 +64,6 @@ msgstr "Oan:" msgid "Browse Address" msgstr "Blêderadres" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server name (ServerName)</b>\n" -"<p>\n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -"<p>\n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -msgstr "" -"<b>Tsjinnernamme (ServerName)</b> \n" -"<p>\n" -"De hostnamme fan jo tsjinner, sa as it oan de bûtewrâld bekind makke " -"wurdtStandert sil CUPS de hostnamme fan it systeem brûke.</p>\n" -"<p>\n" -"Sjoch yn de triem client.conf foar it ynstellen fan de standerttsjinner dy't " -"troch kliïnten brûkt wurdt.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: mynhost.domein.nl</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" -msgstr "" -"<b>Tsjinnerbehearder (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"It e-mailadres om alle klachten en problemen nei op te stjoeren.\n" -"Standert sil CUPS \"root@hostnaam\" brûke.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: root@mynhost.nl</P>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Tagongsloch (AccessLog)</b>\n" -" " -"<p>\n" -"De tagongslochtriem. As dit net in paad is dat begjint mei in /,\n" -" dan is it relatyf oan de haadmap fan de tsjinner. Standert wurdt \n" -"dizze ynsteld op \"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -"<p>Jo kinne ek de spesjale namme <b>syslog</b> brûke om de útfier \n" -"nei de syslog-triem of -daemon te stjoeren.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>:/var/log/cups/acces_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Datamap (DataDir)</b>\n" -"<p>De haadmap foar de databestannen fan CUPS.\n" -"Standert is dit /urs/share/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: /usr/share/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -"<p>\n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -msgstr "" -"<b>Standert tekenset (DefaultCharset)</b>\n" -"<p>\n" -"De standert te brûken tekenset. As dizze net opjûn is, dan wurdt utf-8 brûkt.\n" -"Opmerking: HTML-dokuminten kinne harren eigen standert tekenset hawwe.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: utf-8</P>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -"<p>\n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: en</p>\n" -msgstr "" -"<b>Standerttaal (DefaultLanguage)</b>\n" -"<p>\n" -"De te brûken standerttaal, as dizze net oanjûn is yn'e browser.\n" -"As dizze net ynsteld is, wurdt de ynstelling fan de 'locale' brûkt.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: nl</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -msgstr "" -"<b>Documintmap (DocumentRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"De haadmap foar HTTP-dokuminten dy't oanbean wurde.\n" -"Standert is dat de map dy't by de ynstallaasje opjûn is.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Foutmeldingsloch (ErrorLog)</b>\n" -"<p>\n" -"De lochtriem foar de foutmeldings; as dit net in paad is dat begjint mei in /,\n" -"dan is it relatyf oan de haadmap fan'e tsjinner. Standert wurdt \n" -"dizze ynsteld op \"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"Jo kinne ek de spesjale namme <b>syslog</b> brûke om de útfier nei de " -"syslog-triem of -daemon te stjoeren.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Font path (FontPath)</b>\n" -"<p>\n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -msgstr "" -"<b>Lettertypepaad (FontPath)</b>\n" -"<p>\n" -"It paad nei alle lettertypebestannen (op dit stuit allinne foar pstoraster).\n" -" Standert is dit /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: info</p>\n" -msgstr "" -"<b>Logniveau (LogLevel)</b>\n" -"<p>\n" -"Regelt it oantal berjochten dat yn'e ErrorLog-triem opnommen wurdt,\n" -"en kin ien fan de neifolgjende wêze:</p>\n" -"<ul>\n" -"<li><i>debug2</i>: alles logje.</li>\n" -"<li><i>debug</i>: hast alles logje.</li>\n" -"<li><i>info</i>: alle fersiken en statuswizigings logje.</li>\n" -"<li><i>warn</i>: flaters en warskôgingen logje.</li>\n" -"<li><i>error</i>: allinne flaters logje.</li>\n" -"<li><i>none</i>: neat logje.</li>\n" -"</ul>\n" -"<i>b.g.</i>: info</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -msgstr "" -"<b>Maksimale lochgrutte (MaxLogSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Regelt de maksimale grutte fan eltse lochtriem foardat dizze rotearre wurde.\n" -"Standert is dit 1048576 (1MB). Set it op 0 om de lochrotaasje út te setten.</p>" -"\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: 1048576</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Page log (PageLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Paginaloch (PageLog)</b>\n" -"<p>\n" -"De pagina-lochtriem; as dit net in paad is dat begjint mei in /,\n" -"dan is it relatyf oan de haadmap fan de tsjinner. Standert wurdt \n" -"dizze ynsteld op \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"Jo kinne ek de spesjale namme <b>syslog</b> brûke om de útfier nei de " -"syslog-triem of -daemon te stjoeren.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: Yes</p>\n" -msgstr "" -"<b>Taakskiednis bewarje (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"Taakskiednis al of net bewarje neidat in taak klear, annulearre of stoppe is.\n" -"Standert ynsteld op Ja.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: Ja</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: No</p>\n" -msgstr "" -"<b>Taakbestannen bewarje (PreserveJobFiles)</b>\n" -"<p>\n" -"Taakbestannen al of net bewarje neidat in taak klear, annulearre of stoppe is.\n" -"Standert ynsteld op Nee.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: Nee</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -"<p>\n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -msgstr "" -"<b>Printcap-triem (Printcap)</b>\n" -"<p>\n" -"De namme fan'e printcap-triem. Standert is: gjin triemnamme.\n" -"Lit dizze leech om it generearjen van printcap-triemmen út te setten.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: /etc/printcap</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Oanfraachmap (RequestRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"De map dêr't oanfraachbestannen yn opslein binne.\n" -"Standert is dit /var/spool/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: /var/spool/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: remroot</p>\n" -msgstr "" -"<b>Brûker op ôfstân (RemoteRoot)</b>\n" -"<p>De namme fan de brûker by in net-offisjele oanmelding\n" -"fan systemen op afstân ôf. Standert is dit \"remroot\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: remroot</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Tsjinnerprogramma's (ServerBin)</b>\n" -"<p> De haadmap foar de scheduler-programmabestannen.\n" -"Standert is dit /usr/lib/cups of /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: /usr/bin/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Tsjinnertriemmen (ServerRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"De haadmap foar de scheduler.\n" -"Standert is dit /etc/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: /etc/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>User (User)</b>\n" -"<p>\n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -"as needed.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: lp</p>\n" -msgstr "" -"<b>Brûker (User)</b>\n" -"<p>\n" -"De brûkernamme dêr't de tsjinner ûnder draait. Normaliter heart dit\n" -"<b>lp</b> te wêzen. Mar as it nedich is kinne jo de saken foar in oare\n" -"brûker ynstelle.</p>\n" -"<p>\n" -"Opmerking: De tsjinner moat foar de earste kear as root draaie om de standert\n" -"IPP-poort 631 te stypjen. Dit wikselt de brûkers om wannear't in\n" -"ekstern programma draaid wurdt.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: lp</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Group (Group)</b>\n" -"<p>\n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -"group as needed.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" -msgstr "" -"<b>Groep (Group)</b>\n" -"<p>\n" -"De groep dêr't de tsjinner ûnder draait. Normaliter is dit\n" -"<b>sys</b>. Mar jo kinne ek ynstellings foar in oare groep meitsje.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: sys</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -"<p>\n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 8m</p>\n" -msgstr "" -"<b>RIP-cache (RIPCache)</b>\n" -"<p>It ûnthâld dat eltse RIP brûke sil foar it bufferjen fan\n" -"bitmaps. De wearde kin in hiel getal wêze, folge troch \"k\" foar\n" -"kilobytes, \"m\" foar megabytes, en \"g\" foar gigabytes, of \"t\" foar tegels " -"(1 tegel = 256x256 pixels). De standert is \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: 8m</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -"<p>\n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -msgstr "" -"<b>Tydlike map (TempDir)</b>\n" -"<p>De map dêr't alle tydlike bestannen yn opslein wurde. Dizze map\n" -"moat beskriuwber wêze foar de brûker dy't hjirboppe opjûn is! De standert is\n" -" \"/var/spool/cups/tmp\", of de wearde fan de omkritenfariabele TMPDIR. </p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -"<p>\n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -"<p>\n" -"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 200</p>\n" -msgstr "" -"<b>Filterlimyt (FilterLimit)</b>\n" -"<p>\n" -"Regelt de maksimale grutte fan alle taakfilters dy't tagelyk draaid wurde\n" -"kinne. De limyt 0 betsjut: gjin limyt. In gongbere taak hat bygelyks in " -"filterlimyt\n" -"fan op syn minst 200 nedich. By in limyt dy't leger leit dan it minimum, kin in " -"losse\n" -"taak op elts momint printe wurde.</p>\n" -"<p>\n" -"De standertlimyt is 0 (gjin beheining).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: 200</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -"<p>\n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -"<p>\n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Poarten/adressen (Port/Listen)</b>\n" -"<p>\n" -"De poarten en adressen dêr't nei lústere wurde sil. De standertpoarte\n" -"631 is reservearre foar it Internet Printing Protocol (IPP) en wurdt hjir\n" -" dus brûkt.</p>\n" -"<p>\n" -"Jo kinne meardere poarten ynstelle om nei te lústerjen of de tagong\n" -"te beheinen.</p>\n" -"<p>\n" -"Opmerking: Spitigernôch stypje de measte webbrowsers gjin TLS of\n" -"HTTP-opwurdearrings foar fersifering. As jo in web-basearre fersifering\n" -"stypje wolle, dan sille jo nei alle gedachten op poarte 433 (de\n" -"poarte foar \"https\") lústerje moatte. </p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: 631, mynhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Hostnamme opsykje (HostNameLookups)</b>\n" -"<p>\n" -"Al of net opsykjen fan IP-adressen om in folslein kwalifisearre\n" -"hostnamme te krijen. Standert stiet dit op Ut om redens fan prestaasje.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: Oan</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Aktyf bliuwe (KeepAlive)</b>\n" -"<p>\n" -"De ferbining bliuwt al of net oanstean. Standert is Oan\n" -". </p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: Oan</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 60</p>\n" -msgstr "" -"<b>Tiidslimyt foar it aktyf bliuwen (KeepAliveTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"Regelt de tiid (yn sekonden) foardat aktive ferbinings ferbrutsen wurde.\n" -"Standert is 60 sekonden. </p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: 60</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 100</p>\n" -msgstr "" -"<b>Maks. oantal kliïnten (MaxClients)</b>\n" -"<p>\n" -"Regelt it maksimale oantal kliïnten dat tagelyk ôfhannele wurdt.\n" -"Standert is 100.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: 100</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 0</p>\n" -msgstr "" -"<b>Maks. fersykgrutte (MaxRequestSize)</b>\n" -" " -"<p>Regelt de maksimale grutte fan HTTP-oanfragen en printbestannen.\n" -"Set dit op 0 om dizze funksje út te setten. Standert is 0. </p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: 0</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" -"\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 300</p>\n" -msgstr "" -"<b>Wachttiid voor kliïnten (Timeout)</b>\n" -"<p>\n" -"It oantal sekonden foardat de tiid, beskikber foar oanfragen, ferstrutsen is.. " -"Standert is 300 sekonden. </p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: 300</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Blêdzjen brûke (Browsing)</b>\n" -"<p>\n" -"Al of net <b>lústerje</b> nei printerynformaasje\n" -"fan oare CUPS-tsjinners. </p>\n" -"<p>\n" -"Standert stiet dit oan.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Opmerking: om it <b>stjoeren</b> fan browserynformaasje \n" -"fan dizze CUPS-tsjinner nei it LAN mooglik te meitsjen,\n" -"jouwe jo in jildich <i>browse-adres</i> op.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: Oan</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: Yes</p>\n" -msgstr "" -"<b>Koarte nammen by it blêdzjen (BrowseShortNames)</b>\n" -"<p>\n" -"Al of net \"koarte\" nammen brûke foar printers op ôfstân wannear't\n" -"dit mooglik is (bygelyks \"printer\" y.p.f. \"printer@host\").\n" -"Standert stiet dit oan. \n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: Ja</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -msgstr "" -"<b>Blêder-adressen (BrowseAddress)</b>\n" -"<p>\n" -"Stel it ferstjoer-adres yn. \n" -" Standert wurdt blêder-ynformaasje nei alle aktive ynterfaces ferstjoerd.</p>\n" -"<p>\n" -"Opmerking: HP UX 10.20 of earder behannelje it ferstjoeren net goed, of it moat " -"wêze dat jo in klasse A, B, C of D netmask hawwe (dus gjin " -"CIDR-ûnderstiping).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -"<p>\n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!</p>\n" -msgstr "" -"<b>Blêdzjen tastean of wegerje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -"<p>\n" -"<u>Blêdzjen tastean</u> spesifisearret in adresmasker foar it talitten fan\n" -"ynkommende blêder-pakketten. Standert wurde pakketten fan alle adressen " -"talitten.</p>\n" -"<p>\n" -"<u>Blêdzjen wegerje</u> spesifisearret in adresmasker foar it wegerjen fan\n" -"ynkommende blêder-pakketten. Standert is om gjin pakketten fan adressen te " -"wegerjen.</p>\n" -"<p>\n" -"\"Blêdzjen tastean\" likegoed as \"Blêdzjen wegerje\" akseptearje de " -"neifolgjende\n" -"notaasjes foar adressen:</p>\n" -"<pre>\n" -"Alles\n" -"Neat\n" -"*.domein.nl\n" -".domein.nl\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"De beheiningen foar hostnamme/domeinnamme wurkje allinne as jo it opsykjen fan " -"hostnammen\n" -"ynskeakele hawwe!</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -"<p>\n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -"<p>\n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 30</p>\n" -msgstr "" -"<b>Blêder-ynterval (BrowseInterval)</b>\n" -"<p>\n" -"De tiid tusken it blêdzjen yn sekonden. Standert\n" -" is 30 sekonden.</p>\n" -"<p>\n" -"Opmerking: blêderynformaasje wurdt ek ferstjoerd as de status fan in printer\n" -"feroaret, dus dit jout de maksimale tiid tusken opwurdearrings wer.</p>\n" -"<p>\n" -"Set dit op 0 om it ferstjoeren út te setten. Oaren kinne jo printer dan net\n" -"mear sjen, mar jo kinne noch wol de printers op oare hosts sjen.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: 30</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -msgstr "" -"<b>Blêderfolchoarder (BrowseOrder)</b>\n" -"<p>\n" -"Regelt de folchoarder by it ferlykjen fan blêdzjen tastean/wegerje.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: tastean,wegerje</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -"<p>\n" -"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Blêderpoll (BrowsePoll)</b>\n" -"<p>\n" -"Sykje de named-tsjinners nei op oanwêzige printers.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: mynhost:631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -"<p>\n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Blêderpoarte (BrowsePort)</b>\n" -"<p>\n" -"De poarte dy ' t brûkt wurdt foar de UDP-broadcasts. Standert is dit\n" -"de IPP-poarte. As jo dit feroarje, dan moat dit op alle tsjinners dien wurde.\n" -"Der wurdt mar ien blêderpoarte werkend.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: 631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -"<p>\n" -"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -msgstr "" -"<b>Blêder-relay (BrowseRelay)</b>\n" -"<p>\n" -"Liedet blêderpakketten fierder fan ien adres/netwurk nei in oare.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: boarne-adres bestimmingsadres</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 300</p>\n" -msgstr "" -"<b>Blêderwachttiid (BrowseTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"De tiidslimyt (yn sekonden) foar netwurkprinters. As we\n" -"binnen dizze tiid gjin nij getal fan de printer krije, wurdt dizze\n" -"út de printerlist helle. Dit getal heart fansels net leger as\n" -"it blêderynterval te wêzen.\n" -"Standert is 300 sekonden.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: 300</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -"<p>\n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Ymplisite klassen (ImplicitClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Al of net gebûk meitsje fan ymplisite klassen.</p>\n" -"<p>\n" -"Printerklassen kinne eksplisyt spesifisearre wurde yn'e\n" -"classes.conf-triem en ymplisyt op de printers dy't op it\n" -"LAN oanwêzich binne, of beide.</p>\n" -"<p>\n" -"As ImplicitClasses oan stiet, dan sille printers op it LAN mei\n" -"deselde namme (b.g. ACME-Laserprint-1000) pleatst wurde yn in\n" -"klasse mei deselde namme. Sa kinne jo meardere wachtrigen op in LAN\n" -"opsette sûnder in protte yngewikkeld geregel.. As in brûker in taak nei\n" -"ACME-Laser-1000 stjoert, dan giet dizze nei de earste wachtrige dy't\n" -"beskikber is.</p>\n" -"<p>\n" -"Standert stiet dizze opsje oan.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -"<p>\n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " -"order).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" -msgstr "" -"<b>Systeemgroep (SystemGroup)</b>\n" -"<p>\n" -"De groepsnamme foar it systeem (printerbehear)\n" -"De standertnamme farieart per bestjoeringssysteem, en it kin\n" -"<b>sys</b>, <b>system</b>, of <b>root</b> wêze (de kontrôle bart yn dizze " -"folchoarder).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: sys</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -"<p>\n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -msgstr "" -"<b>Tsjinnersertifikaat (ServerCertificate)</b>\n" -"<p>\n" -"De triem dêr't it tsjinnersertifikaat yn te lêzen stiet.\n" -"Standert is dit \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -"<p>\n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -msgstr "" -"<b>Fersiferingskaai (ServerKey)</b>\n" -"<p>\n" -"De triem mei de kaai foar de tsjinner.\n" -"Standert is dit \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Tagongsrjochten\n" -"# Tagongsrjochten foar eltse map dy't troch de tsjinner oanbean wurdt.\n" -"Lokaasjes binne relatyf oan de dokumintmap (DocumentRoot)...\n" -"# AuthType: de te brûken autorisaasje:\n" -"# None - gjin autorisaasje ta stân bringe\n" -"Basic - autorisaasje fia de HTTP-Basic-metoade.\n" -"Digest - autorisaasje fia de HTTP-Digest-metoade.\n" -"# (Opmerking: lokale sertifikaat-autentikaasje kin ferfongen wurde\n" -"troch de kliînt foar Basic of Digest by it ferbinen mei de\n" -"localhost-ynterface)\n" -"# AuthClass: de autorisaasjeklasse; op dit momint wurde allinne Anynomous " -"(anonym), User (brûker), System (brûker dy't heart by de groep SystemGroup), en " -"Group (brûker dy't heart by de groep dy't opjûn is) ûnderstipe.\n" -"# AuthGroupName: de groepsnamme foar de \"Group\" autorisaasje.\n" -"# Order: de folchoarder bymit ferwurkjen fan Tastean/Wegerje# Allow: tagong fan " -"de opjûne hostnamme, domein, IP-adres, of\n" -"netwurk ôf tastean.\n" -"#Deny: tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres, of\n" -"netwurk ôf wegerje.\n" -"# \"Allow\" likegoed as \"Deny\" akseptearje de neifolgjende notaasjes foar " -"adressen:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domein.nl\n" -".domein.nl\n" -"host.domein.nl\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# It host- en it domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan domeinnammen\n" -"mooglik meitsje mei \"HostNameLookups On\" hjirboppe.\n" -"# Fersifering: al of net gebrûk meitsje fan fersifering; dit hinget der fan ôf " -"\n" -"of't jo in link makke hawwe fan de OpenSSL-bibleteek nei de\n" -"CUPS-bibleteek en -scheduler.\n" -"# Mooglike wearden: # Always - altyd fersifering (SSL) tapasse\n" -"Never - nea fersifering (SSL) tapasse\n" -"Required - update fan TLS-fersifering tapasse\n" -"IfRequested - fersifering tapasse as de tsjinner hjir om freget\n" -"# De standertwearde is \"IfRequested\".\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" -"<p>\n" -"The authorization to use:" -"<p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" -"localhost interface.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Autentikaasje (AuthType)</b>\n" -"<p>\n" -"De ta te passen autorisaasje:" -"<p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>None</i> - gjin autentikaasje útfiere.</li>\n" -"<li><i>Basic</i> - autentikaasje útfiere fia de metoade HTTP Basic.</li>\n" -"<li><i>Digest</i> - autentikaasje útfiere fia de metoade HTTP Digest.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Opmerking: lokale sertifikaatautentikaasje kin ferfongen wurde troch\n" -"de kliînt foar <i>Basic</i> of <i>Digest</i> by it ferbinen mei de\n" -"localhost-ynterface.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Class (AuthClass)</b>\n" -"<p>\n" -"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Klasse (AuthClass)</b>\n" -"<p>\n" -"De autorisaasjeklasse; op dit stuit wurde alllinnich <i>Anonymous</i> " -"(anonym),\n" -"<i>User</i> (brûker), <i>System</i> (brûker dy't heart by de groep\n" -"SystemGroup), en <i>Group</i> (brûker dy't heart by de groep dy't opjûn is)\n" -"ûnderstipe.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.</p>\n" -msgstr "" -"<p>De nammen van de brûkers en groepen dy't tagong hawwe.\n" -"De yndieling is in troch komma's skieden list.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -"<p>\n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The default is \"all\".\n" -"</p> \n" -msgstr "" -"<b>Foldwaan (Satisfy)</b>\n" -"<p>\n" -"Dizze rjochtline regelt oan hokker betingsten foldien wurde moat om\n" -"tagong te krijen. As dit op \"All\" stiet, dan moat oan alle betingsten\n" -"foldien wurde.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"As Satisfy ynsteld wurdt op \"Any\", dan krijt in brûker tagong as der oan\n" -"de autentikaasje- <i>of</i> tagongsbetingisten foldien wurdt.\n" -"Bygelyks kinne jo foar tagong op ôfstân autentikaasje easkje,\n" -"en tagelyk lokale tagong sûnder autentikaasje tastean.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"De standert is \"All\".\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -"<p>\n" -"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Autentikaasjegroepsnamme (AuthGroupName)</b>\n" -"<p>\n" -"De groepsnamme foar <i>groeps</i>autorisaasje.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>ACL order (Order)</b>\n" -"<p>\n" -"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -msgstr "" -"<b>ACL-folchoarder (Order)</b>\n" -"<p>\n" -"De folchoarder by it ferwurkjen fan Allow/Deny</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Allow</b>\n" -"<p>\n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Tastean (Allow)</b>\n" -"<p>\n" -"Jout tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres of\n" -"netwurk ôf. Mooglike wearden binne:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domein.nl\n" -".domein.nl\n" -"host.domein.nl\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"It host- en domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan hostnammen mei\n" -"\"HostNameLookups On\" hjirboppe mooglik makke ha.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -"<p>\n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -msgstr "" -"<b>ACL-adressen (Allow/Deny)</b>\n" -"<p>\n" -"Jout/wegert tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres of\n" -"netwurk ôf. Mooglike wearden binne:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domein.nl\n" -".domein.nl\n" -"host.domein.nl\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"It host- en domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan hostnammen mei\n" -"\"HostNameLookups On\" hjirboppe mooglik makke ha.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -"<p>\n" -"Possible values:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -msgstr "" -"<b>Fersifering (Encryption)</b>\n" -"<p>\n" -" Al of net gebrûk meitsje fan fersifering; dit hinget der fan ôf \n" -"of't jo in link makke hawwe fan de OpenSSL-bibleteek nei de\n" -"CUPS-bibleteek en -scheduler.\n" -"<p>\n" -"Mooglike wearden:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Always</i> - altyd fersifering (SSL) tapasse</li>\n" -"<li><i>Never</i> - nea fersifering tapasse</li>\n" -"<li><i>Required</i> - TLS-fersiferings-update brûke</li>\n" -"<li><i>IfRequested</i> - fersifering tapasse as de tsjinner hjir om freget</li>" -"\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"De standertwearde is \"IfRequested\".\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Access permissions</b>\n" -"<p>\n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -msgstr "" -"<b>Tagongsrjochten</b>\n" -"<p>\n" -"Tagongsrjochten foar eltse map dy't oanbean wurdt troch de scheduler.\n" -"De lokaasjes binne relatyf oan de dokumintmap (DocumentRoot)...</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Automatysk taken wiskje (AutoPurgeJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Automatysk taken wiskje as se net nedich binne foar quota's.\n" -"Standert is Nee (No).</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" -"<p>\n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default is <b>cups</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Blêderprotokollen (BrowseProtocols)</b>\n" -"<p>\n" -"Hokker protokollen der foar it blêdzjen brûkt wurde sille.\n" -"Dit kin ien fan de neifolgjende wêze, skieden troch spaasjes en/of komma's:</p>" -"\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>all</i> - alle stipe protokollen brûke.</li>\n" -"<li><i>cups</i> - it CUPS-blêderprotokol brûke.</li>\n" -"<li><i>slp</i> - it SLPv2-protokol brûke.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"De standert is <b>cups</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Opmerking: as jo foar SLPv2 kieze, dan wurdt it <b>sterk</b> oanred\n" -"dat jo op syn minst in SLP Directory Agent (DA) op jo netwurk hawwe.\n" -"Oars kin it bywurkjen inkelde sekonden duorje, en sa lang sil de scheduler\n" -"net reagearje op kliîntoanfragen.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Classification (Classification)</b>\n" -"<p>\n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: confidential\n" -msgstr "" -"<b>Klassifikaasje (Classification)</b>\n" -"<p>\n" -"It klassifikaasjenivo fan de tsjinner. As dit oan stiet, wurdt dit op alle\n" -"bledsiden oanjûn, en wurdt raw printing útset.\n" -"Standert wurdt dit leech litten.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>b.g.</i>: fertroulik\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" -"<p>\n" -"The default is off.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Feroarjen fan de klassifikaasje tastean (ClassifyOverride)</b>\n" -"<p>\n" -"De brûkers al of net tastean om de klassifikaasje op ôfdrukken te\n" -"feroarjen. As dit oanstiet, kinne brûkers regelje of't skutblêden foar of\n" -"nei de taak komme, en de klassifikaasje fan in taak feroarje, mar net\n" -"hielendal oan de klassifikaasje of skutbllêden ûntkomme.</p>\n" -"<p>\n" -"Standert stiet it út.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.</p>\n" -"<p>\n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Ymplisite brûkers ferbergje (HideImplicitMembers)</b>\n" -"<p>\n" -"Regelt of't leden fan in ymplisite klasse al of net toand wurde.</p>\n" -"<p>\n" -"As HideImplicitMembers oan stiet, dan binne alle printers op ôfstân\n" -"dy't part binne fan in ymplisite klasse, net sichtber foar de brûker;\n" -"dizze sjocht dan inkeld ien wachtrige, hoewol't meardere wachtrigen\n" -"de ymplisite klasse ûnderstypje.</p>\n" -"<p>\n" -"Standert stiet dizze opsje oan.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" -"classes.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.</p>\n" -"<p>\n" -"Disabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>'"any"'- klassen brûke (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Al of net ymplisite <b>AnyPrinter</b>klassen kreëarje.</p>\n" -"<p>\n" -"As ImplicitAnyClasses oan stiet, en der in lokale wachtrige mei deselde\n" -"namme bestiet, dus \"printer\", \"printer@tsjinner1\", \"printer@tsjinner1\", " -"dan\n" -"wurdt yn pleats hjirfan in klasse mei de namme \"Anyprinter\" kreëard.</p>\n" -"<p>\n" -"As ImplicitAnyClasses út stiet, dan wurde der gjin ymplisite klassen\n" -"kreëard as der in lokale wachtrige mei deselde namme oanwêzich is.</p>\n" -"<p>\n" -"Standert stiet dizze opsje út.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).</p>\n" -msgstr "" -"<b>Maks. oantal taken (MaxJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"It maksimale oantal taken dat ûnthâlden wurdt (aktyf en foltôge).\n" -"Standert is 0 (gjin limyt).</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -"<p>\n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b>It maksimale oantal taken per brûker (MaxJobsPerUser)</b>\n" -"<p>\n" -"De rjochtline <i>MaxJobsPerUser</i> regelt it maksimale oantal <i>aktive</i>\n" -"taken foar in brûker. As dit maksimale oantal berikt is, wurde nije taken\n" -"wegere oan't ien fan de aktive taken foltôge, stoppe, ôfbrutsen of\n" -"anulearre.is.</p>\n" -"<p>\n" -"As dit op 0 setten wurdt, wurdt dizze funksje útsetten.\n" -"Standert stiet it op 0 (gjin limyt).\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -"<p>\n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b>It maksimale oantal taken per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -"<p>\n" -"De rjochtline <i>MaxJobsPerPrinter</i> regelt it maksimale oantal <i>aktive</i>" -"\n" -"taken foar in printer of -klasse. As dit maksimale oantal berikt is, wurde " -"nije\n" -"taken wegere oan't ien fan de aktive taken foltôge, stoppe, ôfbrutsen of\n" -"anulearre.is.</p>\n" -"<p>\n" -"As dit op 0 setten wurdt, wurdt dizze funksje útsetten.\n" -"Standert stiet it op 0 (gjin limyt).\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Port</b>\n" -"<p>\n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Poarte</b>\n" -"<p>\n" -"De poarte der't de CUPS-daemon op lústert. Standert is dit 631.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Address</b>\n" -"<p>\n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Adres</b>\n" -"<p>\n" -"It adres wer't de CUPS-daemon op lústert. Lit dit leech of brûk in\n" -"stjerke (*) om in poarte foar it hiele subnetwurk op te jaan.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>Selektear dizze opsje as jo op dizze poarte SSL-fersifering tapasse wolle.\n" -"</p>\n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Blêdzje" @@ -1740,58 +129,58 @@ msgstr "Blêderfolchoarder:" msgid "Browse options:" msgstr "Blêderopsjes:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Haad" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Alle printers" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Alle klassen" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Ôfdruktaken" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Administraasje" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Root" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Koarte hantlieding" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "CUPS-tsjinnerkonfiguraasje" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Flater by it laden fan'e konfiguraasjetriem" -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "CUPS-konfiguraasjeflater" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1799,19 +188,19 @@ msgstr "" "Sommige mooglikheden binne by dit konfiguraasjeprogramma net bekind. Se wurde " "negeard en it is foar jo net mooglik om der eat oan te feroarjen." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Unwerkenbere opsjes" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "Gjin aktive CUPS-tsjinner fûn" -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "De CUPS-tsjinner kin net op'e nij op gong brocht wurde (pid = %1)" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1819,15 +208,15 @@ msgstr "" "De konfiguraasjetriem kin net fan de CUPS-tsjinner ôfhelle wurde. Jo hawwe nei " "alle gedachten gjin tagongsrjochten foar dizze hanneling." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "Ynterne flater: de triem '%1' is net lêsber of beskriuwber" -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "Ynterne flater: de triem '%1' is leech." -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." @@ -1835,7 +224,7 @@ msgstr "" "De konfiguraasjetriem is net nei de CUPS-tsjinner oerbrocht. De daemon wurdt " "net op'e nij starte." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1843,11 +232,11 @@ msgstr "" "It laden fan'e konfiguraasjetriem nei de CUPS-tsjinner wie net mooglik. Jo " "hawwe hjir nei alle gedachten gjin tagongsrjochten foar." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "CUPS-konfiguraasjeflater" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "De konfiguraasjetriem %1 koe net opslein wurde" @@ -2298,3 +687,1433 @@ msgstr "GB" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "Bestannen" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Tsjinnernamme (ServerName)</b> \n" +#~ "<p>\n" +#~ "De hostnamme fan jo tsjinner, sa as it oan de bûtewrâld bekind makke wurdtStandert sil CUPS de hostnamme fan it systeem brûke.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Sjoch yn de triem client.conf foar it ynstellen fan de standerttsjinner dy't troch kliïnten brûkt wurdt.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: mynhost.domein.nl</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Tsjinnerbehearder (ServerAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "It e-mailadres om alle klachten en problemen nei op te stjoeren.\n" +#~ "Standert sil CUPS \"root@hostnaam\" brûke.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: root@mynhost.nl</P>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Tagongsloch (AccessLog)</b>\n" +#~ " <p>\n" +#~ "De tagongslochtriem. As dit net in paad is dat begjint mei in /,\n" +#~ " dan is it relatyf oan de haadmap fan de tsjinner. Standert wurdt \n" +#~ "dizze ynsteld op \"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +#~ "<p>Jo kinne ek de spesjale namme <b>syslog</b> brûke om de útfier \n" +#~ "nei de syslog-triem of -daemon te stjoeren.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>:/var/log/cups/acces_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Datamap (DataDir)</b>\n" +#~ "<p>De haadmap foar de databestannen fan CUPS.\n" +#~ "Standert is dit /urs/share/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Standert tekenset (DefaultCharset)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De standert te brûken tekenset. As dizze net opjûn is, dan wurdt utf-8 brûkt.\n" +#~ "Opmerking: HTML-dokuminten kinne harren eigen standert tekenset hawwe.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: utf-8</P>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Standerttaal (DefaultLanguage)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De te brûken standerttaal, as dizze net oanjûn is yn'e browser.\n" +#~ "As dizze net ynsteld is, wurdt de ynstelling fan de 'locale' brûkt.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: nl</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Documintmap (DocumentRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De haadmap foar HTTP-dokuminten dy't oanbean wurde.\n" +#~ "Standert is dat de map dy't by de ynstallaasje opjûn is.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Foutmeldingsloch (ErrorLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De lochtriem foar de foutmeldings; as dit net in paad is dat begjint mei in /,\n" +#~ "dan is it relatyf oan de haadmap fan'e tsjinner. Standert wurdt \n" +#~ "dizze ynsteld op \"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Jo kinne ek de spesjale namme <b>syslog</b> brûke om de útfier nei de syslog-triem of -daemon te stjoeren.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Lettertypepaad (FontPath)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "It paad nei alle lettertypebestannen (op dit stuit allinne foar pstoraster).\n" +#~ " Standert is dit /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Logniveau (LogLevel)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Regelt it oantal berjochten dat yn'e ErrorLog-triem opnommen wurdt,\n" +#~ "en kin ien fan de neifolgjende wêze:</p>\n" +#~ "<ul>\n" +#~ "<li><i>debug2</i>: alles logje.</li>\n" +#~ "<li><i>debug</i>: hast alles logje.</li>\n" +#~ "<li><i>info</i>: alle fersiken en statuswizigings logje.</li>\n" +#~ "<li><i>warn</i>: flaters en warskôgingen logje.</li>\n" +#~ "<li><i>error</i>: allinne flaters logje.</li>\n" +#~ "<li><i>none</i>: neat logje.</li>\n" +#~ "</ul>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: info</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Maksimale lochgrutte (MaxLogSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Regelt de maksimale grutte fan eltse lochtriem foardat dizze rotearre wurde.\n" +#~ "Standert is dit 1048576 (1MB). Set it op 0 om de lochrotaasje út te setten.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: 1048576</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Paginaloch (PageLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De pagina-lochtriem; as dit net in paad is dat begjint mei in /,\n" +#~ "dan is it relatyf oan de haadmap fan de tsjinner. Standert wurdt \n" +#~ "dizze ynsteld op \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Jo kinne ek de spesjale namme <b>syslog</b> brûke om de útfier nei de syslog-triem of -daemon te stjoeren.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Taakskiednis bewarje (PreserveJobHistory)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Taakskiednis al of net bewarje neidat in taak klear, annulearre of stoppe is.\n" +#~ "Standert ynsteld op Ja.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: Ja</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Taakbestannen bewarje (PreserveJobFiles)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Taakbestannen al of net bewarje neidat in taak klear, annulearre of stoppe is.\n" +#~ "Standert ynsteld op Nee.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: Nee</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Printcap-triem (Printcap)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De namme fan'e printcap-triem. Standert is: gjin triemnamme.\n" +#~ "Lit dizze leech om it generearjen van printcap-triemmen út te setten.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Oanfraachmap (RequestRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De map dêr't oanfraachbestannen yn opslein binne.\n" +#~ "Standert is dit /var/spool/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Brûker op ôfstân (RemoteRoot)</b>\n" +#~ "<p>De namme fan de brûker by in net-offisjele oanmelding\n" +#~ "fan systemen op afstân ôf. Standert is dit \"remroot\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: remroot</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Tsjinnerprogramma's (ServerBin)</b>\n" +#~ "<p> De haadmap foar de scheduler-programmabestannen.\n" +#~ "Standert is dit /usr/lib/cups of /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: /usr/bin/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Tsjinnertriemmen (ServerRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De haadmap foar de scheduler.\n" +#~ "Standert is dit /etc/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: /etc/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>User (User)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Brûker (User)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De brûkernamme dêr't de tsjinner ûnder draait. Normaliter heart dit\n" +#~ "<b>lp</b> te wêzen. Mar as it nedich is kinne jo de saken foar in oare\n" +#~ "brûker ynstelle.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Opmerking: De tsjinner moat foar de earste kear as root draaie om de standert\n" +#~ "IPP-poort 631 te stypjen. Dit wikselt de brûkers om wannear't in\n" +#~ "ekstern programma draaid wurdt.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: lp</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Group (Group)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Groep (Group)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De groep dêr't de tsjinner ûnder draait. Normaliter is dit\n" +#~ "<b>sys</b>. Mar jo kinne ek ynstellings foar in oare groep meitsje.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: sys</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>RIP-cache (RIPCache)</b>\n" +#~ "<p>It ûnthâld dat eltse RIP brûke sil foar it bufferjen fan\n" +#~ "bitmaps. De wearde kin in hiel getal wêze, folge troch \"k\" foar\n" +#~ "kilobytes, \"m\" foar megabytes, en \"g\" foar gigabytes, of \"t\" foar tegels (1 tegel = 256x256 pixels). De standert is \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: 8m</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Tydlike map (TempDir)</b>\n" +#~ "<p>De map dêr't alle tydlike bestannen yn opslein wurde. Dizze map\n" +#~ "moat beskriuwber wêze foar de brûker dy't hjirboppe opjûn is! De standert is\n" +#~ " \"/var/spool/cups/tmp\", of de wearde fan de omkritenfariabele TMPDIR. </p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Filterlimyt (FilterLimit)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Regelt de maksimale grutte fan alle taakfilters dy't tagelyk draaid wurde\n" +#~ "kinne. De limyt 0 betsjut: gjin limyt. In gongbere taak hat bygelyks in filterlimyt\n" +#~ "fan op syn minst 200 nedich. By in limyt dy't leger leit dan it minimum, kin in losse\n" +#~ "taak op elts momint printe wurde.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De standertlimyt is 0 (gjin beheining).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: 200</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Poarten/adressen (Port/Listen)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De poarten en adressen dêr't nei lústere wurde sil. De standertpoarte\n" +#~ "631 is reservearre foar it Internet Printing Protocol (IPP) en wurdt hjir\n" +#~ " dus brûkt.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Jo kinne meardere poarten ynstelle om nei te lústerjen of de tagong\n" +#~ "te beheinen.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Opmerking: Spitigernôch stypje de measte webbrowsers gjin TLS of\n" +#~ "HTTP-opwurdearrings foar fersifering. As jo in web-basearre fersifering\n" +#~ "stypje wolle, dan sille jo nei alle gedachten op poarte 433 (de\n" +#~ "poarte foar \"https\") lústerje moatte. </p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: 631, mynhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Hostnamme opsykje (HostNameLookups)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Al of net opsykjen fan IP-adressen om in folslein kwalifisearre\n" +#~ "hostnamme te krijen. Standert stiet dit op Ut om redens fan prestaasje.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: Oan</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Aktyf bliuwe (KeepAlive)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De ferbining bliuwt al of net oanstean. Standert is Oan\n" +#~ ". </p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: Oan</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Tiidslimyt foar it aktyf bliuwen (KeepAliveTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Regelt de tiid (yn sekonden) foardat aktive ferbinings ferbrutsen wurde.\n" +#~ "Standert is 60 sekonden. </p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: 60</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Maks. oantal kliïnten (MaxClients)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Regelt it maksimale oantal kliïnten dat tagelyk ôfhannele wurdt.\n" +#~ "Standert is 100.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: 100</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Maks. fersykgrutte (MaxRequestSize)</b>\n" +#~ " <p>Regelt de maksimale grutte fan HTTP-oanfragen en printbestannen.\n" +#~ "Set dit op 0 om dizze funksje út te setten. Standert is 0. </p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: 0</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Wachttiid voor kliïnten (Timeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "It oantal sekonden foardat de tiid, beskikber foar oanfragen, ferstrutsen is.. Standert is 300 sekonden. </p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: 300</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Blêdzjen brûke (Browsing)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Al of net <b>lústerje</b> nei printerynformaasje\n" +#~ "fan oare CUPS-tsjinners. </p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Standert stiet dit oan.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Opmerking: om it <b>stjoeren</b> fan browserynformaasje \n" +#~ "fan dizze CUPS-tsjinner nei it LAN mooglik te meitsjen,\n" +#~ "jouwe jo in jildich <i>browse-adres</i> op.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: Oan</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Koarte nammen by it blêdzjen (BrowseShortNames)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Al of net \"koarte\" nammen brûke foar printers op ôfstân wannear't\n" +#~ "dit mooglik is (bygelyks \"printer\" y.p.f. \"printer@host\").\n" +#~ "Standert stiet dit oan. \n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: Ja</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Blêder-adressen (BrowseAddress)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Stel it ferstjoer-adres yn. \n" +#~ " Standert wurdt blêder-ynformaasje nei alle aktive ynterfaces ferstjoerd.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Opmerking: HP UX 10.20 of earder behannelje it ferstjoeren net goed, of it moat wêze dat jo in klasse A, B, C of D netmask hawwe (dus gjin CIDR-ûnderstiping).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Blêdzjen tastean of wegerje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>Blêdzjen tastean</u> spesifisearret in adresmasker foar it talitten fan\n" +#~ "ynkommende blêder-pakketten. Standert wurde pakketten fan alle adressen talitten.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>Blêdzjen wegerje</u> spesifisearret in adresmasker foar it wegerjen fan\n" +#~ "ynkommende blêder-pakketten. Standert is om gjin pakketten fan adressen te wegerjen.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "\"Blêdzjen tastean\" likegoed as \"Blêdzjen wegerje\" akseptearje de neifolgjende\n" +#~ "notaasjes foar adressen:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "Alles\n" +#~ "Neat\n" +#~ "*.domein.nl\n" +#~ ".domein.nl\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "De beheiningen foar hostnamme/domeinnamme wurkje allinne as jo it opsykjen fan hostnammen\n" +#~ "ynskeakele hawwe!</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Blêder-ynterval (BrowseInterval)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De tiid tusken it blêdzjen yn sekonden. Standert\n" +#~ " is 30 sekonden.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Opmerking: blêderynformaasje wurdt ek ferstjoerd as de status fan in printer\n" +#~ "feroaret, dus dit jout de maksimale tiid tusken opwurdearrings wer.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Set dit op 0 om it ferstjoeren út te setten. Oaren kinne jo printer dan net\n" +#~ "mear sjen, mar jo kinne noch wol de printers op oare hosts sjen.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: 30</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Blêderfolchoarder (BrowseOrder)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Regelt de folchoarder by it ferlykjen fan blêdzjen tastean/wegerje.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: tastean,wegerje</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Blêderpoll (BrowsePoll)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Sykje de named-tsjinners nei op oanwêzige printers.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: mynhost:631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Blêderpoarte (BrowsePort)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De poarte dy ' t brûkt wurdt foar de UDP-broadcasts. Standert is dit\n" +#~ "de IPP-poarte. As jo dit feroarje, dan moat dit op alle tsjinners dien wurde.\n" +#~ "Der wurdt mar ien blêderpoarte werkend.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: 631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Blêder-relay (BrowseRelay)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Liedet blêderpakketten fierder fan ien adres/netwurk nei in oare.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: boarne-adres bestimmingsadres</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Blêderwachttiid (BrowseTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De tiidslimyt (yn sekonden) foar netwurkprinters. As we\n" +#~ "binnen dizze tiid gjin nij getal fan de printer krije, wurdt dizze\n" +#~ "út de printerlist helle. Dit getal heart fansels net leger as\n" +#~ "it blêderynterval te wêzen.\n" +#~ "Standert is 300 sekonden.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: 300</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Ymplisite klassen (ImplicitClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Al of net gebûk meitsje fan ymplisite klassen.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Printerklassen kinne eksplisyt spesifisearre wurde yn'e\n" +#~ "classes.conf-triem en ymplisyt op de printers dy't op it\n" +#~ "LAN oanwêzich binne, of beide.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "As ImplicitClasses oan stiet, dan sille printers op it LAN mei\n" +#~ "deselde namme (b.g. ACME-Laserprint-1000) pleatst wurde yn in\n" +#~ "klasse mei deselde namme. Sa kinne jo meardere wachtrigen op in LAN\n" +#~ "opsette sûnder in protte yngewikkeld geregel.. As in brûker in taak nei\n" +#~ "ACME-Laser-1000 stjoert, dan giet dizze nei de earste wachtrige dy't\n" +#~ "beskikber is.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Standert stiet dizze opsje oan.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Systeemgroep (SystemGroup)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De groepsnamme foar it systeem (printerbehear)\n" +#~ "De standertnamme farieart per bestjoeringssysteem, en it kin\n" +#~ "<b>sys</b>, <b>system</b>, of <b>root</b> wêze (de kontrôle bart yn dizze folchoarder).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: sys</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Tsjinnersertifikaat (ServerCertificate)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De triem dêr't it tsjinnersertifikaat yn te lêzen stiet.\n" +#~ "Standert is dit \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Fersiferingskaai (ServerKey)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De triem mei de kaai foar de tsjinner.\n" +#~ "Standert is dit \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tagongsrjochten\n" +#~ "# Tagongsrjochten foar eltse map dy't troch de tsjinner oanbean wurdt.\n" +#~ "Lokaasjes binne relatyf oan de dokumintmap (DocumentRoot)...\n" +#~ "# AuthType: de te brûken autorisaasje:\n" +#~ "# None - gjin autorisaasje ta stân bringe\n" +#~ "Basic - autorisaasje fia de HTTP-Basic-metoade.\n" +#~ "Digest - autorisaasje fia de HTTP-Digest-metoade.\n" +#~ "# (Opmerking: lokale sertifikaat-autentikaasje kin ferfongen wurde\n" +#~ "troch de kliînt foar Basic of Digest by it ferbinen mei de\n" +#~ "localhost-ynterface)\n" +#~ "# AuthClass: de autorisaasjeklasse; op dit momint wurde allinne Anynomous (anonym), User (brûker), System (brûker dy't heart by de groep SystemGroup), en Group (brûker dy't heart by de groep dy't opjûn is) ûnderstipe.\n" +#~ "# AuthGroupName: de groepsnamme foar de \"Group\" autorisaasje.\n" +#~ "# Order: de folchoarder bymit ferwurkjen fan Tastean/Wegerje# Allow: tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres, of\n" +#~ "netwurk ôf tastean.\n" +#~ "#Deny: tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres, of\n" +#~ "netwurk ôf wegerje.\n" +#~ "# \"Allow\" likegoed as \"Deny\" akseptearje de neifolgjende notaasjes foar adressen:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domein.nl\n" +#~ ".domein.nl\n" +#~ "host.domein.nl\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# It host- en it domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan domeinnammen\n" +#~ "mooglik meitsje mei \"HostNameLookups On\" hjirboppe.\n" +#~ "# Fersifering: al of net gebrûk meitsje fan fersifering; dit hinget der fan ôf \n" +#~ "of't jo in link makke hawwe fan de OpenSSL-bibleteek nei de\n" +#~ "CUPS-bibleteek en -scheduler.\n" +#~ "# Mooglike wearden: # Always - altyd fersifering (SSL) tapasse\n" +#~ "Never - nea fersifering (SSL) tapasse\n" +#~ "Required - update fan TLS-fersifering tapasse\n" +#~ "IfRequested - fersifering tapasse as de tsjinner hjir om freget\n" +#~ "# De standertwearde is \"IfRequested\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The authorization to use:<p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Autentikaasje (AuthType)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De ta te passen autorisaasje:<p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>None</i> - gjin autentikaasje útfiere.</li>\n" +#~ "<li><i>Basic</i> - autentikaasje útfiere fia de metoade HTTP Basic.</li>\n" +#~ "<li><i>Digest</i> - autentikaasje útfiere fia de metoade HTTP Digest.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Opmerking: lokale sertifikaatautentikaasje kin ferfongen wurde troch\n" +#~ "de kliînt foar <i>Basic</i> of <i>Digest</i> by it ferbinen mei de\n" +#~ "localhost-ynterface.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Klasse (AuthClass)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De autorisaasjeklasse; op dit stuit wurde alllinnich <i>Anonymous</i> (anonym),\n" +#~ "<i>User</i> (brûker), <i>System</i> (brûker dy't heart by de groep\n" +#~ "SystemGroup), en <i>Group</i> (brûker dy't heart by de groep dy't opjûn is)\n" +#~ "ûnderstipe.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>De nammen van de brûkers en groepen dy't tagong hawwe.\n" +#~ "De yndieling is in troch komma's skieden list.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "</p> \n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Foldwaan (Satisfy)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Dizze rjochtline regelt oan hokker betingsten foldien wurde moat om\n" +#~ "tagong te krijen. As dit op \"All\" stiet, dan moat oan alle betingsten\n" +#~ "foldien wurde.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "As Satisfy ynsteld wurdt op \"Any\", dan krijt in brûker tagong as der oan\n" +#~ "de autentikaasje- <i>of</i> tagongsbetingisten foldien wurdt.\n" +#~ "Bygelyks kinne jo foar tagong op ôfstân autentikaasje easkje,\n" +#~ "en tagelyk lokale tagong sûnder autentikaasje tastean.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De standert is \"All\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Autentikaasjegroepsnamme (AuthGroupName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De groepsnamme foar <i>groeps</i>autorisaasje.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>ACL-folchoarder (Order)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De folchoarder by it ferwurkjen fan Allow/Deny</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Allow</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Tastean (Allow)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Jout tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres of\n" +#~ "netwurk ôf. Mooglike wearden binne:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domein.nl\n" +#~ ".domein.nl\n" +#~ "host.domein.nl\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "It host- en domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan hostnammen mei\n" +#~ "\"HostNameLookups On\" hjirboppe mooglik makke ha.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>ACL-adressen (Allow/Deny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Jout/wegert tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres of\n" +#~ "netwurk ôf. Mooglike wearden binne:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domein.nl\n" +#~ ".domein.nl\n" +#~ "host.domein.nl\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "It host- en domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan hostnammen mei\n" +#~ "\"HostNameLookups On\" hjirboppe mooglik makke ha.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Possible values:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Fersifering (Encryption)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ " Al of net gebrûk meitsje fan fersifering; dit hinget der fan ôf \n" +#~ "of't jo in link makke hawwe fan de OpenSSL-bibleteek nei de\n" +#~ "CUPS-bibleteek en -scheduler.\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Mooglike wearden:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>Always</i> - altyd fersifering (SSL) tapasse</li>\n" +#~ "<li><i>Never</i> - nea fersifering tapasse</li>\n" +#~ "<li><i>Required</i> - TLS-fersiferings-update brûke</li>\n" +#~ "<li><i>IfRequested</i> - fersifering tapasse as de tsjinner hjir om freget</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "De standertwearde is \"IfRequested\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Access permissions</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Tagongsrjochten</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Tagongsrjochten foar eltse map dy't oanbean wurdt troch de scheduler.\n" +#~ "De lokaasjes binne relatyf oan de dokumintmap (DocumentRoot)...</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Automatysk taken wiskje (AutoPurgeJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Automatysk taken wiskje as se net nedich binne foar quota's.\n" +#~ "Standert is Nee (No).</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Blêderprotokollen (BrowseProtocols)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Hokker protokollen der foar it blêdzjen brûkt wurde sille.\n" +#~ "Dit kin ien fan de neifolgjende wêze, skieden troch spaasjes en/of komma's:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>all</i> - alle stipe protokollen brûke.</li>\n" +#~ "<li><i>cups</i> - it CUPS-blêderprotokol brûke.</li>\n" +#~ "<li><i>slp</i> - it SLPv2-protokol brûke.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "De standert is <b>cups</b>.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Opmerking: as jo foar SLPv2 kieze, dan wurdt it <b>sterk</b> oanred\n" +#~ "dat jo op syn minst in SLP Directory Agent (DA) op jo netwurk hawwe.\n" +#~ "Oars kin it bywurkjen inkelde sekonden duorje, en sa lang sil de scheduler\n" +#~ "net reagearje op kliîntoanfragen.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Klassifikaasje (Classification)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "It klassifikaasjenivo fan de tsjinner. As dit oan stiet, wurdt dit op alle\n" +#~ "bledsiden oanjûn, en wurdt raw printing útset.\n" +#~ "Standert wurdt dit leech litten.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>b.g.</i>: fertroulik\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default is off.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Feroarjen fan de klassifikaasje tastean (ClassifyOverride)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De brûkers al of net tastean om de klassifikaasje op ôfdrukken te\n" +#~ "feroarjen. As dit oanstiet, kinne brûkers regelje of't skutblêden foar of\n" +#~ "nei de taak komme, en de klassifikaasje fan in taak feroarje, mar net\n" +#~ "hielendal oan de klassifikaasje of skutbllêden ûntkomme.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Standert stiet it út.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Ymplisite brûkers ferbergje (HideImplicitMembers)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Regelt of't leden fan in ymplisite klasse al of net toand wurde.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "As HideImplicitMembers oan stiet, dan binne alle printers op ôfstân\n" +#~ "dy't part binne fan in ymplisite klasse, net sichtber foar de brûker;\n" +#~ "dizze sjocht dan inkeld ien wachtrige, hoewol't meardere wachtrigen\n" +#~ "de ymplisite klasse ûnderstypje.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Standert stiet dizze opsje oan.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +#~ "classes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Disabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>'"any"'- klassen brûke (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Al of net ymplisite <b>AnyPrinter</b>klassen kreëarje.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "As ImplicitAnyClasses oan stiet, en der in lokale wachtrige mei deselde\n" +#~ "namme bestiet, dus \"printer\", \"printer@tsjinner1\", \"printer@tsjinner1\", dan\n" +#~ "wurdt yn pleats hjirfan in klasse mei de namme \"Anyprinter\" kreëard.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "As ImplicitAnyClasses út stiet, dan wurde der gjin ymplisite klassen\n" +#~ "kreëard as der in lokale wachtrige mei deselde namme oanwêzich is.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Standert stiet dizze opsje út.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Maks. oantal taken (MaxJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "It maksimale oantal taken dat ûnthâlden wurdt (aktyf en foltôge).\n" +#~ "Standert is 0 (gjin limyt).</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>It maksimale oantal taken per brûker (MaxJobsPerUser)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De rjochtline <i>MaxJobsPerUser</i> regelt it maksimale oantal <i>aktive</i>\n" +#~ "taken foar in brûker. As dit maksimale oantal berikt is, wurde nije taken\n" +#~ "wegere oan't ien fan de aktive taken foltôge, stoppe, ôfbrutsen of\n" +#~ "anulearre.is.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "As dit op 0 setten wurdt, wurdt dizze funksje útsetten.\n" +#~ "Standert stiet it op 0 (gjin limyt).\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>It maksimale oantal taken per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De rjochtline <i>MaxJobsPerPrinter</i> regelt it maksimale oantal <i>aktive</i>\n" +#~ "taken foar in printer of -klasse. As dit maksimale oantal berikt is, wurde nije\n" +#~ "taken wegere oan't ien fan de aktive taken foltôge, stoppe, ôfbrutsen of\n" +#~ "anulearre.is.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "As dit op 0 setten wurdt, wurdt dizze funksje útsetten.\n" +#~ "Standert stiet it op 0 (gjin limyt).\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Port</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Poarte</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "De poarte der't de CUPS-daemon op lústert. Standert is dit 631.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Address</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Adres</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "It adres wer't de CUPS-daemon op lústert. Lit dit leech of brûk in\n" +#~ "stjerke (*) om in poarte foar it hiele subnetwurk op te jaan.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Selektear dizze opsje as jo op dizze poarte SSL-fersifering tapasse wolle.\n" +#~ "</p>\n" |