diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmcrypto.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 377 |
1 files changed, 239 insertions, 138 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 1bbed8203ea..39445320e50 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,14 +15,82 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" + +#: certexport.cpp:44 +msgid "X509 Certificate Export" +msgstr "Easpórtáil Teastais X509" + +#: certexport.cpp:46 +msgid "Format" +msgstr "Formáid" + +#: certexport.cpp:47 +msgid "&PEM" +msgstr "&PEM" + +#: certexport.cpp:48 +msgid "&Netscape" +msgstr "&Netscape" + +#: certexport.cpp:49 +msgid "&DER/ASN1" +msgstr "&DER/ASN1" + +#: certexport.cpp:50 +msgid "&Text" +msgstr "&Téacs" + +#: certexport.cpp:54 +msgid "Filename:" +msgstr "Ainm comhaid:" + +#: certexport.cpp:65 +msgid "&Export" +msgstr "&Easpórtáil" + +#: certexport.cpp:70 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: certexport.cpp:93 +msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org." +msgstr "Earráid inmheánach. Seol tuairisc chuig kfm-devel@kde.org." + +#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 +#: crypto.cpp:1056 crypto.cpp:1401 crypto.cpp:1430 crypto.cpp:1447 +#: crypto.cpp:1449 crypto.cpp:1632 crypto.cpp:1650 crypto.cpp:1702 +#: crypto.cpp:1734 crypto.cpp:1736 crypto.cpp:1928 crypto.cpp:1948 +#: crypto.cpp:2014 crypto.cpp:2021 crypto.cpp:2036 crypto.cpp:2085 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: certexport.cpp:108 +msgid "Error converting the certificate into the requested format." +msgstr "" + +#: certexport.cpp:116 +msgid "Error opening file for output." +msgstr "" + #: crypto.cpp:107 msgid "%1 (%2 of %3 bits)" msgstr "%1 (%2 as %3 giotán)" #: crypto.cpp:226 msgid "" -"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE " -"applications, as well as manage your personal certificates and the known " +"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most " +"TDE applications, as well as manage your personal certificates and the known " "certificate authorities." msgstr "" @@ -44,12 +112,12 @@ msgstr "Cumasaigh tacaíocht &TLS má thacaíonn an freastalaí léi" #: crypto.cpp:270 msgid "" -"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other " -"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP." +"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with " +"other protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP." msgstr "" -"Is é TLS an leasú is déanaí den phrótacal SSL. Comhtháthaíonn sé níos fearr le " -"prótocail eile agus úsáidtear é in ionad SSL i bprótacail áirithe, mar shampla " -"POP3 agus SMTP." +"Is é TLS an leasú is déanaí den phrótacal SSL. Comhtháthaíonn sé níos fearr " +"le prótocail eile agus úsáidtear é in ionad SSL i bprótacail áirithe, mar " +"shampla POP3 agus SMTP." #: crypto.cpp:275 msgid "Enable SSLv&2" @@ -57,8 +125,8 @@ msgstr "Cumasaigh SSLv&2" #: crypto.cpp:278 msgid "" -"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable " -"v2 and v3." +"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to " +"enable v2 and v3." msgstr "" "Is é SSL v2 an dara leasú den phrótacal SSL. Cumasaítear v2 agus v3 go " "hiondúil." @@ -69,8 +137,8 @@ msgstr "Cumasaigh SSLv&3" #: crypto.cpp:285 msgid "" -"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable " -"v2 and v3." +"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to " +"enable v2 and v3." msgstr "" "Is é SSL v3 an tríú leasú den phrótacal SSL. Cumasaítear v2 agus v3 go " "hiondúil." @@ -108,8 +176,7 @@ msgstr "Treoraí na Sifear" #: crypto.cpp:335 msgid "" "<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption " -"settings. You can choose among the following modes: " -"<ul>" +"settings. You can choose among the following modes: <ul>" msgstr "" #: crypto.cpp:338 @@ -118,8 +185,8 @@ msgstr "Is Comhoiriúnaí" #: crypto.cpp:339 msgid "" -"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most " -"compatible.</li>" +"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most compatible." +"</li>" msgstr "" #: crypto.cpp:340 @@ -127,19 +194,23 @@ msgid "US Ciphers Only" msgstr "Sifir S.A.M. Amháin" #: crypto.cpp:341 +#, fuzzy msgid "" -"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (>= 128 bit) " +"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (>= 128 bit) " "encryption ciphers.</li>" msgstr "" +"<li><b>Sifir Easpórtála Amháin:</b> Ná roghnaigh ach na sifir laga (<= 56 " +"giotán).</li>" #: crypto.cpp:342 msgid "Export Ciphers Only" msgstr "Sifir Easpórtála Amháin" #: crypto.cpp:343 +#, fuzzy msgid "" -"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (<= 56 " -"bit).</li>" +"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (<= 56 bit).</" +"li>" msgstr "" "<li><b>Sifir Easpórtála Amháin:</b> Ná roghnaigh ach na sifir laga (<= 56 " "giotán).</li>" @@ -205,7 +276,7 @@ msgstr "Úsáid EGD" msgid "Use entropy file" msgstr "Úsáid comhad eantrópachta" -#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2298 +#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2333 msgid "Path to EGD:" msgstr "Conair EGD:" @@ -233,8 +304,8 @@ msgstr "" #: crypto.cpp:451 msgid "" -"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily " -"manage them from here." +"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can " +"easily manage them from here." msgstr "" #: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731 @@ -396,8 +467,8 @@ msgstr "N&ua" #: crypto.cpp:611 msgid "" -"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can " -"easily manage them from here." +"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You " +"can easily manage them from here." msgstr "" #: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729 @@ -406,10 +477,15 @@ msgstr "Eagras" #: crypto.cpp:621 msgid "" -"This button allows you to export the selected certificate to a file of various " -"formats." +"This button allows you to export the selected certificate to a file of " +"various formats." msgstr "" +#: crypto.cpp:625 crypto.cpp:738 crypto.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "&Bain" + #: crypto.cpp:628 msgid "" "This button removes the selected certificate from the certificate cache." @@ -509,8 +585,8 @@ msgstr "" #: crypto.cpp:801 msgid "" -"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from " -"even though the certificate might fail the validation procedure." +"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate " +"from even though the certificate might fail the validation procedure." msgstr "" #: crypto.cpp:809 @@ -524,15 +600,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ní féidir na roghanna seo a chumrú de bharr nár nasc an modúl seo le OpenSSL." -#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 -#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407 -#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662 -#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910 -#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2278 crypto.cpp:2286 crypto.cpp:2290 +#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2313 crypto.cpp:2321 crypto.cpp:2325 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" @@ -556,62 +624,62 @@ msgstr "Sínitheoirí SSL" msgid "Validation Options" msgstr "Roghanna Bailíochtaithe" -#: crypto.cpp:1043 +#: crypto.cpp:1052 msgid "" "If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or " "the application may be forced to choose a suitable default." msgstr "" -#: crypto.cpp:1099 +#: crypto.cpp:1112 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work." msgstr "Mura roghnaíonn tú sifear amháin ar a laghad, ní oibreoidh SSLv2." -#: crypto.cpp:1101 +#: crypto.cpp:1114 msgid "SSLv2 Ciphers" msgstr "Sifir SSLv2" -#: crypto.cpp:1118 +#: crypto.cpp:1131 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work." msgstr "Mura roghnaíonn tú sifear amháin ar a laghad, ní oibreoidh SSLv2." -#: crypto.cpp:1120 +#: crypto.cpp:1133 msgid "SSLv3 Ciphers" msgstr "Sifir SSLv3" -#: crypto.cpp:1360 +#: crypto.cpp:1400 msgid "Could not open the certificate." msgstr "Ní féidir an teastas a oscailt." -#: crypto.cpp:1390 +#: crypto.cpp:1430 msgid "Error obtaining the certificate." msgstr "" -#: crypto.cpp:1407 crypto.cpp:1694 +#: crypto.cpp:1447 crypto.cpp:1734 msgid "This certificate passed the verification tests successfully." msgstr "" -#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1696 +#: crypto.cpp:1449 crypto.cpp:1736 msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid." msgstr "" -#: crypto.cpp:1586 +#: crypto.cpp:1626 msgid "Certificate password" msgstr "Focal faire an teastais" -#: crypto.cpp:1592 +#: crypto.cpp:1632 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "" "Ní féidir an comhad teastais a luchtú. Bain triail as focal faire eile?" -#: crypto.cpp:1592 +#: crypto.cpp:1632 msgid "Try" msgstr "Bain Triail As" -#: crypto.cpp:1592 +#: crypto.cpp:1632 msgid "Do Not Try" msgstr "Ná Bain Triail As" -#: crypto.cpp:1610 +#: crypto.cpp:1650 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" @@ -619,214 +687,247 @@ msgstr "" "Tá teastas leis an ainm sin ann cheana. An bhfuil tú cinnte gur mian leat " "scríobh air?" -#: crypto.cpp:1643 crypto.cpp:1675 crypto.cpp:1723 +#: crypto.cpp:1650 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: crypto.cpp:1683 crypto.cpp:1715 crypto.cpp:1763 msgid "Enter the certificate password:" msgstr "Tabhair focal faire an teastais:" -#: crypto.cpp:1649 crypto.cpp:1681 crypto.cpp:1729 crypto.cpp:1827 +#: crypto.cpp:1689 crypto.cpp:1721 crypto.cpp:1769 crypto.cpp:1867 msgid "Decoding failed. Please try again:" msgstr "Theip ar dhíchódú. Bain triail eile as:" -#: crypto.cpp:1662 +#: crypto.cpp:1702 msgid "Export failed." msgstr "Theip ar easpórtáil." -#: crypto.cpp:1822 +#: crypto.cpp:1862 msgid "Enter the OLD password for the certificate:" msgstr "" -#: crypto.cpp:1835 +#: crypto.cpp:1875 msgid "Enter the new certificate password" msgstr "Iontráil an focal faire nua le haghaidh an teastais" -#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1982 +#: crypto.cpp:1925 crypto.cpp:2020 msgid "This is not a signer certificate." msgstr "Ní teastas sínitheora é seo." -#: crypto.cpp:1907 crypto.cpp:1997 +#: crypto.cpp:1945 crypto.cpp:2035 msgid "You already have this signer certificate installed." msgstr "Tá an teastas sínitheora seo suiteáilte agat cheana." -#: crypto.cpp:1975 +#: crypto.cpp:2013 msgid "The certificate file could not be loaded." msgstr "Níorbh fhéidir an comhad teastais a luchtú." -#: crypto.cpp:2026 +#: crypto.cpp:2061 msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?" msgstr "" -#: crypto.cpp:2026 +#: crypto.cpp:2061 msgid "Make Available" msgstr "Cuir ar Fáil" -#: crypto.cpp:2026 +#: crypto.cpp:2061 msgid "Do Not Make Available" msgstr "Ná Cuir ar Fáil" -#: crypto.cpp:2032 +#: crypto.cpp:2067 msgid "" "Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim " "package." msgstr "" -#: crypto.cpp:2050 +#: crypto.cpp:2085 msgid "" "This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -#: crypto.cpp:2050 +#: crypto.cpp:2085 msgid "Revert" msgstr "Fill" -#: crypto.cpp:2276 crypto.cpp:2284 +#: crypto.cpp:2311 crypto.cpp:2319 msgid "Failed to load OpenSSL." msgstr "Theip ar luchtú OpenSSL." -#: crypto.cpp:2277 +#: crypto.cpp:2312 msgid "libssl was not found or successfully loaded." msgstr "Níor aimsíodh libssl, nó níorbh fhéidir é a luchtú i gceart." -#: crypto.cpp:2285 +#: crypto.cpp:2320 msgid "libcrypto was not found or successfully loaded." msgstr "Níor aimsíodh libcrypto, nó níorbh fhéidir é a luchtú i gceart." -#: crypto.cpp:2290 +#: crypto.cpp:2325 msgid "OpenSSL was successfully loaded." msgstr "D'éirigh le luchtú OpenSSL." -#: crypto.cpp:2309 +#: crypto.cpp:2344 msgid "Path to entropy file:" msgstr "Conair an chomhaid eantrópachta:" -#: crypto.cpp:2322 +#: crypto.cpp:2357 msgid "Personal SSL" msgstr "SSL Pearsanta" -#: crypto.cpp:2323 +#: crypto.cpp:2358 msgid "Server SSL" msgstr "SSL Freastalaí" -#: crypto.cpp:2324 +#: crypto.cpp:2359 msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: crypto.cpp:2325 +#: crypto.cpp:2360 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: crypto.cpp:2326 +#: crypto.cpp:2361 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: crypto.cpp:2327 +#: crypto.cpp:2362 msgid "SSL Personal Request" msgstr "" -#: crypto.cpp:2328 +#: crypto.cpp:2363 msgid "SSL Server Request" msgstr "" -#: crypto.cpp:2329 +#: crypto.cpp:2364 msgid "Netscape SSL" msgstr "Netscape SSL" -#: crypto.cpp:2330 +#: crypto.cpp:2365 msgid "" "_: Server certificate authority\n" "Server CA" msgstr "" -#: crypto.cpp:2331 +#: crypto.cpp:2366 msgid "" "_: Personal certificate authority\n" "Personal CA" msgstr "" -#: crypto.cpp:2332 +#: crypto.cpp:2367 msgid "" "_: Secure MIME certificate authority\n" "S/MIME CA" msgstr "" -#: crypto.cpp:2435 +#: crypto.cpp:2465 msgid "None" msgstr "Neamhní" -#: certexport.cpp:44 -msgid "X509 Certificate Export" -msgstr "Easpórtáil Teastais X509" +#: crypto.h:188 +#, fuzzy +msgid "Don't Send" +msgstr "Ná seol" -#: certexport.cpp:46 -msgid "Format" -msgstr "Formáid" +#: kdatetimedlg.cpp:39 +msgid "Date & Time Selector" +msgstr "" -#: certexport.cpp:47 -msgid "&PEM" -msgstr "&PEM" +#: kdatetimedlg.cpp:44 +msgid "Hour:" +msgstr "Uair:" -#: certexport.cpp:48 -msgid "&Netscape" -msgstr "&Netscape" +#: kdatetimedlg.cpp:49 +msgid "Minute:" +msgstr "Nóiméad:" -#: certexport.cpp:49 -msgid "&DER/ASN1" -msgstr "&DER/ASN1" +#: kdatetimedlg.cpp:54 +msgid "Second:" +msgstr "Soicind:" -#: certexport.cpp:50 -msgid "&Text" -msgstr "&Téacs" +#: certgen.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate Creation Wizard" +msgstr "Focal faire an teastais" -#: certexport.cpp:54 -msgid "Filename:" -msgstr "Ainm comhaid:" +#: certgen.ui:37 +#, no-c-format +msgid "Passphrase:" +msgstr "" -#: certexport.cpp:65 -msgid "&Export" -msgstr "&Easpórtáil" +#: certgen.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Country code:" +msgstr "" -#: certexport.cpp:93 -msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org." -msgstr "Earráid inmheánach. Seol tuairisc chuig kfm-devel@kde.org." +#: certgen.ui:69 +#, no-c-format +msgid "State or province (in full):" +msgstr "" -#: certexport.cpp:108 -msgid "Error converting the certificate into the requested format." +#: certgen.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate type:" +msgstr "Teastas:" + +#: certgen.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Passphrase (verify):" msgstr "" -#: certexport.cpp:116 -msgid "Error opening file for output." +#: certgen.ui:117 +#, no-c-format +msgid "City:" msgstr "" -#: kdatetimedlg.cpp:39 -msgid "Date & Time Selector" +#: certgen.ui:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Organization name:" +msgstr "Eagras" + +#: certgen.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Organizational unit/group:" +msgstr "Rannóg" + +#: certgen.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Full hostname of the server:" msgstr "" -#: kdatetimedlg.cpp:44 -msgid "Hour:" -msgstr "Uair:" +#: certgen.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "Seoladh Ríomhphoist" -#: kdatetimedlg.cpp:49 -msgid "Minute:" -msgstr "Nóiméad:" +#: certgen.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Days valid:" +msgstr "" -#: kdatetimedlg.cpp:54 -msgid "Second:" -msgstr "Soicind:" +#: certgen.ui:350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Digest:" +msgstr "Achoimre MD5:" -#: crypto.h:188 -#, fuzzy -msgid "Don't Send" -msgstr "Ná seol" +#: certgen.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Self sign" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" +#: certgen.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Alias:" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" +#: certgen.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Use DSA instead of RSA" +msgstr "" + +#: certgen.ui:475 +#, no-c-format +msgid "Bit strength:" +msgstr "" |