summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ga/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/tdepim/tdeio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdepim/tdeio_imap4.po157
1 files changed, 157 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-ga/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..4b71597650e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -0,0 +1,157 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdepim/kio_imap4.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
+"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
+"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr "Teachtaireacht ó %1 agus '%2' á phróiseáil: %3"
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr "Teachtaireacht ó %1: %2"
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr ""
+"Cruthófar an fillteán seo a leanas ar an bhfreastalaí: %1 Cad ba mhaith leat a "
+"chur san fhillteán seo?"
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Cruthaigh Fillteán"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Teachtaireachtaí"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "&Fo-Fhillteáin"
+
+#: imap4.cc:1273
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Theip ar dhíliostáil le fillteán %1. D'aischuir an freastalaí: %2"
+
+#: imap4.cc:1294
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Theip ar liostáil le fillteán %1. D'aischuir an freastalaí: %2"
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "Theip ar bhratacha de theachtaireacht %1 a athrú."
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Theip ar Liosta Rialaithe Rochtana d'fhillteán %1 a fháil. D'aischuir an "
+"freastalaí: %2"
+
+#: imap4.cc:1549
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Theip ar chuardach i bhfillteán %1. D'aischuir an freastalaí: %2"
+
+#: imap4.cc:1583
+#, fuzzy
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Theip ar liostáil le fillteán %1. D'aischuir an freastalaí: %2"
+
+#: imap4.cc:1666
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:1690
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:1727
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "Ní féidir an bosca poist a dhúnadh."
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"Ní thacaíonn freastalaí %1 le IMAP4 ná le IMAP4rev1.\n"
+"Thug sé a aitheantas mar: %2"
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"Ní thacaíonn an freastalaí le TLS.\n"
+"Díchumasaigh an tsainghné shlándála seo chun nasc a bhunú gan chriptiú."
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "Theip ar TLS a thosú."
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "Ní thacaíonn an freastalaí le modh fíordheimhnithe %1."
+
+#: imap4.cc:2119
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "Ainm úsáideora agus focal faire do do chuntas IMAP:"
+
+#: imap4.cc:2133
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Ní féidir logáil isteach. Is dócha go raibh focal faire mícheart agat.\n"
+"D'fhreagair freastalaí %1 le:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2140
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Ní féidir fíordheimhniú a dhéanamh trí %1.\n"
+"D'fhreagair freastalaí %2 le:\n"
+"%3"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "Ní féidir fillteán %1 a oscailt. D'fhreagair an freastalaí: %2"