diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/kdebase/clockapplet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/kdebase/clockapplet.po | 665 |
1 files changed, 665 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/kdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-gl/messages/kdebase/clockapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..cd1a206e31d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/kdebase/clockapplet.po @@ -0,0 +1,665 @@ +# translation of clockapplet.po to +# translation of clockapplet.po to Galician +# Galician translation of clockapplet. +# Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez. +# +# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas +# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.gpul.org +# +# First Version: 2000-09-25 21:35+0200 +# +# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000. +# Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2003. +# Xabier García Feal <xabigf@gmx.net>, 2004. +# Mvillarino <mvillarino@gmail.com>, 2005. +# Mvillarino <mvillarino@dubmail.net>, 2005. +# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clockapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-29 13:28+0100\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" +"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: clock.cpp:93 +msgid "Configure - Clock" +msgstr "Configurar - Reloxo" + +#: clock.cpp:136 +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: clock.cpp:680 +msgid "" +"_: hour\n" +"one" +msgstr "a unha" + +#: clock.cpp:680 +msgid "" +"_: hour\n" +"two" +msgstr "as duas" + +#: clock.cpp:681 +msgid "" +"_: hour\n" +"three" +msgstr "as tres" + +#: clock.cpp:681 +msgid "" +"_: hour\n" +"four" +msgstr "as catro" + +#: clock.cpp:681 +msgid "" +"_: hour\n" +"five" +msgstr "as cinco" + +#: clock.cpp:682 +msgid "" +"_: hour\n" +"six" +msgstr "as seis" + +#: clock.cpp:682 +msgid "" +"_: hour\n" +"seven" +msgstr "as sete" + +#: clock.cpp:682 +msgid "" +"_: hour\n" +"eight" +msgstr "as oito" + +#: clock.cpp:683 +msgid "" +"_: hour\n" +"nine" +msgstr "as nove" + +#: clock.cpp:683 +msgid "" +"_: hour\n" +"ten" +msgstr "as dez" + +#: clock.cpp:683 +msgid "" +"_: hour\n" +"eleven" +msgstr "as once" + +#: clock.cpp:684 +msgid "" +"_: hour\n" +"twelve" +msgstr "as doce" + +#: clock.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "%0 o'clock" +msgstr "%0 en ponto" + +#: clock.cpp:688 +#, no-c-format +msgid "five past %0" +msgstr "%0 e cinco" + +#: clock.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "ten past %0" +msgstr "%0 e dez" + +#: clock.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "quarter past %0" +msgstr "%0 e cuarto" + +#: clock.cpp:691 +#, no-c-format +msgid "twenty past %0" +msgstr "%0 e vinte" + +#: clock.cpp:692 +#, no-c-format +msgid "twenty five past %0" +msgstr "%0 e vintecinco" + +#: clock.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "half past %0" +msgstr "%0 e meia" + +#: clock.cpp:694 +#, no-c-format +msgid "twenty five to %1" +msgstr "%1 menos vintecinco" + +#: clock.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "twenty to %1" +msgstr "%1 menos vinte" + +#: clock.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "quarter to %1" +msgstr "%1 menos cuarto" + +#: clock.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "ten to %1" +msgstr "%1 menos dez" + +#: clock.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "five to %1" +msgstr "%1 menos cinco" + +#: clock.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "%1 o'clock" +msgstr "%1 en ponto" + +#: clock.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"%0 o'clock" +msgstr "%0 en ponto" + +#: clock.cpp:703 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"five past %0" +msgstr "%0 e cinco" + +#: clock.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"ten past %0" +msgstr "%0 e dez" + +#: clock.cpp:705 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"quarter past %0" +msgstr "%0 e cuarto" + +#: clock.cpp:706 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"twenty past %0" +msgstr "%0 e vinte" + +#: clock.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"twenty five past %0" +msgstr "%0 e vintecinco" + +#: clock.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"half past %0" +msgstr "%0 e meia" + +#: clock.cpp:709 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"twenty five to %1" +msgstr "%1 menos vintecinco" + +#: clock.cpp:710 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"twenty to %1" +msgstr "%1 menos vinte" + +#: clock.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"quarter to %1" +msgstr "%1 menos cuarto" + +#: clock.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"ten to %1" +msgstr "%1 menos dez" + +#: clock.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"five to %1" +msgstr "%1 menos cinco" + +#: clock.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"%1 o'clock" +msgstr "%1 en ponto" + +#: clock.cpp:716 +msgid "Night" +msgstr "Noite" + +#: clock.cpp:717 +msgid "Early morning" +msgstr "Mañanciña" + +#: clock.cpp:717 +msgid "Morning" +msgstr "Mañá" + +#: clock.cpp:717 +msgid "Almost noon" +msgstr "Mañá" + +#: clock.cpp:718 +msgid "Noon" +msgstr "Meiodia" + +#: clock.cpp:718 +msgid "Afternoon" +msgstr "Tarde" + +#: clock.cpp:718 +msgid "Evening" +msgstr "Serán" + +#: clock.cpp:719 +msgid "Late evening" +msgstr "Madrugada" + +#: clock.cpp:821 +msgid "Start of week" +msgstr "Início da semana" + +#: clock.cpp:823 +msgid "Middle of week" +msgstr "Metade da semana" + +#: clock.cpp:825 +msgid "End of week" +msgstr "Final da semana" + +#: clock.cpp:827 +msgid "Weekend!" +msgstr "Fin de semana!" + +#: clock.cpp:1502 +msgid "Clock" +msgstr "Reloxo" + +#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731 +msgid "Local Timezone" +msgstr "Zona Horária Local" + +#: clock.cpp:1537 +msgid "&Configure Timezones..." +msgstr "&Configurar as Zonas Horárias..." + +#: clock.cpp:1541 +msgid "&Plain" +msgstr "&Limpo" + +#: clock.cpp:1542 +msgid "&Digital" +msgstr "&Dixital" + +#: clock.cpp:1543 +msgid "&Analog" +msgstr "&Analóxico" + +#: clock.cpp:1544 +msgid "&Fuzzy" +msgstr "&Difuso" + +#: clock.cpp:1547 +msgid "&Type" +msgstr "&Tipo" + +#: clock.cpp:1548 +msgid "Show Time&zone" +msgstr "Mostrar &Zona Horária" + +#: clock.cpp:1551 +msgid "&Adjust Date && Time..." +msgstr "&Axustar Data e Hora..." + +#: clock.cpp:1553 +msgid "Date && Time &Format..." +msgstr "&Formato da Data e da Hora..." + +#: clock.cpp:1556 +msgid "C&opy to Clipboard" +msgstr "C&opiar ao Portarretallos" + +#: clock.cpp:1560 +msgid "&Configure Clock..." +msgstr "&Configurar Reloxo..." + +#: clock.cpp:1813 +#, c-format +msgid "Showing time for %1" +msgstr "Mostrando hora de %1" + +#: datepicker.cpp:58 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendário" + +#. i18n: file analog.ui line 27 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" + +#. i18n: file analog.ui line 38 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Dat&e" +msgstr "Dat&a" + +#. i18n: file analog.ui line 46 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Seco&nds" +msgstr "&Segundos" + +#. i18n: file analog.ui line 57 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Da&y of week" +msgstr "Comezo da semana" + +#. i18n: file analog.ui line 65 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 rc.cpp:87 rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "&Frame" +msgstr "&Marco" + +#. i18n: file analog.ui line 92 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#. i18n: file analog.ui line 136 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Cor de Primeiro Plano:" + +#. i18n: file analog.ui line 167 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Cor do Fondo:" + +#. i18n: file analog.ui line 192 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Shadow color:" +msgstr "Cor da Sombra:" + +#. i18n: file analog.ui line 205 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Antialias:" +msgstr "Suavizado:" + +#. i18n: file analog.ui line 214 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nengun" + +#. i18n: file analog.ui line 219 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Low Quality" +msgstr "Baixa Calidade" + +#. i18n: file analog.ui line 224 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "High Quality" +msgstr "Alta Calidade" + +#. i18n: file analog.ui line 256 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&LCD look" +msgstr "Aspeito &LCD" + +#. i18n: file digital.ui line 65 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Blin&king dots" +msgstr "Po&ntos a palpebrexar" + +#. i18n: file digital.ui line 111 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "LCD look" +msgstr "Aspeito LCD" + +#. i18n: file fuzzy.ui line 124 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Fonte:" + +#. i18n: file fuzzy.ui line 205 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Baixa" + +#. i18n: file fuzzy.ui line 239 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. i18n: file fuzzy.ui line 249 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Fuzziness:" +msgstr "Difusidade:" + +#. i18n: file fuzzy.ui line 260 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Date Font" +msgstr "Fonte da Data" + +#. i18n: file settings.ui line 31 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "&Appearance" +msgstr "&Apariencia" + +#. i18n: file settings.ui line 56 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Clock type:" +msgstr "Tipo de reloxo:" + +#. i18n: file settings.ui line 65 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Plain Clock" +msgstr "Reloxo Sinxelo" + +#. i18n: file settings.ui line 70 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Digital Clock" +msgstr "Reloxo Dixital" + +#. i18n: file settings.ui line 75 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Analog Clock" +msgstr "Reloxo Analóxico" + +#. i18n: file settings.ui line 80 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy Clock" +msgstr "Reloxo Difuso" + +#. i18n: file settings.ui line 162 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Seconds" +msgstr "&Segundos" + +#. i18n: file settings.ui line 326 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. i18n: file settings.ui line 438 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "&Timezones" +msgstr "&Zonas Horárias" + +#. i18n: file settings.ui line 447 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "Cidade" + +#. i18n: file settings.ui line 458 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" + +#. i18n: file settings.ui line 474 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "" +"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the " +"clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities." +msgstr "" +"Unha lista de zonas horárias coñecidas polo seu sistema. Prema co botón central " +"do rato no reloxo da barra de tarefas e mostrarará-se-lle a hora nas cidades " +"escollidas." + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Clock type" +msgstr "Tipo de reloxo" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Foreground color." +msgstr "Cor do Primeiro Plano." + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Font for the clock." +msgstr "Fonte para o reloxo." + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Show seconds." +msgstr "Mostrar segundos." + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Show date." +msgstr "Mostrar data." + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Show day of week." +msgstr "Mostrar data." + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Show frame." +msgstr "Mostrar marco." + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Background color." +msgstr "Cor do Fondo." + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Shadow color." +msgstr "Cor da Sombra." + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Blink" +msgstr "Palpebrexo" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "LCD Style" +msgstr "Estilo LCD" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Anti-Alias factor" +msgstr "Factor de suavizado" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Difusidade" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Show window frame" +msgstr "Mostrar marco da fiestra" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Default size of the calendar" +msgstr "Tamaño por omisión do calendário" |