summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/kdebase/kappfinder.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/kdebase/kappfinder.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/kdebase/kappfinder.po103
1 files changed, 0 insertions, 103 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/kdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-gl/messages/kdebase/kappfinder.po
deleted file mode 100644
index f05ed13cc9e..00000000000
--- a/tde-i18n-gl/messages/kdebase/kappfinder.po
+++ /dev/null
@@ -1,103 +0,0 @@
-# translation of kappfinder.po to Galician
-# Galician translation of kappfinder.
-# Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez.
-#
-# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
-# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.gpul.org
-#
-# First Version: 2000-09-29 22:35+0200
-# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000.
-# Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2004.
-# Xabier García Feal <xabigf@gmx.net>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kappfinder\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-11 12:01+0200\n"
-"Last-Translator: Xabier García Feal <xabigf@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "KDE's application finder"
-msgstr "Buscador de aplicacións de KDE"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
-msgstr "Instalar ficheiros .desktop no cartafol <dir>"
-
-#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
-msgid "KAppfinder"
-msgstr "KAppfinder"
-
-#: toplevel.cpp:53
-msgid ""
-"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
-"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
-"applications and then click 'Apply'."
-msgstr ""
-"O buscador de aplicacións procura por aplicacións non-KDE no seu sistema e "
-"engádeas ó menú de sistema de KDE. Prema 'Examinar' para comezar, escolla as "
-"aplicacións desexadas e logo prema en 'Aplicar'."
-
-#: toplevel.cpp:63
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicación"
-
-#: toplevel.cpp:64
-msgid "Description"
-msgstr "Descrición"
-
-#: toplevel.cpp:65
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: toplevel.cpp:76
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resume:"
-
-#: toplevel.cpp:80
-msgid "Scan"
-msgstr "Examinar"
-
-#: toplevel.cpp:85
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Deseleccionar Todo"
-
-#: toplevel.cpp:245
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Summary: found %n application\n"
-"Summary: found %n applications"
-msgstr ""
-"Resumo: atopouse %n aplicación\n"
-"Resumo: atopáronse %n aplicacións"
-
-#: toplevel.cpp:288
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
-"%n applications were added to the KDE menu system."
-msgstr ""
-"%n aplicación foi engadida ó sistema de menús de KDE.\n"
-"%n aplicacións engadidas ó sistema de menús de KDE."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Xabi García\n"
-"Jesús Bravo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"xabigf@gmx.net\n"
-"jba@pobox.com"