diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/kdebase/kdialog.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/kdebase/kdialog.po | 187 |
1 files changed, 187 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/kdebase/kdialog.po b/tde-i18n-gl/messages/kdebase/kdialog.po new file mode 100644 index 00000000000..9300c83feae --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/kdebase/kdialog.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# translation of kdialog.po to Galician +# translation of kdialog.po to galician +# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Javier Jardón <javierjc@mundo-r.com>, 2004. +# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdialog\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-23 20:20+0200\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" +"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Javier Jardón" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "javierjc@mundo-r.com" + +#: kdialog.cpp:65 +msgid "Question message box with yes/no buttons" +msgstr "Cadro de interrogación con botóns de si/non" + +#: kdialog.cpp:66 +msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "Cadro de interrogación con botóns de si/non/cancelar" + +#: kdialog.cpp:67 +msgid "Warning message box with yes/no buttons" +msgstr "Cadro de aviso con botóns de si/non" + +#: kdialog.cpp:68 +msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" +msgstr "Cadro de aviso con botóns de continuar/cancelar" + +#: kdialog.cpp:69 +msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "Cadro de aviso con botóns de si/non/cancelar" + +#: kdialog.cpp:70 +msgid "'Sorry' message box" +msgstr "Cadro de 'desculpe'" + +#: kdialog.cpp:71 +msgid "'Error' message box" +msgstr "Cadro de 'erro'" + +#: kdialog.cpp:72 +msgid "Message Box dialog" +msgstr "Cadro de diálogo de mensxe" + +#: kdialog.cpp:73 +msgid "Input Box dialog" +msgstr "Cadro de d¡álogo de entrada" + +#: kdialog.cpp:74 +msgid "Password dialog" +msgstr "Diálogo de contrasinal" + +#: kdialog.cpp:75 +msgid "Text Box dialog" +msgstr "Cadro de diálogo de texto" + +#: kdialog.cpp:76 +msgid "Text Input Box dialog" +msgstr "Diálogo con Caixa de Entrada de Texto" + +#: kdialog.cpp:77 +msgid "ComboBox dialog" +msgstr "D¡álogo de lista despregable" + +#: kdialog.cpp:78 +msgid "Menu dialog" +msgstr "Diálogo de menú" + +#: kdialog.cpp:79 +msgid "Check List dialog" +msgstr "Diálogo de lista de opcións" + +#: kdialog.cpp:80 +msgid "Radio List dialog" +msgstr "Diálogo de lista de seleccións excluíntes" + +#: kdialog.cpp:81 +msgid "Passive Popup" +msgstr "Fiestra Emerxente Pasiva" + +#: kdialog.cpp:82 +msgid "File dialog to open an existing file" +msgstr "Diálogo de ficheiros para abrir un ficheiro existente" + +#: kdialog.cpp:83 +msgid "File dialog to save a file" +msgstr "Diálogo de ficheiros para gardar un ficheiro" + +#: kdialog.cpp:84 +msgid "File dialog to select an existing directory" +msgstr "Diálogo de ficheiros para seleccionar un directorio existente" + +#: kdialog.cpp:85 +msgid "File dialog to open an existing URL" +msgstr "Diálogo de ficheiros para abrir unha URL existente" + +#: kdialog.cpp:86 +msgid "File dialog to save a URL" +msgstr "Diálogo de ficheiros para gardar unha URL" + +#: kdialog.cpp:87 +msgid "Icon chooser dialog" +msgstr "Diálogo de escolla de iconas" + +#: kdialog.cpp:88 +msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" +msgstr "" +"Diálogo con barra de progreso, devolve unha referencia DCOP para comunicación" + +#: kdialog.cpp:92 +msgid "Dialog title" +msgstr "Título do diálogo" + +#: kdialog.cpp:93 +msgid "Default entry to use for combobox and menu" +msgstr "Entrada por defecto a empregar para caixa de seleción e menú" + +#: kdialog.cpp:94 +msgid "" +"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files" +msgstr "" +"Atura as opcións --getopenurl e --getopenfilename para devolver múltiples " +"ficheiros" + +#: kdialog.cpp:95 +msgid "" +"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " +"--multiple)" +msgstr "" +"Devolve os elementos da lista en liñas separadas (para a opción checklist e a " +"apertura de ficheiros con --multiple)" + +#: kdialog.cpp:96 +msgid "Outputs the winId of each dialog" +msgstr "Mostra o winId de cada diálogo" + +#: kdialog.cpp:97 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "" +"Fai o diálogo transitorio para unha aplicación X especificada por winid" + +#: kdialog.cpp:98 +msgid "" +"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" +msgstr "" +"Ficheiro de configuración e nome da opción para gardar o estado " +"\"non-mostrar/volver-a-preguntar\"" + +#: kdialog.cpp:100 +msgid "Arguments - depending on main option" +msgstr "Argumentos - dependendo da opción principal" + +#: kdialog.cpp:665 +msgid "KDialog" +msgstr "KDialog" + +#: kdialog.cpp:666 +msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" +msgstr "" +"KDialog pódese empregar para mostrar cadros de d¡álogo interesantes a partir de " +"scripts do intérprete de comandos." + +#: kdialog.cpp:669 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Mantedor actual" + +#: widgets.cpp:96 +msgid "kdialog: could not open file " +msgstr "kdialog: imposible abri-lo ficheiro" |