diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/kdegames/kspaceduel.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/kdegames/kspaceduel.po | 329 |
1 files changed, 329 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/kdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-gl/messages/kdegames/kspaceduel.po new file mode 100644 index 00000000000..bf0406c5889 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/kdegames/kspaceduel.po @@ -0,0 +1,329 @@ +# translation of kspaceduel.gl.po to Galician +# Leandro Regueiro <unho@gulo.org>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kspaceduel.gl\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-17 16:12+0200\n" +"Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" +"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Leandro Regueiro" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "unho@gulo.org" + +#: dialogs.cpp:50 +msgid "Game speed:" +msgstr "Velocidade do xogo:" + +#: dialogs.cpp:50 +msgid "Shot speed:" +msgstr "Velocidade dos disparos:" + +#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58 +msgid "Energy need:" +msgstr "Enerxía requirida:" + +#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55 +msgid "Max number:" +msgstr "Número máximo:" + +#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55 +msgid "Damage:" +msgstr "Danos:" + +#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62 +msgid "Life time:" +msgstr "Tempo de vida:" + +#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56 +msgid "Reload time:" +msgstr "Tempo de recarga:" + +#: dialogs.cpp:53 +msgid "Mine fuel:" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:54 +msgid "Activate time:" +msgstr "Activa-lo tempo:" + +#: dialogs.cpp:56 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Aceleración:" + +#: dialogs.cpp:57 +msgid "Rotation speed:" +msgstr "Velocidade de rotación:" + +#: dialogs.cpp:58 +msgid "Crash damage:" +msgstr "Danos do choque:" + +#: dialogs.cpp:59 +msgid "Sun energy:" +msgstr "Enerxía solar:" + +#: dialogs.cpp:59 +msgid "Gravity:" +msgstr "Gravidade:" + +#: dialogs.cpp:60 +msgid "Position X:" +msgstr "Posición X:" + +#: dialogs.cpp:60 +msgid "Position Y:" +msgstr "Posición Y:" + +#: dialogs.cpp:61 +msgid "Velocity X:" +msgstr "Velocidade X:" + +#: dialogs.cpp:61 +msgid "Velocity Y:" +msgstr "Velocidade Y:" + +#: dialogs.cpp:62 +msgid "Appearance time:" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:63 +msgid "Energy amount:" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:63 +msgid "Shield amount:" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:158 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27 +msgid "Bullet" +msgstr "Bala" + +#: dialogs.cpp:176 +msgid "" +"_: Name\n" +"Mine" +msgstr "Mina" + +#: dialogs.cpp:177 +msgid "Ship" +msgstr "Nave" + +#: dialogs.cpp:178 +msgid "Sun" +msgstr "Sol" + +#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73 +msgid "Start" +msgstr "Comezar" + +#: dialogs.cpp:180 +msgid "Powerups" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:395 +msgid "General Settings" +msgstr "Preferencias Xerais" + +#: dialogs.cpp:398 +msgid "Game" +msgstr "Xogo" + +#: dialogs.cpp:398 +msgid "Game Settings" +msgstr "Preferencias do Xogo" + +#: main.cpp:8 +msgid "KDE Space Game" +msgstr "Xogo Espacial do KDE" + +#: main.cpp:12 +msgid "KSpaceDuel" +msgstr "KSpaceDuel" + +#: main.cpp:27 +msgid "Chaos" +msgstr "Caos" + +#: main.cpp:27 +msgid "Lack of energy" +msgstr "Falta de enerxía" + +#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122 +msgid " paused " +msgstr " pausado " + +#: mainview.cpp:494 +msgid "Press %1 to start" +msgstr "Preme %1 para comezar" + +#: mainview.cpp:543 +msgid "draw round" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:546 +msgid "blue player won the round" +msgstr "O xogador azul gañou o asalto" + +#: mainview.cpp:554 +msgid "red player won the round" +msgstr "O xogador vermello gañou o asalto" + +#: mainview.cpp:559 +msgid "Press %1 for new round" +msgstr "Preme %1 para un novo asalto" + +#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52 +msgid "Hit points" +msgstr "" + +#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54 +msgid "Energy" +msgstr "Enerxía" + +#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56 +msgid "Wins" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Hit Points" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 63 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Red player:" +msgstr "Xogador vermello:" + +#. i18n: file general.ui line 71 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Blue player:" +msgstr "Xogador azul:" + +#. i18n: file general.ui line 103 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#. i18n: file general.ui line 114 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Refresh time:" +msgstr "Tempo de refresco:" + +#. i18n: file general.ui line 169 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Red Player" +msgstr "Xogador Vermello" + +#. i18n: file general.ui line 180 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Player is AI" +msgstr "O xogador é a IA (Intelixencia Artificial)" + +#. i18n: file general.ui line 191 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Difficulty:" +msgstr "Dificultade:" + +#. i18n: file general.ui line 197 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Trainee" +msgstr "Entrenamento" + +#. i18n: file general.ui line 202 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. i18n: file general.ui line 207 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "Dificil" + +#. i18n: file general.ui line 212 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Insane" +msgstr "Tolo" + +#. i18n: file general.ui line 232 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Blue Player" +msgstr "Xogador Azul" + +#: topwidget.cpp:67 +msgid "&New Round" +msgstr "&Novo Asalto" + +#: topwidget.cpp:84 +msgid "Player 1 Rotate Left" +msgstr "Xogador 1 Xirar á Esquerda" + +#: topwidget.cpp:87 +msgid "Player 1 Rotate Right" +msgstr "Xogador 1 Xirar á Dereita" + +#: topwidget.cpp:90 +msgid "Player 1 Accelerate" +msgstr "Xogador 1 Acelerar" + +#: topwidget.cpp:93 +msgid "Player 1 Shot" +msgstr "Xogador 1 Disparar" + +#: topwidget.cpp:96 +msgid "Player 1 Mine" +msgstr "Xogador 1 Mina" + +#: topwidget.cpp:100 +msgid "Player 2 Rotate Left" +msgstr "Xogador 2 Xirar á Esquerda" + +#: topwidget.cpp:103 +msgid "Player 2 Rotate Right" +msgstr "Xogador 2 Xirar á Dereita" + +#: topwidget.cpp:106 +msgid "Player 2 Accelerate" +msgstr "Xogador 2 Acelerar" + +#: topwidget.cpp:109 +msgid "Player 2 Shot" +msgstr "Xogador 2 Disparar" + +#: topwidget.cpp:112 +msgid "Player 2 Mine" +msgstr "Xogador 2 Mina" |