summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po451
1 files changed, 451 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-gl/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po
new file mode 100644
index 00000000000..9a6492ccb67
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-gl/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po
@@ -0,0 +1,451 @@
+# translation of artsbuilder.po to Galician
+# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artsbuilder\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-14 11:33+0200\n"
+"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Xabi García"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "xabigf@gmx.net"
+
+#: createtool.cpp:322
+msgid ""
+"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n"
+"not two ports with the same direction."
+msgstr ""
+"Só pode conectar un porto de entrada cun porto de saída,\n"
+"non pode conectar dous co mesmo sentido."
+
+#: dirmanager.cpp:41
+msgid "instrument map files"
+msgstr "ficheiros de mapas de instrumento"
+
+#: dirmanager.cpp:50
+msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)"
+msgstr ""
+"sesións (gravar ficheiros das posicións de todos os botóns/desprazadores)"
+
+#: dirmanager.cpp:59
+msgid "structures (signal flow graphs)"
+msgstr "estruturas (gráficos de fluxos de sinais)"
+
+#: dirmanager.cpp:67
+msgid "all aRts files/folders"
+msgstr "todos os ficheiros/cartafoles aRts"
+
+#: dirmanager.cpp:84
+msgid ""
+"You need the folder %1.\n"
+"It will be used to store %2.\n"
+"Should I create it now?"
+msgstr ""
+"Precisa o cartafol %1.\n"
+"Empregarase para gravar %2.\n"
+"Debería crealo agora?"
+
+#: dirmanager.cpp:88
+msgid "aRts Folder Missing"
+msgstr "Cartafol aRts Ausente"
+
+#: dirmanager.cpp:88
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Crear Cartafol"
+
+#: dirmanager.cpp:88
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Non Crear"
+
+#: execdlg.cpp:54
+msgid "aRts Module Execution"
+msgstr "Execución de Módulo de aRts"
+
+#: execdlg.cpp:65
+msgid "Synthesis running..."
+msgstr "Síntese a se executar..."
+
+#: execdlg.cpp:71
+msgid "CPU usage: unknown"
+msgstr "Uso da CPU: descoñecido"
+
+#: execdlg.cpp:159
+msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load."
+msgstr "A súa síntese foi interrompida debido a unha excesiva carga da CPU."
+
+#: execdlg.cpp:169
+msgid "CPU usage: "
+msgstr "Uso da CPU: "
+
+#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47
+msgid "aRts: Structureport View"
+msgstr "aRts: Vista de Estrutura de Portos"
+
+#: main.cpp:160
+msgid "Port Properties"
+msgstr "Propiedades do Porto"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "Modules"
+msgstr "Módulos"
+
+#: main.cpp:194
+msgid "&Synthesis"
+msgstr "&Síntese"
+
+#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199
+#: main.cpp:200
+msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing"
+msgstr "&Síntese/&Aritmética + Mestura"
+
+#: main.cpp:201
+msgid "&Synthesis/&Busses"
+msgstr "&Síntese/&Buses"
+
+#: main.cpp:202 main.cpp:203
+msgid "&Synthesis/&Delays"
+msgstr "&Síntese/&Retardos"
+
+#: main.cpp:204 main.cpp:205
+msgid "&Synthesis/&Envelopes"
+msgstr "&Síntese/&Envolturas"
+
+#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209
+msgid "&Synthesis/Effe&cts"
+msgstr "&Síntese/Efe&ctos"
+
+#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214
+#: main.cpp:215
+msgid "&Synthesis/&Filters"
+msgstr "&Síntese/&Filtros"
+
+#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220
+msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing"
+msgstr "&Síntese/&Midi + Secuenciación"
+
+#: main.cpp:221
+msgid "&Synthesis/Sam&ples "
+msgstr "&Síntese/Mo&stras"
+
+#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226
+#: main.cpp:227
+msgid "&Synthesis/&Sound IO"
+msgstr "&Síntese/&Son IO"
+
+#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231
+msgid "&Synthesis/&Tests"
+msgstr "&Síntese/&Probas"
+
+#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234
+msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation"
+msgstr "&Síntese/&Oscilación && Modulación"
+
+#: main.cpp:235 main.cpp:236
+msgid "&Synthesis/&WaveForms"
+msgstr "&Síntese/&Forma de Onda"
+
+#: main.cpp:237
+msgid "&Synthesis/&Internal"
+msgstr "&Síntese/&Interna"
+
+#: main.cpp:239
+msgid "&Examples"
+msgstr "&Exemplos"
+
+#: main.cpp:240
+msgid "&Instruments"
+msgstr "&Instrumentos"
+
+#: main.cpp:241
+msgid "&Mixer-Elements"
+msgstr "&Elementos de Mestura"
+
+#: main.cpp:242
+msgid "&Templates"
+msgstr "&Planteis"
+
+#: main.cpp:243
+msgid "&Other"
+msgstr "&Outros"
+
+#: main.cpp:297
+msgid "Open Session..."
+msgstr "Abrir Sesión..."
+
+#: main.cpp:300
+msgid "Open E&xample..."
+msgstr "Abrir E&xemplo..."
+
+#: main.cpp:304
+msgid "&Retrieve From Server..."
+msgstr "&Obter do Servidor..."
+
+#: main.cpp:306
+msgid "&Execute Structure"
+msgstr "&Executar Estrutura"
+
+#: main.cpp:308
+msgid "&Rename Structure..."
+msgstr "&Renomear Estrutura..."
+
+#: main.cpp:310
+msgid "&Publish Structure"
+msgstr "&Publicar Estrutura"
+
+#: main.cpp:320
+msgid "&Property Panel"
+msgstr "Panel de &Propieades"
+
+#: main.cpp:323
+#, c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: main.cpp:325
+#, c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: main.cpp:327
+#, c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: main.cpp:329
+#, c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: main.cpp:333
+msgid "Create IN Audio Signal"
+msgstr "Crear Sinal de Son de Entrada"
+
+#: main.cpp:335
+msgid "Create OUT Audio Signal"
+msgstr "Crear Sinal de Son de Saída"
+
+#: main.cpp:337
+msgid "Create IN String Property"
+msgstr "Crear Propiedade de Cadea de Entrada"
+
+#: main.cpp:339
+msgid "Create IN Audio Property"
+msgstr "Crear Propiedade de Son de Entrada"
+
+#: main.cpp:341
+msgid "Implement Interface..."
+msgstr "Implementar a Interface..."
+
+#: main.cpp:343
+msgid "Change Positions/Names..."
+msgstr "Mudar as Posicións/Nomes..."
+
+#: main.cpp:444
+msgid "The structure has been published as: '%1' on the server."
+msgstr "Publicouse a estrutura coma: '%1' no servidor."
+
+#: main.cpp:501
+msgid ""
+"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n"
+"the modules used in the file are not available in this\n"
+"version of aRts."
+msgstr ""
+"Non se puido cargar correctamente a estrutura. Quizabes algún dos\n"
+"módulos usados no ficheiro non estean dispoñibeis nesta\n"
+"versión de aRts."
+
+#: main.cpp:504
+msgid "Arts Warning"
+msgstr "Advertencia de Arts"
+
+#: main.cpp:552
+msgid ""
+"Unable to find the examples folder.\n"
+"Using the current folder instead."
+msgstr ""
+"Imposíbel atopar o cartafol de exemplos.\n"
+"Usando no seu canto o cartafol actual."
+
+#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876
+msgid "aRts Warning"
+msgstr "Advertencia de aRts"
+
+#: main.cpp:589
+msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2"
+msgstr "Non se puido abrir para escribir o ficheiro '%1': %2"
+
+#: main.cpp:599
+msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2"
+msgstr "Non se puido rematar correctamente o gravado do ficheiro '%1': %2"
+
+#: main.cpp:632
+msgid "Rename Structure"
+msgstr "Renomear Estrutura"
+
+#: main.cpp:633
+msgid "Enter structure name:"
+msgstr "Insira o nome da estrutura:"
+
+#: main.cpp:687
+msgid ""
+"Could not execute your structure. Make sure that the\n"
+"sound server (artsd) is running.\n"
+msgstr ""
+"Non se puido executar a súa estrutura. Cerciórese de que\n"
+"o servidor de son (artsd) se está a executar.\n"
+
+#: main.cpp:841
+msgid ""
+"The current structure has been modified.\n"
+"Would you like to save it?"
+msgstr ""
+"A estrutura actual foi modificada.\n"
+"Quere gravala?"
+
+#: main.cpp:875
+msgid "The specified file '%1' does not exist."
+msgstr "Non existe o ficheiro especificado '%1'."
+
+#: main.cpp:908
+msgid "Optional .arts file to be loaded"
+msgstr "Ficheiro .arts opcional a se cargar"
+
+#: main.cpp:919
+msgid "artsbuilder"
+msgstr "construtor arts"
+
+#: main.cpp:921
+msgid "aRts synthesizer designer"
+msgstr "Deseñador sintetizador aRts"
+
+#: main.cpp:924
+msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool."
+msgstr ""
+"A ferramenta de deseño gráfico de sintetizador analóxico en tempo real."
+
+#: main.cpp:928
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: mwidget.cpp:596
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n"
+"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)"
+msgstr ""
+"Borrar %n módulo seleccionado, porto ou conexión? (Non se poderá desfacer.)\n"
+"Borrar os %n módulos seleccionados, portos ou conexións? (Non se poderá "
+"desfacer.)"
+
+#: portposdlg.cpp:118
+msgid "&Raise"
+msgstr "&Subir"
+
+#: portposdlg.cpp:122
+msgid "&Lower"
+msgstr "&Baixar"
+
+#: portposdlg.cpp:126
+msgid "R&ename..."
+msgstr "R&enomear..."
+
+#: portposdlg.cpp:191
+msgid "Rename Port"
+msgstr "Renomear Porto"
+
+#: portposdlg.cpp:192
+msgid "Enter port name:"
+msgstr "Insira o nome do porto:"
+
+#: propertypanel.cpp:132
+msgid "OUTPUT"
+msgstr "SAÍDA"
+
+#: propertypanel.cpp:132
+msgid "INPUT"
+msgstr "ENTRADA"
+
+#: propertypanel.cpp:152
+msgid ""
+"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant "
+"values."
+msgstr ""
+"Consello: A introdución de calquera número ou letra provoca o inserido de "
+"valores constantes."
+
+#. i18n: file artsbuilderui.rc line 27
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Modules"
+msgstr "&Módulos"
+
+#. i18n: file artsbuilderui.rc line 32
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Ports"
+msgstr "&Portos"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 57
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Properties of selected module/port:"
+msgstr "Propiedades do módulo/porto seleccionado:"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 165
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Porto:"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 206
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Port Value"
+msgstr "Valor do Porto"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 223
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Not set"
+msgstr "&Sen pór"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 245
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Constant &value:"
+msgstr "&Valor constante:"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 285
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "From connection"
+msgstr "Dende conexións"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 304
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Conectar"
+
+#: retrievedlg.cpp:45
+msgid "Retrieve Structure From Server"
+msgstr "Obter Estrutura dende o Servidor"
+
+#: retrievedlg.cpp:56
+msgid "Published structures"
+msgstr "Estruturas publicadas"