diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/kdepim/kabc_slox.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/kdepim/kabc_slox.po | 183 |
1 files changed, 183 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/kdepim/kabc_slox.po b/tde-i18n-gl/messages/kdepim/kabc_slox.po new file mode 100644 index 00000000000..1d0f1467a74 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/kdepim/kabc_slox.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# translation of kabc_slox.po to Galician +# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_slox\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-24 12:38+0200\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" +"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Xabi García" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xabigf@gmx.net" + +#: kabcresourceslox.cpp:214 +msgid "Downloading contacts" +msgstr "Descargando os contactos" + +#: kabcresourceslox.cpp:523 +msgid "Uploading contacts" +msgstr "Subindo os contactos" + +#: kabcresourcesloxconfig.cpp:47 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 +msgid "User:" +msgstr "Usuario:" + +#: kabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasinal:" + +#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 19 +#: kabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Only load data since last sync" +msgstr "Só cargar datos dende a derradeira sincronización" + +#: kabcresourcesloxconfig.cpp:70 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Seleccionar Cartafol..." + +#: kcalresourceslox.cpp:178 +msgid "Non-http protocol: '%1'" +msgstr "Protocolo non http: '%1'" + +#: kcalresourceslox.cpp:233 +msgid "Downloading events" +msgstr "Descargando eventos" + +#: kcalresourceslox.cpp:278 +msgid "Downloading to-dos" +msgstr "Descargando tarefas" + +#: kcalresourceslox.cpp:387 +msgid "Uploading incidence" +msgstr "Subindo incidencia" + +#: kcalresourceslox.cpp:1226 +msgid "Added" +msgstr "Engadido" + +#: kcalresourceslox.cpp:1227 +msgid "Changed" +msgstr "Mudado" + +#: kcalresourceslox.cpp:1228 +msgid "Deleted" +msgstr "Borrado" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49 +msgid "Download from:" +msgstr "Descargando dende:" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 +msgid "Calendar Folder..." +msgstr "Cartafol do Calendario..." + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77 +msgid "Task Folder..." +msgstr "Cartafol de Tarefas..." + +#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Base Url" +msgstr "Url Principal" + +#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nome de Usuario" + +#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal" + +#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 23 +#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Folder ID" +msgstr "ID do Cartafol" + +#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 27 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Last Sync" +msgstr "Derradeira Sincronización" + +#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 19 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Last Event Sync" +msgstr "Derradeira Sincronización de Eventos" + +#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 22 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Last To-do Sync" +msgstr "Derradeira Sincronización de Tarefas" + +#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 29 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Calendar Folder" +msgstr "Cartafol do Calendario" + +#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 33 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Task Folder" +msgstr "Cartafol de Tarefas" + +#: sloxfolder.cpp:45 +msgid "Global Addressbook" +msgstr "Caderno de Enderezos Global" + +#: sloxfolder.cpp:47 +msgid "Internal Addressbook" +msgstr "Caderno de Enderezos Interno" + +#: sloxfolderdialog.cpp:29 +msgid "Select Folder" +msgstr "Escoller Cartafol" + +#: sloxfolderdialog.cpp:36 +msgid "Folder" +msgstr "Cartafol" + +#: sloxfoldermanager.cpp:161 +msgid "Private Folder" +msgstr "Cartafol Privado" + +#: sloxfoldermanager.cpp:163 +msgid "Public Folder" +msgstr "Cartafol Público" + +#: sloxfoldermanager.cpp:165 +msgid "Shared Folder" +msgstr "Cartafol Compartido" + +#: sloxfoldermanager.cpp:167 +msgid "System Folder" +msgstr "Cartafol do Sistema" |