summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/kdepim/kwatchgnupg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/kdepim/kwatchgnupg.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/kdepim/kwatchgnupg.po176
1 files changed, 176 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/kdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-gl/messages/kdepim/kwatchgnupg.po
new file mode 100644
index 00000000000..4890c100fc5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-gl/messages/kdepim/kwatchgnupg.po
@@ -0,0 +1,176 @@
+# translation of kwatchgnupg.po to Galician
+# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-24 14:32+0200\n"
+"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Xabi García"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "xabigf@gmx.net"
+
+#: aboutdata.cpp:38
+msgid "GnuPG log viewer"
+msgstr "Visor de rexistros de GnuPG"
+
+#: aboutdata.cpp:48
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor Orixinal"
+
+#: aboutdata.cpp:59
+msgid "KWatchGnuPG"
+msgstr "KWatchGnuPG"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:70
+msgid "Configure KWatchGnuPG"
+msgstr "Configurar KWatchGnuPG"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:82
+msgid "WatchGnuPG"
+msgstr "WatchGnuPG"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:94
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Executábel:"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:100
+msgid "&Socket:"
+msgstr "&Socket:"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:106
+msgid "None"
+msgstr "Ningún"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:107
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:108
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:109
+msgid "Expert"
+msgstr "Experto"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:110
+msgid "Guru"
+msgstr "Gurú"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:111
+msgid "Default &log level:"
+msgstr "Nivel de &rexistro por defecto:"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:118
+msgid "Log Window"
+msgstr "Fiestra do Rexistro"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:130
+msgid ""
+"_: history size spinbox suffix\n"
+" lines"
+msgstr " liñas"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:131
+msgid "unlimited"
+msgstr "sen límite"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:132
+msgid "&History size:"
+msgstr "Tamaño da &historia:"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:134
+msgid "Set &Unlimited"
+msgstr "Pór &Sen Límite"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:141
+msgid "Enable &word wrapping"
+msgstr "Habilitar axuste de &palabras"
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:98
+msgid "C&lear History"
+msgstr "L&impar Historial"
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:109
+msgid "Configure KWatchGnuPG..."
+msgstr "Configurar KWatchGnuPG..."
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:148
+msgid ""
+"The watchgnupg logging process could not be started.\n"
+"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
+"This log window is now completely useless."
+msgstr ""
+"O proceso de rexistro de watchgnupg non se puido iniciar.\n"
+"Por favor, instale watchgnupg nalgún lugar do seu $PATH.\n"
+"Esta fiestra de rexistro está agora completamente sen utilidade."
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:189
+msgid "There are no components available that support logging."
+msgstr "Non hai compoñentes dispoñibeis que aturen o rexistro."
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
+msgid ""
+"The watchgnupg logging process died.\n"
+"Do you want to try to restart it?"
+msgstr ""
+"Morreu o proceso de rexistro de watchgnupg.\n"
+"Quere tentar reinicialo?"
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
+msgid "Try Restart"
+msgstr "Tentar Reinicialo"
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Non Tentar"
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:196
+msgid "====== Restarting logging process ====="
+msgstr "====== Reiniciando o proceso de rexistro ====="
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
+msgid ""
+"The watchgnupg logging process is not running.\n"
+"This log window is now completely useless."
+msgstr ""
+"O proceso de rexistro de watchgnupg non se está a executar.\n"
+"Esta fiestra de rexistro está agora completamente sen utilidade."
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:233
+msgid "Save Log to File"
+msgstr "Gravar Rexistro nun Ficheiro"
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:238
+msgid ""
+"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"O ficheiro de nome \"%1\" xa existe. Está seguro/a de que quere sobrescribilo?"
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Sobrescribir Ficheiro"
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobrescribir"
+
+#: tray.cpp:53
+msgid "KWatchGnuPG Log Viewer"
+msgstr "Visor de Rexistros de KWatchGnuPG"