diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/kdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/kdeutils/kdessh.po | 110 |
1 files changed, 110 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-gl/messages/kdeutils/kdessh.po new file mode 100644 index 00000000000..1e6af884e12 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/kdeutils/kdessh.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# translation of kdessh.po to Galician +# +# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdessh\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-20 12:27+0100\n" +"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: kdessh.cpp:38 +msgid "Specifies the remote host" +msgstr "Indica o servidor remoto" + +#: kdessh.cpp:39 +msgid "The command to run" +msgstr "O comando para executar" + +#: kdessh.cpp:40 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "Indica o uid obxectivo" + +#: kdessh.cpp:41 +msgid "Specify remote stub location" +msgstr "Indica a localización remota de contacto" + +#: kdessh.cpp:42 +msgid "Do not keep password" +msgstr "Non manter o contrasinal" + +#: kdessh.cpp:43 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "Parar o daemon (esquece todos os contrasinais)" + +#: kdessh.cpp:44 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "Habilitar a saída da terminal (non lembra contrasinais)" + +#: kdessh.cpp:51 +msgid "KDE ssh" +msgstr "KDE ssh" + +#: kdessh.cpp:52 +msgid "Runs a program on a remote host" +msgstr "Executa un programa nun servidor remoto" + +#: kdessh.cpp:55 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantenedor" + +#: kdessh.cpp:83 +msgid "No command or host specified." +msgstr "Non se especificou o comando ou o servidor." + +#: kdessh.cpp:162 +msgid "" +"Ssh returned with an error!\n" +"The error message is:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ssh devolveu un erro!\n" +"A mensaxe de erro é:\n" +"\n" + +#: kdessh.cpp:174 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: sshdlg.cpp:33 +msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " +msgstr "A acción que pediu precisa autenticación. Introduza-a" + +#: sshdlg.cpp:53 +msgid "" +"Conversation with ssh failed.\n" +msgstr "" +"A conversa con ssh fallou.\n" + +#: sshdlg.cpp:62 +msgid "" +"The programs 'ssh' or 'kdesu_stub' cannot be found.\n" +"Make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"Non foi posíbel atopar os programas \"ssh\" ou \"kdesu_stub\".\n" +"Verifique que o seu PATH está correctamente configurada." + +#: sshdlg.cpp:68 +msgid "Incorrect password. Please try again." +msgstr "Contrasinal incorrecta. Tente-o de novo." + +#: sshdlg.cpp:72 +msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" +msgstr "Erro interno: Valor de retorno ilegal desde SshProcess::checkInstall()" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "mvillarino" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" |