diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 52eaceedc51..e5579855093 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -112,14 +112,14 @@ msgstr "Compoñente por Defecto" msgid "" "Here you can change the component program. Components are programs that handle " "basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. " -"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " +"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " "mail or display some text. To do so consistently, these applications always " "call the same components. You can choose here which programs these components " "are." msgstr "" "Aquí pode cambia-lo programa compoñente. Os compoñentes son programas que " "xestionan tarefas básicas, coma a emulación de terminal, as edicións de textos " -"e a xestión de correo electrónico. As distintas aplicacións de KDE ás veces " +"e a xestión de correo electrónico. As distintas aplicacións de TDE ás veces " "precisan invocar unha terminal, enviar un correo ou amosar algún texto. Para " "facer isto con consistencia, estas aplicacións sempre chaman ós mesmos " "compoñentes. Pode escoller aquí qué programas funcionarán coma compoñentes " @@ -150,9 +150,9 @@ msgid "" "<qt>\n" "<p>This list shows the configurable component types. Click the component you " "want to configure.</p>\n" -"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are " +"<p>In this dialog you can change TDE default components. Components are " "programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor " -"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a " +"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a " "console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, " "these applications always call the same components. Here you can select which " "programs these components are.</p>\n" @@ -161,10 +161,10 @@ msgstr "" "<qt>\n" "<p>Esta lista amosa os tipos de compoñentes configurables. Prema no compoñente " "que queira configurar.</p>\n" -"<p>Neste diálogo pode cambia-los compoñentes por defecto de KDE.Os compoñentes " +"<p>Neste diálogo pode cambia-los compoñentes por defecto de TDE.Os compoñentes " "son programas que xestionan tarefas básicas, coma a emulación de terminal, as " "edicións de textos e a xestión de correo electrónico. As distintas aplicacións " -"de KDE ás veces precisan invocar unha terminal, enviar un correo ou amosar " +"de TDE ás veces precisan invocar unha terminal, enviar un correo ou amosar " "algún texto. Para facer isto con consistencia, estas aplicacións sempre chaman " "ós mesmos compoñentes. Pode escoller aquí qué programas funcionarán coma " "compoñentes básicos.</p>\n" @@ -252,8 +252,8 @@ msgstr "&Empregar KMail coma xestor de correo electrónico preferido" #. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop." -msgstr "Kmail é o programa estándar para o escritorio de KDE." +msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop." +msgstr "Kmail é o programa estándar para o escritorio de TDE." #. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152 #: rc.cpp:57 |