diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkded.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkded.po index c8723291eff..9264113612a 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "kcmkded" msgstr "kcmkded" #: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "Xestor de Servicios de KDE" +msgid "TDE Service Manager" +msgstr "Xestor de Servicios de TDE" #: kcmkded.cpp:55 msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" @@ -42,27 +42,27 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 msgid "" "<h1>Service Manager</h1>" -"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" +"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " +"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" "<ul>" "<li>Services invoked at startup</li>" "<li>Services called on demand</li></ul>" "<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " "started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " "services should be loaded at startup.</p>" -"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate " "services if you do not know what you are doing.</b></p>" msgstr "" "<h1>Xestor de Servicios</h1>" "<p>Este módulo permítelle ter unha vista xeral de tódolos engadidos do Demo de " -"KDE, tamén chamados Servicios de KDE. En xeral, hai dous tipos de servicio:</p>" +"TDE, tamén chamados Servicios de TDE. En xeral, hai dous tipos de servicio:</p>" "<ul>" "<li>Os que se invocan no inicio</li> " "<li>Servicios iniciados segundo a demanda</li></ul>" "<p>Estes derradeiros só se listan por conveniencia. Os servicios de inicio pode " "iniciarse e pararse. No modo Administrador, pode tamén decidir qué servicios " "deberían cargarse no inicio.</p> " -"<p><b> Empregue isto con coidado. Algúns servicios son vitais para KDE. Non " +"<p><b> Empregue isto con coidado. Algúns servicios son vitais para TDE. Non " "desactive ningún servicio se non coñece a súa finalidade.</b></p>" #: kcmkded.cpp:67 @@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "Cargar Servicios Segundo a Demanda" #: kcmkded.cpp:73 msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They " "are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." msgstr "" -"Ésta é unha lista dos servicios de KDE dispoñibles, que se iniciarán segundo a " +"Ésta é unha lista dos servicios de TDE dispoñibles, que se iniciarán segundo a " "demanda. Están só listados por conveniencia, xa que non pode manipular estes " "servicios." @@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "Servicios de Inicio" #: kcmkded.cpp:86 msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services " "will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " "services." msgstr "" -"Isto amosa tódolos servicios de KDE que poden cargarse no inicio de KDE. Os " +"Isto amosa tódolos servicios de TDE que poden cargarse no inicio de TDE. Os " "servicios activados invocaranse no vindeiro inicio. Teña coidado coa " "desactivación de servicios descoñecidos." @@ -121,8 +121,8 @@ msgid "Start" msgstr "Inicio" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "Imposébel contactar con KDED." +msgid "Unable to contact TDED." +msgstr "Imposébel contactar con TDED." #: kcmkded.cpp:322 msgid "Unable to start service." |