summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_man.po38
1 files changed, 20 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_man.po
index d6bf0caf7d2..bac31bf4216 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_man.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_man.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 14:56+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Jesús Bravo\n"
"Xabi García"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -45,17 +45,15 @@ msgstr "KMan"
#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
-"No man page matching to %1 found."
-"<br>"
-"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
-"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
-"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
-"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
-"file in the directory /etc ."
+"No man page matching to %1 found.<br><br>Check that you have not mistyped "
+"the name of the page that you want.\n"
+"Be careful that you must take care about upper case and lower case "
+"characters!<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a "
+"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
+"or a matching file in the directory /etc ."
msgstr ""
-"Non se atopou unha páxina de manual para %1. "
-"<br> "
-"<br>Comprobe que non tecleou mal o nome da páxina que quere.\n"
+"Non se atopou unha páxina de manual para %1. <br> <br>Comprobe que non "
+"tecleou mal o nome da páxina que quere.\n"
"Teña coidado de que os caracteres en maiúscula e minúscula estean ben! "
"<br>Se todo semella correcto, entón quizabes precise estabelecer un mellor "
"camiño na procura para as páxinas de manual, mediante a variábel de entorno "
@@ -84,8 +82,8 @@ msgid ""
"English version."
msgstr ""
"Nota: se le unha páxina de manual na súa lingua, sexa consciente de que pode "
-"conter algúns erros ou estar desfasada. No caso de dúbida, debería votar unha "
-"ollada á versión en inglés."
+"conter algúns erros ou estar desfasada. No caso de dúbida, debería votar "
+"unha ollada á versión en inglés."
#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
@@ -119,6 +117,10 @@ msgstr "Formatos de Ficheiro"
msgid "Games"
msgstr "Xogos"
+#: tdeio_man.cpp:788
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "Administración do Sistema"
@@ -157,6 +159,6 @@ msgid ""
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
-"Non se puido atopa-lo programa sgml2roff no seu sistema. Por favor, instáleo, "
-"se é preciso, e extenda o camiño da procura axustando a variábel de entorno "
-"PATH antes de iniciarse TDE."
+"Non se puido atopa-lo programa sgml2roff no seu sistema. Por favor, "
+"instáleo, se é preciso, e extenda o camiño da procura axustando a variábel "
+"de entorno PATH antes de iniciarse TDE."