summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdegames/kshisen.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdegames/kshisen.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdegames/kshisen.po270
1 files changed, 270 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-gl/messages/tdegames/kshisen.po
new file mode 100644
index 00000000000..914d59506aa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdegames/kshisen.po
@@ -0,0 +1,270 @@
+# translation of kshisen.po to
+# translation of kshisen.gl.po to Galician
+# translation of kshisen.po to Galician
+# Leandro Regueiro <unho@gulo.org>, 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kshisen\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-28 20:30+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#. i18n: file settings.ui line 24
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gravity"
+msgstr "G&ravidade"
+
+#. i18n: file settings.ui line 32
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow unsolvable games"
+msgstr "Desactiva-las Partidas sen Solución"
+
+#. i18n: file settings.ui line 40
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Board Difficulty"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 71
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Easy"
+msgstr "Fácil"
+
+#. i18n: file settings.ui line 79
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Hard"
+msgstr "Dificil"
+
+#. i18n: file settings.ui line 92
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Piece Removal Speed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 123
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "A Modo"
+
+#. i18n: file settings.ui line 131
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Rápido"
+
+#. i18n: file settings.ui line 144
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Prefer unscaled tiles"
+msgstr "Baldo&sas A Escala"
+
+#. i18n: file settings.ui line 152
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tile Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#. i18n: file settings.ui line 163
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "14x6"
+msgstr "14x6"
+
+#. i18n: file settings.ui line 171
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "18x8"
+msgstr "18x8"
+
+#. i18n: file settings.ui line 182
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "26x14"
+msgstr "26x14"
+
+#. i18n: file settings.ui line 193
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "30x16"
+msgstr "30x16"
+
+#. i18n: file settings.ui line 227
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "24x12"
+msgstr "24x12"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A KDE game similiar to Mahjongg"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Shisen-Sho"
+msgstr "Shisen-Sho"
+
+#: main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Mantedor Actual"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor Orixinal"
+
+#: main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Added 'tiles removed' counter\n"
+"Tile smooth-scaling and window resizing"
+msgstr ""
+"Engadiuse un contador de 'baldosas eliminadas'\n"
+"Tile smooth-scaling and window resizing"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
+msgstr ""
+"¡Gracias tamén a todos aqueles que deberían estar na lista e non o están!"
+
+#: board.cpp:462
+msgid "Game Paused"
+msgstr "Partida Pausada"
+
+#: app.cpp:80 app.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid " Cheat mode "
+msgstr " Modo trucos "
+
+#: app.cpp:123
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Finalizar"
+
+#: app.cpp:160
+msgid "This game is solvable."
+msgstr "Esta partida ten solución."
+
+#: app.cpp:162
+msgid "This game is NOT solvable."
+msgstr "Esta partida NON ten solución."
+
+#: app.cpp:274
+msgid "No more moves possible!"
+msgstr "¡Non hai máis movementos posibles!"
+
+#: app.cpp:274 app.cpp:306
+msgid "End of Game"
+msgstr "Fin da Partida"
+
+#: app.cpp:301
+msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
+msgstr "¡Felicitacións! Fixéchelo en %1:%2:%3"
+
+#: app.cpp:317
+msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
+msgstr " O teu tempo: %1:%2:%3 %4"
+
+#: app.cpp:321
+msgid "(Paused) "
+msgstr "(Pausado) "
+
+#: app.cpp:327
+msgid " Removed: %1/%2 "
+msgstr " Eliminadas: %1/%2 "
+
+#: app.cpp:358
+msgid ""
+"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
+"your name so mankind will always remember\n"
+"your cool rating."
+msgstr ""
+"Conseguiches entrar no \"Salón da Fama\". Introduce\n"
+"o teu nome e asi a humanidade sempre recordará\n"
+"a túa puntuación."
+
+#: app.cpp:361
+msgid "Your name:"
+msgstr "O teu nome:"
+
+#: app.cpp:597 app.cpp:601
+msgid "Hall of Fame"
+msgstr "Salón da Fama"
+
+#: app.cpp:622
+msgid "Rank"
+msgstr "Clasificación"
+
+#: app.cpp:626
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: app.cpp:630
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#: app.cpp:634
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: app.cpp:638
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuación"
+
+#: app.cpp:689
+msgid "(gravity)"
+msgstr "(gravidade)"
+
+#: app.cpp:754
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: tileset.cpp:42
+msgid "Cannot load tiles pixmap!"
+msgstr "¡Non se puideron carga-las imaxes das baldosas!"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Leandro Regueiro"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "unho@gulo.org"
+
+#~ msgid "KDE Game"
+#~ msgstr "Xogo do KDE"
+
+#~ msgid "Si&ze"
+#~ msgstr "Ta&maño"
+
+#~ msgid "S&peed"
+#~ msgstr "&Velocidade"
+
+#~ msgid "Very Fast"
+#~ msgstr "Moi Rápido"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Medio"
+
+#~ msgid "Very Slow"
+#~ msgstr "Moi a Modo"
+
+#~ msgid "&Level"
+#~ msgstr "&Nivel"