summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kmail.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdepim/kmail.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdepim/kmail.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kmail.po
index 1a6375d0337..d76e3e7605b 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kmail.po
@@ -273,17 +273,17 @@ msgstr "Ga&rdar o contrasinal POP"
#: accountdialog.cpp:628 accountdialog.cpp:962 kmtransport.cpp:459
msgid ""
"Check this option to have KMail store the password.\n"
-"If KWallet is available the password will be stored there which is considered "
+"If TDEWallet is available the password will be stored there which is considered "
"safe.\n"
-"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's "
+"However, if TDEWallet is not available, the password will be stored in KMail's "
"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should "
"not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration "
"file is obtained."
msgstr ""
"Active esta opción para que KMail garde o contrasinal.\n"
-"Se está dispoñíbel KWallet o contrasinal gravarase alí, o que se considera "
+"Se está dispoñíbel TDEWallet o contrasinal gravarase alí, o que se considera "
"seguro.\n"
-"Porén se KWallet non está dispoñíbel, o contrasinal gravarase no ficheiro de "
+"Porén se TDEWallet non está dispoñíbel, o contrasinal gravarase no ficheiro de "
"configuración de KMail. O contrasinal grávase nun formato oculto, pero non se "
"pode considerar seguro de ser descifrado unha vez se teña acceso a dito "
"ficheiro."
@@ -9636,14 +9636,14 @@ msgstr "Sen Nome"
#: kmtransport.cpp:141 networkaccount.cpp:220
msgid ""
-"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
+"TDEWallet is not available. It is strongly recommended to use TDEWallet for "
"managing your passwords.\n"
"However, KMail can store the password in its configuration file instead. The "
"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure "
"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n"
"Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?"
msgstr ""
-"Non está dispoñíbel KWallet. Recoméndase empregar KWallet para xestionar os "
+"Non está dispoñíbel TDEWallet. Recoméndase empregar TDEWallet para xestionar os "
"contrasinais.\n"
"Porén, KMail pode gravar o contrasinal no seu ficheiro de configuración. O "
"contrasinal gárdase nun formato oculto, pero non se debería considerar "
@@ -9652,8 +9652,8 @@ msgstr ""
"Quere gardar o contrasinal para a conta '%1' no ficheiro de configuración?"
#: kmtransport.cpp:149 networkaccount.cpp:228
-msgid "KWallet Not Available"
-msgstr "KWallet Non dispoñíbel"
+msgid "TDEWallet Not Available"
+msgstr "TDEWallet Non dispoñíbel"
#: kmtransport.cpp:150 networkaccount.cpp:229
msgid "Store Password"