diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 164 |
1 files changed, 164 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po new file mode 100644 index 00000000000..83e946e9786 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -0,0 +1,164 @@ +# translation of kio_sieve.po to Galician +# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_sieve\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-24 14:16+0200\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" +"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: sieve.cpp:332 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Conectando a %1..." + +#: sieve.cpp:335 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "Perdeuse a conexión co servidor." + +#: sieve.cpp:347 +msgid "Server identification failed." +msgstr "Fallou a identificación no servidor." + +#: sieve.cpp:374 +msgid "Authenticating user..." +msgstr "Autentificando ao usuario..." + +#: sieve.cpp:377 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Fallou a autentificación." + +#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777 +msgid "Done." +msgstr "Feito." + +#: sieve.cpp:453 +msgid "Activating script..." +msgstr "Activando o guión..." + +#: sieve.cpp:469 +msgid "There was an error activating the script." +msgstr "Ocorreu un erro mentres se activaba o guión." + +#: sieve.cpp:487 +msgid "There was an error deactivating the script." +msgstr "Ocorreu un erro mentres se desactivaba o guión." + +#: sieve.cpp:515 +msgid "Sending data..." +msgstr "Enviando os datos..." + +#: sieve.cpp:532 +msgid "KIO data supply error." +msgstr "Erro de fornecemento de datos a KIO." + +#: sieve.cpp:559 +msgid "Quota exceeded" +msgstr "Excedeuse a cuota" + +#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156 +msgid "Network error." +msgstr "Erro na rede." + +#: sieve.cpp:603 +msgid "Verifying upload completion..." +msgstr "Verificando o nivel de completitude da subida..." + +#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"The script did not upload successfully.\n" +"This is probably due to errors in the script.\n" +"The server responded:\n" +"%1" +msgstr "" +"O guón non subiu correctamente.\n" +"Probabelmente sexe debido a erros no guión.\n" +"O servidor respostou:\n" +"%1" + +#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646 +msgid "" +"The script did not upload successfully.\n" +"The script may contain errors." +msgstr "" +"O guión non subiu correctamente.\n" +"O guió podería conter erros." + +#: sieve.cpp:681 +msgid "Retrieving data..." +msgstr "Obtendo os datos..." + +#: sieve.cpp:730 +msgid "Finishing up..." +msgstr "Rematando..." + +#: sieve.cpp:738 +msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." +msgstr "" +"Ocorreu un erro de protocolo mentres se tentaba negociar a descarga do guión." + +#: sieve.cpp:750 +msgid "Folders are not supported." +msgstr "Non se atura os cartafoles." + +#: sieve.cpp:758 +msgid "Deleting file..." +msgstr "Borrando o ficheiro..." + +#: sieve.cpp:773 +msgid "The server would not delete the file." +msgstr "O servidor non borraría o ficheiro." + +#: sieve.cpp:792 +msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." +msgstr "" +"Non se pode facer un chmod sobre nada que non sexa 0700 (activo) ou 0600 (guión " +"inactivo)." + +#: sieve.cpp:941 +msgid "No authentication details supplied." +msgstr "Non se forneceron os detalles da autentificación." + +#: sieve.cpp:999 +msgid "Sieve Authentication Details" +msgstr "Detalles da Autentificación con Sieve" + +#: sieve.cpp:1000 +msgid "" +"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " +"same as your email password):" +msgstr "" +"Por favor, introduza os detalles da autentificación para a súa conta sieve " +"(normalmente o mesmo que o seu contrasinal de correo-e):" + +#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079 +#, c-format +msgid "" +"A protocol error occurred during authentication.\n" +"Choose a different authentication method to %1." +msgstr "" +"Ocorreu un erro de protocolo mentres se facía a autentificación.\n" +"Escolla un método de autentificación diferente para %1." + +#: sieve.cpp:1127 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Most likely the password is wrong.\n" +"The server responded:\n" +"%1" +msgstr "" +"Fallou a autentificación.\n" +"Semella que o contrasinal é incorrecto.\n" +"O servidor respostou:\n" +"%1" + +#: sieve.cpp:1205 +msgid "A protocol error occurred." +msgstr "Ocorreu un erro de protocolo." |