summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdewebdev
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdewebdev')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/kfilereplace.po4
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po4
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/quanta.po32
3 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/kfilereplace.po b/tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/kfilereplace.po
index c233c37ef74..8eaa4ec2f1a 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/kfilereplace.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/kfilereplace.po
@@ -168,8 +168,8 @@ msgid "Batch search and replace tool."
msgstr "Ferramenta de procura e substitución en masa."
#: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38
-msgid "Part of the KDEWebDev module."
-msgstr "Parte do módulo KDEWebDev."
+msgid "Part of the TDEWebDev module."
+msgstr "Parte do módulo TDEWebDev."
#: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44
msgid "Original author of the KFileReplace tool"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
index df67fbc3968..f059c9ce9e1 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "xixirei@yahoo.es"
msgid ""
"A Link Checker.\n"
"\n"
-"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from KDE."
+"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE."
msgstr ""
"Un verificador de ligazóns.\n"
"\n"
-"KlinkStatus pertence ao módulo tdewebdev de KDE."
+"KlinkStatus pertence ao módulo tdewebdev de TDE."
#: main.cpp:40
msgid "Document to open"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/quanta.po
index 2ca5937947e..28af72c484a 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -6407,8 +6407,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
#: rc.cpp:3758
#, no-c-format
-msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
-msgstr "Validador de XML do KDE do Quanta+"
+msgid "Quanta+ TDE XML Validator"
+msgstr "Validador de XML do TDE do Quanta+"
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98
#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975
@@ -7263,11 +7263,11 @@ msgstr "Título da Tabela:"
msgid ""
"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
-"KDE DocBook tools."
+"TDE DocBook tools."
msgstr ""
"Introduza aquí o título da tabela. O título da tabela aparecerá tamén no "
"índicebaixo \"Lista de Tabelas\" se está a usar as ferramentas para DocBook do "
-"KDE."
+"TDE."
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
#: rc.cpp:4218
@@ -7312,7 +7312,7 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"Select the table type:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable "
+"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in TDE docs. A informaltable "
"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
"and entry in the table of contents.</li>\n"
@@ -7323,7 +7323,7 @@ msgstr ""
"Escolla o tipo de tabela:\n"
"<ul>\n"
"<li><b>informaltable:</b> o tipo de tabela máis usado nos documentos do "
-"KDE.Unha táboa informal non ten título, cabezallo ou entrada no índice.</li>\n"
+"TDE.Unha táboa informal non ten título, cabezallo ou entrada no índice.</li>\n"
"<li><b>table:</b> un tipo de tabela completo e formal que inclúe título, "
"cabezalloe entrada no índice.</li>\n"
"</ul>\n"
@@ -8640,32 +8640,32 @@ msgstr "Ferramentas XML"
#. i18n: file extrafiles line 1404
#: rc.cpp:4895
#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Admonitions"
-msgstr "KDE·DocBook·Admonitions"
+msgid "TDE DocBook Admonitions"
+msgstr "TDE·DocBook·Admonitions"
#. i18n: file extrafiles line 1462
#: rc.cpp:4898
#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Tables"
-msgstr "Tabelas de KDE de DocBook"
+msgid "TDE DocBook Tables"
+msgstr "Tabelas de TDE de DocBook"
#. i18n: file extrafiles line 1523
#: rc.cpp:4901
#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Images"
-msgstr "Imaxes de KDE de DocBook"
+msgid "TDE DocBook Images"
+msgstr "Imaxes de TDE de DocBook"
#. i18n: file extrafiles line 1602
#: rc.cpp:4904
#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Lists"
-msgstr "Listas de KDE de DocBook"
+msgid "TDE DocBook Lists"
+msgstr "Listas de TDE de DocBook"
#. i18n: file extrafiles line 1627
#: rc.cpp:4907
#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Standard"
-msgstr "DocBook KDE Padrón"
+msgid "TDE DocBook Standard"
+msgstr "DocBook TDE Padrón"
#. i18n: file extrafiles line 1703
#: rc.cpp:4910