diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/libkscan.po | 71 |
1 files changed, 48 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/libkscan.po index 9937c9fb7ed..5dfdddbc456 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:01+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: devselector.cpp:46 msgid "Welcome to Kooka" msgstr "Benvido/a a Kooka" @@ -34,8 +46,8 @@ msgstr "Táboas de gama personalizadas" #: gammadialog.cpp:59 msgid "" -"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner " -"hardware." +"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the " +"scanner hardware." msgstr "" "<B>Editar a táboa de gama personalizada</B><BR>Esta táboa de gama enviase ó " "sistema do escáner." @@ -80,6 +92,10 @@ msgstr "Ampliar a %1 %%" msgid "Unknown scaling!" msgstr "Escala descoñecida" +#: imgscaledialog.cpp:32 +msgid "Zoom" +msgstr "" + #: imgscaledialog.cpp:46 msgid "Select Image Zoom" msgstr "Seleccionar ampliación da imaxe" @@ -180,6 +196,10 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Start Scan" msgstr "Iniciar" +#: massscandialog.cpp:89 scanparams.cpp:167 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: previewer.cpp:149 msgid "Scale to W&idth" msgstr "Ampliar anch&o" @@ -334,12 +354,12 @@ msgstr "alto %1 mm" #: previewer.cpp:608 msgid "" -"The autodetection of images on the preview depends on the background color of " -"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" +"The autodetection of images on the preview depends on the background color " +"of the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" "Please select whether the background of the preview image is black or white" msgstr "" -"A autodetección de imaxes na previsualización depende da cor de fondo da imaxe " -"previsualizada (pense na previsualización dun escáner baleiro. \n" +"A autodetección de imaxes na previsualización depende da cor de fondo da " +"imaxe previsualizada (pense na previsualización dun escáner baleiro. \n" "Sinale se o fondo da imaxe previsualizada é negro ou branco." #: previewer.cpp:609 @@ -350,6 +370,11 @@ msgstr "Autodetección de imágenes" msgid "&Scanning" msgstr "&Escaneando" +#: scandialog.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "&Options" +msgstr "Opcións de inicio" + #: scandialog.cpp:113 msgid "Startup Options" msgstr "Opcións de inicio" @@ -369,8 +394,8 @@ msgid "" "You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on " "startup." msgstr "" -"Podes deseleccionar esta opción se non desexas que te pregunten ó iniciar que " -"escáner empregarás." +"Podes deseleccionar esta opción se non desexas que te pregunten ó iniciar " +"que escáner empregarás." #: scandialog.cpp:125 msgid "&Query the network for scan devices" @@ -379,8 +404,8 @@ msgstr "&Consulta á rede na procura de escáneres" #: scandialog.cpp:127 msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations." msgstr "" -"Sinala esta opción se desexas preguntar por estaciones escaneo configuradas na " -"rede." +"Sinala esta opción se desexas preguntar por estaciones escaneo configuradas " +"na rede." #: scanparams.cpp:118 msgid "<B>Scanner Settings</B>" @@ -421,17 +446,17 @@ msgstr "Obter unha previsualización gris aínda no modo a cor (máis rápido)" #: scanparams.cpp:518 #, fuzzy msgid "" -"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " -"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" -"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " -"about SANE installation and configuration. " +"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE " +"<I>(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE " +"scan support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system." +"<P>Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out " +"more about SANE installation and configuration. " msgstr "" -"<B>Problema: non se atopou escáner</B><P>O teu sistema non ten instalado SANE " -"<I>(Scanner Access Now Easy)</I>, o cal é preciso para soporte de escáneres de " -"TDE.<P>Procede a instalar e configurar SANE correctamente no sistema. <P>" -"Visita a páxina central de SANE en http://www.sane-project.org e para atopar " -"máis sobre a instalación e configuración de SANE. " +"<B>Problema: non se atopou escáner</B><P>O teu sistema non ten instalado " +"SANE <I>(Scanner Access Now Easy)</I>, o cal é preciso para soporte de " +"escáneres de TDE.<P>Procede a instalar e configurar SANE correctamente no " +"sistema. <P>Visita a páxina central de SANE en http://www.sane-project.org e " +"para atopar máis sobre a instalación e configuración de SANE. " #: scanparams.cpp:589 msgid "*|All Files (*)" @@ -483,8 +508,8 @@ msgid "" "<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually " "exist" msgstr "" -"<B>Selección da orixe</B><P>Teña en conta que podería ver máis oríxes cos que " -"realmente existen" +"<B>Selección da orixe</B><P>Teña en conta que podería ver máis oríxes cos " +"que realmente existen" #: scansourcedialog.cpp:60 msgid "Select the Scanner document source:" |