diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmcss.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmcss.po | 492 |
1 files changed, 492 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmcss.po new file mode 100644 index 00000000000..ddf29ac034e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmcss.po @@ -0,0 +1,492 @@ +# translation of kcmcss.po to Hebrew +# translation of kcmcss.po to Hebrew Israel +# KDE Hebrew Localization Project +# Translation of kcmcss.po into Hebrew +# +# In addition to the copyright owners of the program +# which this translation accompanies, this translation is +# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org> +# +# This translation is subject to the same Open Source +# license as the program which it accompanies. +# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003. +# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcss\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:42+0300\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" +"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: kcmcss.cpp:37 +msgid "" +"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color " +"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either " +"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its " +"location." +"<br> Note that these settings will always have precedence before all other " +"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired " +"people or for web pages that are unreadable due to bad design." +msgstr "" +"<h1>גיליונות סגנון</h1> מודול זה מאפשר לך להחיל הגדרות צבע וגופנים משלך " +"ב־Konqueror, באמצעות שימוש בגיליונות סגנון (CSS). באפשרותך לציין אפשרויות או " +"להחיל גיליון סגנון שכתבת בעצמך על ידי ציון המיקום שלו." +"<br> שים לב כי להגדרות אלה תמיד תהיה קדימות על פני כל הגדרה אחרת שנקבעה על ידי " +"הכותב של האתר. דבר זה יכול להיות שימושי לאנשים עם מגבלות ראייה או לאתרים שאין " +"אפשרות לקרוא עקב עיצוב קלוקל." + +#. i18n: file cssconfig.ui line 20 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Stylesheets</b>" +"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style " +"sheets.</p>" +msgstr "" +"<b>גיליונות סגנון </b>" +"<p> עיין באתר http://www.w3.org/Style/CSS למידע נוסף על גיליונות סגנון מדורגים. " +"</p>" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 45 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Stylesheets" +msgstr "גיליונות סגנון" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 51 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Stylesheets</b>" +"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>" +msgstr "" +"<b>גיליונות סגנון</b>" +"<p>השתמש בתיבה זו על מנת לקבוע כיצד Konqueror יציג גיליונות סגנון.</p>" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 68 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Us&e default stylesheet" +msgstr "השתמש בגי&ליון סגנון ברירת המחדל" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 74 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use default stylesheet</b>" +"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>" +msgstr "" +"<b>השתמש בגיליון סגנון ברירת המחדל</b>" +"<p>בחר באפשרות זו כדי להשתמש בגיליון הסגנון המוגדר כברירת המחדל.</p>" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 82 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Use &user-defined stylesheet" +msgstr "השתמש בגיליון סגנון מוג&דר על ידי משתמש" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 85 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use user-defined stylesheet</b>" +"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style " +"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to " +"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file " +"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS " +"for further information on cascading style sheets).</p>" +msgstr "" +"<b>השתמש בגיליון סגנון מוגדר על ידי משתמש</b>" +"<p>אם אפשרות זו נבחרת, Konqueror ינסה לטעון גיליון סגנון מוגדר על ידי משתמש " +"בהתאם למה שמצוין במיקום להלן. גיליון הסגנון מאפשר לך לעקוף לחלוטין את הדרך בה " +"מוצגים דפי אינטרנט בדפדפן שלך. הקובץ המצוין צריך להכיל גיליון סגנון תקף. (עיין " +"באתר http://www.w3.org/Style/CSS למידע נוסף על גיליונות סגנון מדורגים).</p>" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 136 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "U&se accessibility stylesheet" +msgstr "השתמש בגי&ליון סגנון המותאם לנגישות" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use accessibility stylesheet</b>" +"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " +"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " +"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>" +msgstr "" +"<b>השתמש בגיליון הסגנון הנגישותי המוגדר בכרטיסייה "התאמה אישית"</b>" +"<p>בחירה באפשרות זו תאפשר לך להגדיר גופן, גודל גופן וצבע גופן ברירת מחדל בכמה " +"לחיצות של העכבר. פשוט עבור לכרטיסיה התאמה אישית ובחר את האפשרויות הרצויות " +"לך.</p>" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 175 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Custom&ize..." +msgstr "התא&מה אישית..." + +#. i18n: file csscustom.ui line 44 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "7" +msgstr "7" + +#. i18n: file csscustom.ui line 49 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "8" + +#. i18n: file csscustom.ui line 54 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "9" + +#. i18n: file csscustom.ui line 59 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#. i18n: file csscustom.ui line 64 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "11" + +#. i18n: file csscustom.ui line 69 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" + +#. i18n: file csscustom.ui line 74 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "14" + +#. i18n: file csscustom.ui line 79 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "16" + +#. i18n: file csscustom.ui line 84 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "20" + +#. i18n: file csscustom.ui line 89 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "24" + +#. i18n: file csscustom.ui line 94 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "32" +msgstr "32" + +#. i18n: file csscustom.ui line 99 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "48" +msgstr "48" + +#. i18n: file csscustom.ui line 104 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "64" +msgstr "64" + +#. i18n: file csscustom.ui line 127 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Base font si&ze:" +msgstr "גודל גופן ב&סיסי:" + +#. i18n: file csscustom.ui line 146 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Use same size for all elements" +msgstr "השתמש בגודל אחי&ד עבור כל המרכיבים" + +#. i18n: file csscustom.ui line 149 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use same size for all elements</b>" +"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " +"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>" +msgstr "" +"<b>השתמש בגודל אחיד עבור כל המרכיבים</b>" +"<p>בחר באפשרות זו כדי לעקוף את הגדרות גדלי הגופנים לטובת גודל הגופן הבסיסי כל " +"הגופנים יוצגו באותו הגודל.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 159 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "תמונות" + +#. i18n: file csscustom.ui line 162 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "<b>Images</b><p>" +msgstr "<b>תמונות</b><p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 173 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "&Suppress images" +msgstr "א&ל תאפשר תמונות" + +#. i18n: file csscustom.ui line 176 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Suppress images</b>" +"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>" +msgstr "" +"<b>אל תאפשר תמונות</b>" +"<p>בחירה באפשרות זו תמנע מ־Konqueror מלטעון תמונות.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 184 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Suppress background images" +msgstr "אל תאפשר תמונות רקע" + +#. i18n: file csscustom.ui line 190 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Suppress background images</b>" +"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " +"images.</p>" +msgstr "" +"<b>אל תאפשר תמונות רקע</b>" +"<p> בחירה באפשרות זו תמנע מ־Konqueror מלטעון תמונות רקע. </p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 200 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Font Family" +msgstr "סוג גופן" + +#. i18n: file csscustom.ui line 203 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Font family</b>" +"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " +"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>" +msgstr "" +"<b>סוג גופן</b>" +"<p>סוג הגופן הינו קבוצה של גופנים הדומים זה לזה, עם תכונות כגון מודגש ו\\או " +"נטוי וכו'.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 214 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Base fa&mily:" +msgstr "גופן בס&יסי:" + +#. i18n: file csscustom.ui line 233 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "<p>This is the currently selected font family</p>" +msgstr "<p>זהו סוג הגופן הנבחר</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 258 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Use same family for all text" +msgstr "השתמש באותו סוג גופן לכל הטקסט" + +#. i18n: file csscustom.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use same family for all text</b>" +"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " +"font.</p>" +msgstr "" +"<b>השתמש באותו סוג גופן לכל הטקסט</b>" +"<p>בחר באפשרות זו כדי לעקוף את הגופנים המוגדרים בכל מקום שהוא לטובת הגופן " +"הבסיסי.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 302 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Preview" +msgstr "ת&צוגה מקדימה" + +#. i18n: file csscustom.ui line 305 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Preview</b>" +"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>" +msgstr "" +"<b>תצוגה מקדימה</b>" +"<p>לחץ על כפתור זה כדי לראות את הבחירות שלך בפעולה.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 332 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "צבעים" + +#. i18n: file csscustom.ui line 349 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Black on white" +msgstr "שחור על &גבי לבן" + +#. i18n: file csscustom.ui line 355 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>" +msgstr "<b>שחור על גבי לבן</b><p>זה מה שאתה בדרך כלל רואה.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 363 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&White on black" +msgstr "לב&ן על גבי שחור" + +#. i18n: file csscustom.ui line 366 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>" +msgstr "<b>לבן על גבי שחור</b><p>זוהי תבנית הצבעים ההפוכה הקלסית.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 374 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Cus&tom" +msgstr "מותא&ם אישית" + +#. i18n: file csscustom.ui line 377 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Custom</b>" +"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>" +msgstr "" +"<b>מותאם אישית</b>" +"<p>בחר באפשרות זו כדי להגדיר צבע מותאם אישית עבור גופן ברירת המחדל.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 402 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Foreground color</b>" +"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>" +msgstr "<b>צבע טקסט</b><p>צבע הטקסט הינו הצבע בו מוצג הטקסט.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 478 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "&Foreground:" +msgstr "&טקסט:" + +#. i18n: file csscustom.ui line 495 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Background</b>" +"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>" +msgstr "" +"<b>רקע</b>" +"<p>מאחורי כפתור זה ישנה האפשרות לבחור רקע ברירת מחדל מותאם אישית.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 503 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Bac&kground:" +msgstr "&רקע:" + +#. i18n: file csscustom.ui line 509 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Background</b>" +"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A " +"background image will override this.</p>" +msgstr "" +"<b>רקע</b>" +"<p>צבע רקע זה הינו הצבע המוצג כברירת מחדל מאחורי הטקסט. שימוש בתמונת רקע יעקוף " +"הגדרה זו.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 519 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use same color for all text" +msgstr "השתמש באותו צבע לכל הטקסט" + +#. i18n: file csscustom.ui line 522 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use same color for all text</b>" +"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " +"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>" +msgstr "" +"<b>השתמש באותו צבע לכל הטקסט</b>" +"<p>בחר באפשרות זו כדי להחיל את הצבע הנבחר שלך על גופן ברירת המחדל ועל כל " +"הגופנים המותאמים אישית המצוינים בגיליון סגנון.</p>" + +#. i18n: file preview.ui line 16 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "תצוגה מקדימה" + +#. i18n: file preview.ui line 62 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"\n" +"<h1>Heading 1</h1>" +"<br/>\n" +"<h2>Heading 2</h2>" +"<br/>\n" +"<h3>Heading 3</h3>" +"<br/>\n" +"\n" +"<p>User defined stylesheets allow increased\n" +"accessibility for visually handicapped\n" +"people.</p>\n" +"\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"\n" +"<h1>כותרת 1</h1>" +"<br/>\n" +"<h2>כותרת 2</h2>" +"<br/>\n" +"<h3>כותרת 3</h3>" +"<br/>\n" +"\n" +"<p>גיליונות סגנון מוגדרים על ידי משתמש\n" +"מאפשרים יתר נגישות לאנשים עם מגבלות\n" +"ראיה.</p>\n" +"\n" +"</qt>" |