summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmkded.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmkded.po142
1 files changed, 142 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmkded.po
new file mode 100644
index 00000000000..9ca3be74498
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmkded.po
@@ -0,0 +1,142 @@
+# translation of kcmkded.po to hebrew
+# translation of kcmkded.po to Hebrew Israel
+# KDE Hebrew Localization Project
+# Translation of kcmkded.po into Hebrew
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 2002 Meni Livne <livne@kde.org>
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
+# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkded\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-28 20:13+0000\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n"
+"Language-Team: hebrew <kdeil@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "דרור לוין"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "spatz@012.net.il"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "kcmkded"
+msgstr "kcmkded"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "KDE Service Manager"
+msgstr "מנהל השירותים של KDE"
+
+#: kcmkded.cpp:55
+msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+msgstr "(c) 2002 דניאל מולקנטין"
+
+#: kcmkded.cpp:59
+msgid ""
+"<h1>Service Manager</h1>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
+"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Services invoked at startup</li>"
+"<li>Services called on demand</li></ul>"
+"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
+"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
+"services should be loaded at startup.</p>"
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+msgstr ""
+"<h1>מנהל השירותים</h1>"
+"<p>מודול זה מאפשר לך לראות סקירה לגבי כל התוספים של תהליך הרקע של KDE. בעיקרון, "
+"יש שני סוגים של שירותים:</p>"
+"<ul>"
+"<li>שירותים המופעלים בעת האתחול</li>"
+"<li>שירותים הנקראים לפי דרישה</li></ul>"
+"<p>האחרונים רשומים כאן לצרכי נוחיות בלבד. שירותי האתחול ניתנים להפעלה ועצירה. "
+"במצב מנהל, באפשרותך גם להגדיר אם שירותים ייטענו בעת האתחול.</p>"
+"<p><b> יש להשתמש בזהירות. חלק מהשירותים חיוניים עבור KDE. אל תכבה שירותים אם "
+"אתה לא יודע מה אתה עושה.</b></p>"
+
+#: kcmkded.cpp:67
+msgid "Running"
+msgstr "פועל"
+
+#: kcmkded.cpp:68
+msgid "Not running"
+msgstr "לא פועל"
+
+#: kcmkded.cpp:72
+msgid "Load-on-Demand Services"
+msgstr "שירותים הנטענים לפי דרישה"
+
+#: kcmkded.cpp:73
+msgid ""
+"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+msgstr ""
+"רשימת שירותי KDE זמינים שיופעלו לפי דרישה. הם רשומים כאן לצרכי נוחיות בלבד, "
+"וזאת מאחר שאין באפשרותך לטפל בשירותים אלה."
+
+#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
+msgid "Service"
+msgstr "שירות"
+
+#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
+
+#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
+msgid "Status"
+msgstr "מצב"
+
+#: kcmkded.cpp:85
+msgid "Startup Services"
+msgstr "שירותי אתחול"
+
+#: kcmkded.cpp:86
+msgid ""
+"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
+"services."
+msgstr ""
+"הצגת כל שירותי KDE שייטענו בעת ההפעלה של KDE. שירותים מסומנים יופעלו באתחול "
+"הבא. היזהר כאשר אתה מכבה שירותים לא מוכרים."
+
+#: kcmkded.cpp:92
+msgid "Use"
+msgstr "שימוש"
+
+#: kcmkded.cpp:100
+msgid "Start"
+msgstr "הפעל"
+
+#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
+msgid "Unable to contact KDED."
+msgstr "אין אפשרות ליצור קשר עם KDED."
+
+#: kcmkded.cpp:322
+msgid "Unable to start service."
+msgstr "אין אפשרות להפעיל את השירות."
+
+#: kcmkded.cpp:344
+msgid "Unable to stop service."
+msgstr "אין אפשרות לעצור את השירות."
+
+#~ msgid "Alarm Daemon"
+#~ msgstr "תהליך הרקע תזכורות"