diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdepim/knotes.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/kdepim/knotes.po | 460 |
1 files changed, 460 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-he/messages/kdepim/knotes.po new file mode 100644 index 00000000000..3b83c84f3d2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/kdepim/knotes.po @@ -0,0 +1,460 @@ +# translation of knotes.po to Hebrew +# translation of knotes.po to +# KDE Hebrew Localization Project +# Translation of knotes.po into Hebrew +# +# In addition to the copyright owners of the program +# which this translation accompanies, this translation is +# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org> +# +# This translation is subject to the same Open Source +# license as the program which it accompanies. +# +# Igal <koala@linux.net>, 2004. +# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotes\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-19 23:13+0200\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" +"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde-il@yahoogroups.com" + +#: knote.cpp:107 +msgid "New" +msgstr "חדש" + +#: knote.cpp:109 +msgid "Rename..." +msgstr "שנה שם..." + +#: knote.cpp:111 +msgid "Lock" +msgstr "נְעָל" + +#: knote.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unlock" +msgstr "נְעָל" + +#: knote.cpp:114 +msgid "Hide" +msgstr "הסתר" + +#: knote.cpp:119 +msgid "Insert Date" +msgstr "הוסף תאריך" + +#: knote.cpp:121 +msgid "Set Alarm..." +msgstr "קבע אזעקה..." + +#: knote.cpp:124 +msgid "Send..." +msgstr "שלח..." + +#: knote.cpp:126 +msgid "Mail..." +msgstr "שליחה וודא\"ל..." + +#: knote.cpp:131 +msgid "Preferences..." +msgstr "העדפות..." + +#: knote.cpp:134 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "השאר מעל אחרים" + +#: knote.cpp:138 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "השאר מתחת לאחרים" + +#: knote.cpp:142 +msgid "To Desktop" +msgstr "לשולחן עבודה" + +#: knote.cpp:147 +msgid "Walk Through Notes" +msgstr "עבור על כל הפתקים" + +#: knote.cpp:379 +msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>האם אתה בטוח שברצונך למחוק את <b>%1</b> </qt>" + +#: knote.cpp:380 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "אשר מחיקה" + +#: knote.cpp:690 +msgid "Please enter the new name:" +msgstr "הזן את השם החדש:" + +#: knote.cpp:762 +msgid "Send \"%1\"" +msgstr "שלח \"%1\"" + +#: knote.cpp:771 +msgid "The host cannot be empty." +msgstr "המארח לא יכול להיות ריק." + +#: knote.cpp:800 +msgid "Unable to start the mail process." +msgstr "אין אפשרות להפעיל את תהליך הדואר." + +#: knote.cpp:829 +msgid "Save note as plain text" +msgstr "שמור את הפתק בתור קובץ טקסט" + +#: knote.cpp:844 +msgid "" +"<qt>A file named <b>%1</b> already exists." +"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>" +msgstr "" +"<qt> קובץ בשם <b>%1</b> כבר קיים. " +"<br> האם אתה בטוח שברצונך לשכתב אותו? </qt>" + +#: knote.cpp:933 +msgid "&All Desktops" +msgstr "&כולם" + +#: knotealarmdlg.cpp:52 +msgid "Scheduled Alarm" +msgstr "אזעקה מתוזמנת" + +#: knotealarmdlg.cpp:56 +msgid "&No alarm" +msgstr "&ללא אזעקה" + +#: knotealarmdlg.cpp:60 +msgid "Alarm &at:" +msgstr "אזעקה &בשעה:" + +#: knotealarmdlg.cpp:67 +msgid "Alarm &in:" +msgstr "אזעקה &בתוך:" + +#: knotealarmdlg.cpp:70 +msgid "hours/minutes" +msgstr "שעות/דקות" + +#: knoteconfigdlg.cpp:57 +msgid "Display" +msgstr "תצוגה" + +#: knoteconfigdlg.cpp:58 +msgid "Display Settings" +msgstr "הגדרות תצוגה" + +#: knoteconfigdlg.cpp:59 +msgid "Editor" +msgstr "עורך" + +#: knoteconfigdlg.cpp:60 +msgid "Editor Settings" +msgstr "הגדרות העורך" + +#: knoteconfigdlg.cpp:65 +msgid "Defaults" +msgstr "ברירת מחדל" + +#: knoteconfigdlg.cpp:66 +msgid "Default Settings for New Notes" +msgstr "הגדרות ברירות מחדל עבור פתקים חדשים" + +#: knoteconfigdlg.cpp:67 +msgid "Actions" +msgstr "פעולות" + +#: knoteconfigdlg.cpp:68 +msgid "Action Settings" +msgstr "הגדרות פעולות" + +#: knoteconfigdlg.cpp:69 +msgid "Network" +msgstr "רשת" + +#: knoteconfigdlg.cpp:70 +msgid "Network Settings" +msgstr "הגדרות רשת" + +#: knoteconfigdlg.cpp:71 +msgid "Style" +msgstr "מראה" + +#: knoteconfigdlg.cpp:72 +msgid "Style Settings" +msgstr "הגדרות סגנון" + +#: knoteconfigdlg.cpp:95 +msgid "&Text color:" +msgstr "צבע &טקסט:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:102 +msgid "&Background color:" +msgstr "צבע &רקע:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:109 +msgid "&Show note in taskbar" +msgstr "&הצג פתק במגש המערכת" + +#: knoteconfigdlg.cpp:114 +msgid "Default &width:" +msgstr "רו&חב ברירת מחדל:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:122 +msgid "Default &height:" +msgstr "&גובה ברירת מחדל:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:144 +msgid "&Tab size:" +msgstr "&גודל טאב:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:152 +msgid "Auto &indent" +msgstr "הז&חה אוטומטית" + +#: knoteconfigdlg.cpp:155 +msgid "&Rich text" +msgstr "&טקסט עשיר" + +#: knoteconfigdlg.cpp:158 +msgid "Text font:" +msgstr "גופן טקסט:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:165 +msgid "Title font:" +msgstr "גופן כותרת:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:178 +msgid "Displa&y" +msgstr "תצו&גה" + +#: knoteconfigdlg.cpp:179 +msgid "&Editor" +msgstr "&עורך" + +#: knoteconfigdlg.cpp:189 +msgid "&Mail action:" +msgstr "&פעולת שליחה בדואר:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:204 +msgid "Incoming Notes" +msgstr "פתקים נכנסים" + +#: knoteconfigdlg.cpp:207 +msgid "Accept incoming notes" +msgstr "קבל פתקים נכנסים" + +#: knoteconfigdlg.cpp:209 +msgid "Outgoing Notes" +msgstr "פתקים יוצאים" + +#: knoteconfigdlg.cpp:212 +msgid "&Sender ID:" +msgstr "&זיהוי השולח:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:216 +msgid "&Port:" +msgstr "&יציאה:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:232 +msgid "&Style:" +msgstr "&מראה:" + +#: knoteedit.cpp:69 +msgid "Bold" +msgstr "מודגש" + +#: knoteedit.cpp:73 +msgid "Underline" +msgstr "קו תחתון" + +#: knoteedit.cpp:75 +msgid "Strike Out" +msgstr "קו אמצעי" + +#: knoteedit.cpp:83 +msgid "Align Left" +msgstr "ישר שמאלה" + +#: knoteedit.cpp:87 +msgid "Align Center" +msgstr "מרכז" + +#: knoteedit.cpp:90 +msgid "Align Right" +msgstr "ישר ימינה" + +#: knoteedit.cpp:93 +msgid "Align Block" +msgstr "ישר לשני הצדדים" + +#: knoteedit.cpp:102 +msgid "List" +msgstr "רשימה" + +#: knoteedit.cpp:108 +msgid "Superscript" +msgstr "כתב עילי" + +#: knoteedit.cpp:111 +msgid "Subscript" +msgstr "כתב תחתי" + +#: knoteedit.cpp:130 +msgid "Text Color..." +msgstr "צבע טקסט..." + +#: knoteedit.cpp:133 +msgid "Text Font" +msgstr "גופן טקסט" + +#: knoteedit.cpp:138 +msgid "Text Size" +msgstr "גודל טקסט" + +#: knotehostdlg.cpp:53 +msgid "Hostname or IP address:" +msgstr "שם מארח או כתובת IP:" + +#: knoteprinter.cpp:117 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "הדפס %1" + +#: knoteprinter.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print Note\n" +"Print %n notes" +msgstr "" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "The following notes triggered alarms:" +msgstr "הפתקים הבאים הפעילו הזעקות:" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "Alarm" +msgstr "הזעקה" + +#: knotesapp.cpp:64 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "הגדרת קיצורים" + +#: knotesapp.cpp:73 +msgid "Note Actions" +msgstr "הערות על הפעולות" + +#: knotesapp.cpp:106 +msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" +msgstr "KNotes: פתקים דביקים עבור KDE" + +#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 +msgid "New Note" +msgstr "פתק חדש" + +#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154 +msgid "New Note From Clipboard" +msgstr "פתק חדש מלוח העריכה" + +#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160 +msgid "Show All Notes" +msgstr "הצג את כל הפתקים" + +#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157 +msgid "Hide All Notes" +msgstr "הסתר את כל הפתקים" + +#: knotesapp.cpp:544 +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#: knotesapp.cpp:686 +msgid "No Notes" +msgstr "אין פתקים" + +#: knotesnetsend.cpp:93 +#, c-format +msgid "Communication error: %1" +msgstr "שגיאת תקשורת: %1" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 5 +#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "KNotes" +msgstr "KNotes" + +#: main.cpp:97 +msgid "KDE Notes" +msgstr "פתקים ל-KDE" + +#: main.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" +msgstr "(c) 1997-2005, KNotes המפתחים של" + +#: main.cpp:102 +msgid "Maintainer" +msgstr "מתחזק" + +#: main.cpp:103 +msgid "Original KNotes Author" +msgstr "הכותב המקורי של KNotes" + +#: main.cpp:104 +msgid "Ported KNotes to KDE 2" +msgstr "הסב את KNotes ל-KDE 2" + +#: main.cpp:105 +msgid "Network Interface" +msgstr "ממשק רשת" + +#: main.cpp:106 +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" +msgstr "התחיל את האינטגרציה עם ממשק המשאבים של KDE" + +#: main.cpp:108 +msgid "Idea and initial code for the new look&feel" +msgstr "רעיון ראשוני, וקוד עבור המראה תחושה החדשים" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 30 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Notes" +msgstr "פתקים" + +#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." +msgstr "היציאה ש־KNotes תאזין לה ותשלח אליה פתקים." + +#: resourcelocal.cpp:89 +msgid "" +"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk " +"space." +"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>" +msgstr "" +"<qt>לא יכול לשמור את הפתקים אל <b>%1</b>. בדוק שיש מספיק מקום. " +"<br> צריך להיות באותה תיקייה גם גיבוי. </qt>" + +#: resourcelocalconfig.cpp:37 +msgid "Location:" +msgstr "מיקום:" |