summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/kdepim/knotes.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdepim/knotes.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/kdepim/knotes.po460
1 files changed, 460 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-he/messages/kdepim/knotes.po
new file mode 100644
index 00000000000..3b83c84f3d2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-he/messages/kdepim/knotes.po
@@ -0,0 +1,460 @@
+# translation of knotes.po to Hebrew
+# translation of knotes.po to
+# KDE Hebrew Localization Project
+# Translation of knotes.po into Hebrew
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+#
+# Igal <koala@linux.net>, 2004.
+# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knotes\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-19 23:13+0200\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
+"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
+
+#: knote.cpp:107
+msgid "New"
+msgstr "חדש"
+
+#: knote.cpp:109
+msgid "Rename..."
+msgstr "שנה שם..."
+
+#: knote.cpp:111
+msgid "Lock"
+msgstr "נְעָל"
+
+#: knote.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unlock"
+msgstr "נְעָל"
+
+#: knote.cpp:114
+msgid "Hide"
+msgstr "הסתר"
+
+#: knote.cpp:119
+msgid "Insert Date"
+msgstr "הוסף תאריך"
+
+#: knote.cpp:121
+msgid "Set Alarm..."
+msgstr "קבע אזעקה..."
+
+#: knote.cpp:124
+msgid "Send..."
+msgstr "שלח..."
+
+#: knote.cpp:126
+msgid "Mail..."
+msgstr "שליחה וודא\"ל..."
+
+#: knote.cpp:131
+msgid "Preferences..."
+msgstr "העדפות..."
+
+#: knote.cpp:134
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "השאר מעל אחרים"
+
+#: knote.cpp:138
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "השאר מתחת לאחרים"
+
+#: knote.cpp:142
+msgid "To Desktop"
+msgstr "לשולחן עבודה"
+
+#: knote.cpp:147
+msgid "Walk Through Notes"
+msgstr "עבור על כל הפתקים"
+
+#: knote.cpp:379
+msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>האם אתה בטוח שברצונך למחוק את <b>%1</b> </qt>"
+
+#: knote.cpp:380
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "אשר מחיקה"
+
+#: knote.cpp:690
+msgid "Please enter the new name:"
+msgstr "הזן את השם החדש:"
+
+#: knote.cpp:762
+msgid "Send \"%1\""
+msgstr "שלח \"%1\""
+
+#: knote.cpp:771
+msgid "The host cannot be empty."
+msgstr "המארח לא יכול להיות ריק."
+
+#: knote.cpp:800
+msgid "Unable to start the mail process."
+msgstr "אין אפשרות להפעיל את תהליך הדואר."
+
+#: knote.cpp:829
+msgid "Save note as plain text"
+msgstr "שמור את הפתק בתור קובץ טקסט"
+
+#: knote.cpp:844
+msgid ""
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> קובץ בשם <b>%1</b> כבר קיים. "
+"<br> האם אתה בטוח שברצונך לשכתב אותו? </qt>"
+
+#: knote.cpp:933
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&כולם"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:52
+msgid "Scheduled Alarm"
+msgstr "אזעקה מתוזמנת"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:56
+msgid "&No alarm"
+msgstr "&ללא אזעקה"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:60
+msgid "Alarm &at:"
+msgstr "אזעקה &בשעה:"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:67
+msgid "Alarm &in:"
+msgstr "אזעקה &בתוך:"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:70
+msgid "hours/minutes"
+msgstr "שעות/דקות"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:57
+msgid "Display"
+msgstr "תצוגה"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:58
+msgid "Display Settings"
+msgstr "הגדרות תצוגה"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:59
+msgid "Editor"
+msgstr "עורך"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:60
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "הגדרות העורך"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:65
+msgid "Defaults"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:66
+msgid "Default Settings for New Notes"
+msgstr "הגדרות ברירות מחדל עבור פתקים חדשים"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:67
+msgid "Actions"
+msgstr "פעולות"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:68
+msgid "Action Settings"
+msgstr "הגדרות פעולות"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:69
+msgid "Network"
+msgstr "רשת"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:70
+msgid "Network Settings"
+msgstr "הגדרות רשת"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:71
+msgid "Style"
+msgstr "מראה"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:72
+msgid "Style Settings"
+msgstr "הגדרות סגנון"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:95
+msgid "&Text color:"
+msgstr "צבע &טקסט:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:102
+msgid "&Background color:"
+msgstr "צבע &רקע:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:109
+msgid "&Show note in taskbar"
+msgstr "&הצג פתק במגש המערכת"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:114
+msgid "Default &width:"
+msgstr "רו&חב ברירת מחדל:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:122
+msgid "Default &height:"
+msgstr "&גובה ברירת מחדל:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:144
+msgid "&Tab size:"
+msgstr "&גודל טאב:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:152
+msgid "Auto &indent"
+msgstr "הז&חה אוטומטית"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:155
+msgid "&Rich text"
+msgstr "&טקסט עשיר"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:158
+msgid "Text font:"
+msgstr "גופן טקסט:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:165
+msgid "Title font:"
+msgstr "גופן כותרת:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:178
+msgid "Displa&y"
+msgstr "תצו&גה"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:179
+msgid "&Editor"
+msgstr "&עורך"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:189
+msgid "&Mail action:"
+msgstr "&פעולת שליחה בדואר:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:204
+msgid "Incoming Notes"
+msgstr "פתקים נכנסים"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:207
+msgid "Accept incoming notes"
+msgstr "קבל פתקים נכנסים"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:209
+msgid "Outgoing Notes"
+msgstr "פתקים יוצאים"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:212
+msgid "&Sender ID:"
+msgstr "&זיהוי השולח:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:216
+msgid "&Port:"
+msgstr "&יציאה:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:232
+msgid "&Style:"
+msgstr "&מראה:"
+
+#: knoteedit.cpp:69
+msgid "Bold"
+msgstr "מודגש"
+
+#: knoteedit.cpp:73
+msgid "Underline"
+msgstr "קו תחתון"
+
+#: knoteedit.cpp:75
+msgid "Strike Out"
+msgstr "קו אמצעי"
+
+#: knoteedit.cpp:83
+msgid "Align Left"
+msgstr "ישר שמאלה"
+
+#: knoteedit.cpp:87
+msgid "Align Center"
+msgstr "מרכז"
+
+#: knoteedit.cpp:90
+msgid "Align Right"
+msgstr "ישר ימינה"
+
+#: knoteedit.cpp:93
+msgid "Align Block"
+msgstr "ישר לשני הצדדים"
+
+#: knoteedit.cpp:102
+msgid "List"
+msgstr "רשימה"
+
+#: knoteedit.cpp:108
+msgid "Superscript"
+msgstr "כתב עילי"
+
+#: knoteedit.cpp:111
+msgid "Subscript"
+msgstr "כתב תחתי"
+
+#: knoteedit.cpp:130
+msgid "Text Color..."
+msgstr "צבע טקסט..."
+
+#: knoteedit.cpp:133
+msgid "Text Font"
+msgstr "גופן טקסט"
+
+#: knoteedit.cpp:138
+msgid "Text Size"
+msgstr "גודל טקסט"
+
+#: knotehostdlg.cpp:53
+msgid "Hostname or IP address:"
+msgstr "שם מארח או כתובת IP:"
+
+#: knoteprinter.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "הדפס %1"
+
+#: knoteprinter.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Print Note\n"
+"Print %n notes"
+msgstr ""
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "The following notes triggered alarms:"
+msgstr "הפתקים הבאים הפעילו הזעקות:"
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "Alarm"
+msgstr "הזעקה"
+
+#: knotesapp.cpp:64
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "הגדרת קיצורים"
+
+#: knotesapp.cpp:73
+msgid "Note Actions"
+msgstr "הערות על הפעולות"
+
+#: knotesapp.cpp:106
+msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
+msgstr "KNotes: פתקים דביקים עבור KDE"
+
+#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
+msgid "New Note"
+msgstr "פתק חדש"
+
+#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154
+msgid "New Note From Clipboard"
+msgstr "פתק חדש מלוח העריכה"
+
+#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160
+msgid "Show All Notes"
+msgstr "הצג את כל הפתקים"
+
+#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157
+msgid "Hide All Notes"
+msgstr "הסתר את כל הפתקים"
+
+#: knotesapp.cpp:544
+msgid "Settings"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: knotesapp.cpp:686
+msgid "No Notes"
+msgstr "אין פתקים"
+
+#: knotesnetsend.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Communication error: %1"
+msgstr "שגיאת תקשורת: %1"
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 5
+#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "KNotes"
+msgstr "KNotes"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "KDE Notes"
+msgstr "פתקים ל-KDE"
+
+#: main.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
+msgstr "(c) 1997-2005, KNotes המפתחים של"
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Maintainer"
+msgstr "מתחזק"
+
+#: main.cpp:103
+msgid "Original KNotes Author"
+msgstr "הכותב המקורי של KNotes"
+
+#: main.cpp:104
+msgid "Ported KNotes to KDE 2"
+msgstr "הסב את KNotes ל-KDE 2"
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Network Interface"
+msgstr "ממשק רשת"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
+msgstr "התחיל את האינטגרציה עם ממשק המשאבים של KDE"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
+msgstr "רעיון ראשוני, וקוד עבור המראה תחושה החדשים"
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 30
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "פתקים"
+
+#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
+msgstr "היציאה ש־KNotes תאזין לה ותשלח אליה פתקים."
+
+#: resourcelocal.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
+"space."
+"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>לא יכול לשמור את הפתקים אל <b>%1</b>. בדוק שיש מספיק מקום. "
+"<br> צריך להיות באותה תיקייה גם גיבוי. </qt>"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:37
+msgid "Location:"
+msgstr "מיקום:"