summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmlocale.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmlocale.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmlocale.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmlocale.po
index d5b91fb16eb..426d369305f 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcmlocale.po to hebrew
-# KDE Hebrew Localization Project
+# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of kcmlocale.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
-"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
+"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n"
"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"<h1>מדינה ושפה</h1>\n"
"<p>כאן באפשרותך לקבוע את הגדרות השפה, המספרים והשעה עבור \n"
"האזור הספציפי שלך. ברוב המקרים מספיק \n"
-"לבחור את המדינה שבה אתה גר. לדוגמה, KDE יבחר \n"
+"לבחור את המדינה שבה אתה גר. לדוגמה, TDE יבחר \n"
"אוטומטית ב\"עברית\" בתור השפה אם תבחר ב\"ישראל\" \n"
"מתוך הרשימה. הוא גם ישנה את תבנית השעה כך \n"
"שייעשה שימוש ב24- שעות וישנה את המטבע לש\"ח.</p>\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "ללא שם"
#: kcmlocale.cpp:403
#, fuzzy
msgid ""
-"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region."
-msgstr "זה המקום בו אתה גר. KDE ישתמש בברירות המחדל של מדינה זו."
+"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region."
+msgstr "זה המקום בו אתה גר. TDE ישתמש בברירות המחדל של מדינה זו."
#: kcmlocale.cpp:406
msgid ""
@@ -137,10 +137,10 @@ msgstr "הסרת השפה הנבחרת מהרשימה."
#: kcmlocale.cpp:413
msgid ""
-"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
+"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
"If none of the languages are available, US English will be used."
msgstr ""
-"תוכניות של KDE יוצגו בשפה הראשונה הזמינה ברשימה זו.\n"
+"תוכניות של TDE יוצגו בשפה הראשונה הזמינה ברשימה זו.\n"
"אם אף אחת מהשפות אינה זמינה, ייעשה שימוש באנגלית ארה\"ב."
#: kcmlocale.cpp:420
@@ -155,17 +155,17 @@ msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:427
#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first "
+"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first "
"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
"English is available, no translations have been installed. You can get "
-"translation packages for many languages from the place you got KDE from."
+"translation packages for many languages from the place you got TDE from."
"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
"case, they will automatically fall back to US English."
msgstr ""
-"כאן באפשרותך לבחור את השפות שישמשו את KDE. אם השפה הראשונה ברשימה אינה זמינה, "
+"כאן באפשרותך לבחור את השפות שישמשו את TDE. אם השפה הראשונה ברשימה אינה זמינה, "
"ייעשה שימוש בשפה השנייה וכן הלאה. אם רק אנגלית ארה\"ב זמינה, כנראה שלא הותקנו "
"שום תרגומים. באפשרותך להשיג חבילות תרגומים לשפות רבות באותו מקום בו השגת את "
-"KDE."
+"TDE."
"<p> שים לב שייתכן כי חלק מהיישומים לא תורגמו לשפה שלך; במקרה כזה, הם יחזרו "
"אוטומטית לאנגלית ארה\"ב."
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "US Letter"
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "צוות התרום של KDE ישראל"
+msgstr "צוות התרום של TDE ישראל"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""