diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdebase/tdmgreet.po | 678 |
1 files changed, 355 insertions, 323 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdmgreet.po index 4579c28793b..6102fdc9965 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -14,115 +14,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 16:00+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: tdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix tdmrc!]" -msgstr "[תקן את tdmrc!]" - -#: tdmconfig.cpp:154 -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "" -"%1: חיבור TTY login\n" -"%1: %n חיבורי TTY " - -#: tdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "לא בשימוש" - -#: tdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: tdmconfig.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "חיבר X ב־%1" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "רקע מצועצע עבור tdm" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "שם קובץ התצורה" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&התחברות מקומית" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "תפריט המארחים של XDMCP" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "שם מארח" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "מצב" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "מאר&ח:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "הוס&ף" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&אישור" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&רענן" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "&תפריט" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<לא ידוע>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "מארח לא ידוע %1" - -#: kgreeter.cpp:395 +#: kgreeter.cpp:595 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" -#: kgreeter.cpp:396 +#: kgreeter.cpp:596 msgid "Failsafe" msgstr "מיקרה חירום" -#: kgreeter.cpp:470 +#: kgreeter.cpp:671 msgid " (previous)" msgstr "(קודם)" -#: kgreeter.cpp:529 +#: kgreeter.cpp:742 msgid "" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Please select a new one, otherwise 'default' will be used." @@ -130,306 +45,300 @@ msgstr "" "ההפעלה השמורה, מסוג \"%1\" לא זמינה יותר.\n" "אנא בחר אחת חדשה, אחרת ההפעלה \"ברירת מחדל\"תהיה בשימוש." -#: kgreeter.cpp:636 +#: kgreeter.cpp:851 msgid "Warning: this is an unsecured session" msgstr "הזהרה: זאת הפעלה לא מאובטחת" -#: kgreeter.cpp:638 +#: kgreeter.cpp:853 msgid "" "This display requires no X authorization.\n" "This means that anybody can connect to it,\n" "open windows on it or intercept your input." msgstr "" -#: kgreeter.cpp:691 +#: kgreeter.cpp:916 msgid "L&ogin" msgstr "&שם משתמש" -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&תפריט" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 msgid "Session &Type" msgstr "סו&ג הפעלה" -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 msgid "&Authentication Method" msgstr "&סוג האימות" -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 msgid "&Remote Login" msgstr "התחברות &מרוחקת" -#: kgreeter.cpp:812 +#: kgreeter.cpp:1040 msgid "Login Failed." msgstr "הכניסה נכשלה." -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "לא יכול לפתוח מסוף" - -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" - -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "ה&חלף משתמש" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "ה&פעל שרת מחדש" +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "אין אפשרות לפתוח את קובץ הערכה %1" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "&סגור חיבור" +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "אין אפשרות לפרש את קובץ הערכה %1" -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "כניסה &ממסוף" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "שפה" -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&כיבוי..." +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "סוג הפעלה" -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "תפריט" -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" msgstr "" -#: kgverify.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"מאמת %1...\n" -"\n" +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "התנתק" -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "אתה מחויב לשנות את הססמה בהקדם (הססמה התיישנה)." +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "כיבוי" -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "אתה מחויב לשנות את הססמה בהקדם (הכרח מהמנהל)." +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "השהה" -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "אינך מורשה להיכנס למערכת כרגע." +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "הפעל מחדש" -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "תיקיית הבית אינה זמינה." +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "בוחר XDMCP" -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." msgstr "" -"כניסות למערכת אינן מורשות כרגע.\n" -"נסה שנית מאוחר יותר." -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "מעטפת הכניסה שלך אינה רשומה בקובץ etc/shells/." +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "המשתמש %s יתחבר בעוד %d שניות" -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "כניסות בתור root אינן מורשות." +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "ברוך בואך אל %h" -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "החשבון שלך פג, אנא פנה אל מנהל המערכת שלך." +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "שם משתמש:" -#: kgverify.cpp:456 -msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"אירעה שגיאה קריטית.\n" -"עיין בקובץ הרישום של TDM למידע נוסף\n" -"או צור קשר עם מנהל המערכת שלך." +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "ססמה:" -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" msgstr "" -"החשבון שלך פג מחר.\n" -"החשבון שלך יפוג בעוד %n ימים." -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "החשבון שלך פג היום." +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "שם משתמש" -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"הססמה שלך תפוג מחר.\n" -"הססמה שלך תפוג בעוד %n ימים." +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "הססמה שלך פגה היום." +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "רקע מצועצע עבור tdm" -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "האימות נכשל" +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "שם קובץ התצורה" -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"האימות של משתמש (%1) לא מתאים למשתמש המבוקש (%2).\n" +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" -#: kgverify.cpp:988 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" -"כניסה אוטומטית עוד שנייה...\n" -"כניסה אוטומטית עוד %n שנית..." +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&התחברות מקומית" -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "אזהרה: מקש ה־Caps Lock דלוק" +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "תפריט המארחים של XDMCP" -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "השינוי נכשל" +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "שם מארח" -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "הכניסה נכשלה" +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "מצב" -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "אין אפשרות להשתמש בערכה יחד עם אימות מסוג \"%1\"." +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "מאר&ח:" -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "" +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "הוס&ף" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&אישור" -#: tdmshutdown.cpp:92 +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&רענן" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "<לא ידוע>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "מארח לא ידוע %1" + +#: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "יש צורך באישור של root." -#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516 +#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 msgid "&Schedule..." msgstr "&תזמן..." -#: tdmshutdown.cpp:246 +#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Shutdown TDE" +msgstr "סוג כיבוי" + +#: tdmshutdown.cpp:253 msgid "Shutdown Type" msgstr "סוג כיבוי" -#: tdmshutdown.cpp:250 +#: tdmshutdown.cpp:257 msgid "&Turn off computer" msgstr "&כבה את המחשב" -#: tdmshutdown.cpp:254 +#: tdmshutdown.cpp:261 msgid "&Restart computer" msgstr "&הפעל מחדש את המחשב" -#: tdmshutdown.cpp:282 +#: tdmshutdown.cpp:289 msgid "Scheduling" msgstr "תזמון" -#: tdmshutdown.cpp:286 +#: tdmshutdown.cpp:293 msgid "&Start:" msgstr "&התחל:" -#: tdmshutdown.cpp:289 +#: tdmshutdown.cpp:296 msgid "T&imeout:" msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:291 +#: tdmshutdown.cpp:298 msgid "&Force after timeout" msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:340 +#: tdmshutdown.cpp:347 msgid "Entered start date is invalid." msgstr "תאריך ההתחלה שהוכנס לא תקני." -#: tdmshutdown.cpp:349 +#: tdmshutdown.cpp:356 msgid "Entered timeout date is invalid." msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&כבה את המחשב" - -#: tdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "&הפעל מחדש את המחשב" +#: tdmshutdown.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "&Restart" +msgstr "&התחל:" -#: tdmshutdown.cpp:504 +#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 msgid "" "_: current option in boot loader\n" "%1 (current)" msgstr "%1 (הנוכחי) " -#: tdmshutdown.cpp:608 +#: tdmshutdown.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "&כבה את המחשב" + +#: tdmshutdown.cpp:568 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&כבה את המחשב" + +#: tdmshutdown.cpp:575 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&הפעל מחדש את המחשב" + +#: tdmshutdown.cpp:819 msgid "Turn Off Computer" msgstr "כבה את המחשב" -#: tdmshutdown.cpp:611 +#: tdmshutdown.cpp:822 msgid "Switch to Console" msgstr "עבור למסוף" -#: tdmshutdown.cpp:613 +#: tdmshutdown.cpp:824 msgid "Restart Computer" msgstr "הפעל מחדש את המחשב" -#: tdmshutdown.cpp:615 +#: tdmshutdown.cpp:826 msgid "<br>(Next boot: %1)" msgstr "<br>(הפעלה הבאה: %1)" -#: tdmshutdown.cpp:627 +#: tdmshutdown.cpp:838 msgid "Abort active sessions:" msgstr "הפסק הפעלות פעילות:" -#: tdmshutdown.cpp:628 +#: tdmshutdown.cpp:839 msgid "No permission to abort active sessions:" msgstr "אין הרשאות להפסיק את ההפעלות הפעילות:" -#: tdmshutdown.cpp:635 +#: tdmshutdown.cpp:846 msgid "Session" msgstr "סוג הפעלה" -#: tdmshutdown.cpp:636 +#: tdmshutdown.cpp:847 msgid "Location" msgstr "מיקום" -#: tdmshutdown.cpp:667 +#: tdmshutdown.cpp:878 msgid "Abort pending shutdown:" msgstr "הפסק את תהליך הכיבוי:" -#: tdmshutdown.cpp:668 +#: tdmshutdown.cpp:879 msgid "No permission to abort pending shutdown:" msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:674 +#: tdmshutdown.cpp:885 msgid "now" msgstr "עכשיו" -#: tdmshutdown.cpp:680 +#: tdmshutdown.cpp:891 msgid "infinite" msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:686 +#: tdmshutdown.cpp:897 msgid "" "Owner: %1\n" "Type: %2%5\n" @@ -437,23 +346,23 @@ msgid "" "Timeout: %4" msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:691 +#: tdmshutdown.cpp:902 msgid "console user" msgstr "משתמש מסוף" -#: tdmshutdown.cpp:693 +#: tdmshutdown.cpp:904 msgid "control socket" msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:696 +#: tdmshutdown.cpp:907 msgid "turn off computer" msgstr "כבה את המחשב" -#: tdmshutdown.cpp:697 +#: tdmshutdown.cpp:908 msgid "restart computer" msgstr "הפעל מחדש את המחשב" -#: tdmshutdown.cpp:700 +#: tdmshutdown.cpp:911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -462,99 +371,222 @@ msgstr "" "\n" "אתחול הבא: %1" -#: tdmshutdown.cpp:703 +#: tdmshutdown.cpp:914 #, c-format msgid "" "\n" "After timeout: %1" msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:705 +#: tdmshutdown.cpp:916 msgid "abort all sessions" msgstr "הפסק את כל ההפעלות" -#: tdmshutdown.cpp:707 +#: tdmshutdown.cpp:918 msgid "abort own sessions" msgstr "הפסק את כל ההפעלות העצמיות" -#: tdmshutdown.cpp:708 +#: tdmshutdown.cpp:919 msgid "cancel shutdown" msgstr "בטל כיבוי" -#: themer/tdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "שפה" +#: kgverify.cpp:177 +msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +msgstr "" -#: themer/tdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "סוג הפעלה" +#: kgverify.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "" +"Authenticating %1...\n" +"\n" +msgstr "" +"מאמת %1...\n" +"\n" -#: themer/tdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "תפריט" +#: kgverify.cpp:446 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." +msgstr "אתה מחויב לשנות את הססמה בהקדם (הססמה התיישנה)." -#: themer/tdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "התנתק" +#: kgverify.cpp:447 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +msgstr "אתה מחויב לשנות את הססמה בהקדם (הכרח מהמנהל)." -#: themer/tdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "כיבוי" +#: kgverify.cpp:448 +msgid "You are not allowed to login at the moment." +msgstr "אינך מורשה להיכנס למערכת כרגע." -#: themer/tdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "השהה" +#: kgverify.cpp:449 +msgid "Home folder not available." +msgstr "תיקיית הבית אינה זמינה." -#: themer/tdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "הפעל מחדש" +#: kgverify.cpp:450 +msgid "" +"Logins are not allowed at the moment.\n" +"Try again later." +msgstr "" +"כניסות למערכת אינן מורשות כרגע.\n" +"נסה שנית מאוחר יותר." -#: themer/tdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "בוחר XDMCP" +#: kgverify.cpp:451 +msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." +msgstr "מעטפת הכניסה שלך אינה רשומה בקובץ etc/shells/." -#: themer/tdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "יש לך את המקש CAPS LOCK דלוק." +#: kgverify.cpp:452 +msgid "Root logins are not allowed." +msgstr "כניסות בתור root אינן מורשות." -#: themer/tdmlabel.cpp:181 +#: kgverify.cpp:453 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "החשבון שלך פג, אנא פנה אל מנהל המערכת שלך." + +#: kgverify.cpp:463 +msgid "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." +msgstr "" +"אירעה שגיאה קריטית.\n" +"עיין בקובץ הרישום של TDM למידע נוסף\n" +"או צור קשר עם מנהל המערכת שלך." + +#: kgverify.cpp:489 #, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "המשתמש %s יתחבר בעוד %d שניות" +msgid "" +"_n: Your account expires tomorrow.\n" +"Your account expires in %n days." +msgstr "" +"החשבון שלך פג מחר.\n" +"החשבון שלך יפוג בעוד %n ימים." + +#: kgverify.cpp:490 +msgid "Your account expires today." +msgstr "החשבון שלך פג היום." -#: themer/tdmlabel.cpp:182 +#: kgverify.cpp:497 #, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "ברוך בואך אל %h" +msgid "" +"_n: Your password expires tomorrow.\n" +"Your password expires in %n days." +msgstr "" +"הססמה שלך תפוג מחר.\n" +"הססמה שלך תפוג בעוד %n ימים." -#: themer/tdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "שם משתמש:" +#: kgverify.cpp:498 +msgid "Your password expires today." +msgstr "הססמה שלך פגה היום." -#: themer/tdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "ססמה:" +#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012 +msgid "Authentication failed" +msgstr "האימות נכשל" -#: themer/tdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "שם משתמש" +#: kgverify.cpp:702 +msgid "" +"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "" +"האימות של משתמש (%1) לא מתאים למשתמש המבוקש (%2).\n" -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format +#: kgverify.cpp:995 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" +"_n: Automatic login in 1 second...\n" +"Automatic login in %n seconds..." +msgstr "" +"כניסה אוטומטית עוד שנייה...\n" +"כניסה אוטומטית עוד %n שנית..." -#: themer/tdmthemer.cpp:67 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "אין אפשרות לפתוח את קובץ הערכה %1" +#: kgverify.cpp:1004 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "אזהרה: מקש ה־Caps Lock דלוק" -#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#: kgverify.cpp:1009 +msgid "Change failed" +msgstr "השינוי נכשל" + +#: kgverify.cpp:1011 +msgid "Login failed" +msgstr "הכניסה נכשלה" + +#: kgverify.cpp:1045 +msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." +msgstr "אין אפשרות להשתמש בערכה יחד עם אימות מסוג \"%1\"." + +#: kgverify.cpp:1100 +msgid "Changing authentication token" +msgstr "" + +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tdmconfig.cpp:141 +msgid "[fix tdmrc!]" +msgstr "[תקן את tdmrc!]" + +#: tdmconfig.cpp:156 +msgid "" +"_n: %1: TTY login\n" +"%1: %n TTY logins" +msgstr "" +"%1: חיבור TTY login\n" +"%1: %n חיבורי TTY " + +#: tdmconfig.cpp:167 +msgid "Unused" +msgstr "לא בשימוש" + +#: tdmconfig.cpp:169 +msgid "" +"_: user: session type\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: tdmconfig.cpp:171 #, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "אין אפשרות לפרש את קובץ הערכה %1" +msgid "" +"_: ... host\n" +"X login on %1" +msgstr "חיבר X ב־%1" + +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "ה&חלף משתמש" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "ה&פעל שרת מחדש" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "&סגור חיבור" + +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "כניסה &ממסוף" + +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "&כיבוי..." + +#: kgdialog.cpp:229 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "לא יכול לפתוח מסוף" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" + +#~ msgid "You have got caps lock on." +#~ msgstr "יש לך את המקש CAPS LOCK דלוק." #~ msgid "Login chooser for Xdmcp" #~ msgstr "בוחר כניסה עבור Xdmcp" |