diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeio.po | 334 |
1 files changed, 170 insertions, 164 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeio.po index 833f36ea0ee..e9bfc19b7ac 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 17:38+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" @@ -3596,32 +3596,38 @@ msgstr "" "השרת אינן תואמות." #: tdeio/global.cpp:691 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +#| "tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +#| "include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a " +#| "href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " -"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " -"include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a " -"href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." +"You may perform a search on the Trinity website for a TDE program (called a " +"tdeioslave, ioslave or tdeio) which supports this protocol. Places to search " +"include <a href=\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/\">https://" +"mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/</a> or the repos for your distribution." msgstr "" "באפשרותך לערוך חיפוש באינטרנט אחר תוכנית של TDE (הנקראת tdeioslave או " "ioslave(התומכת בפרוטוקול זה. מקומות אפשריים לחיפוש כוללים את האתרים <a href=" "\"http://apps.kde.com/\">/http://apps.kde.com</a> ו־<a href=\"http://" "freshmeat.net/\">/http://freshmeat.net</a>." -#: tdeio/global.cpp:700 +#: tdeio/global.cpp:699 msgid "URL Does Not Refer to a Resource." msgstr "הכתובת לא מתייחסת למשאב." -#: tdeio/global.cpp:701 +#: tdeio/global.cpp:700 msgid "Protocol is a Filter Protocol" msgstr "הפרוטוקול הוא פרוטוקול סינון" -#: tdeio/global.cpp:702 +#: tdeio/global.cpp:701 msgid "" "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</" "strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "הכתובת (URL) שהזנת לא מתייחסת למשאב ספציפי." -#: tdeio/global.cpp:705 +#: tdeio/global.cpp:704 msgid "" "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not " @@ -3632,12 +3638,12 @@ msgstr "" "במצבים כאלה בלבד, אולם אין זה המצב כרגע. זהו אירוע נדיר, וסביר כי הוא מצביע " "של שגיאת תכנות." -#: tdeio/global.cpp:713 +#: tdeio/global.cpp:712 #, c-format msgid "Unsupported Action: %1" msgstr "פעולה לא נתמכת: %1" -#: tdeio/global.cpp:714 +#: tdeio/global.cpp:713 msgid "" "The requested action is not supported by the TDE program which is " "implementing the <strong>%1</strong> protocol." @@ -3645,7 +3651,7 @@ msgstr "" "הפעולה המבוקשת אינה נתמכת על ידי התוכנית של TDE המיישמת את הפרוטוקול <strong>" "%1</strong>." -#: tdeio/global.cpp:717 +#: tdeio/global.cpp:716 msgid "" "This error is very much dependent on the TDE program. The additional " "information should give you more information than is available to the TDE " @@ -3654,93 +3660,93 @@ msgstr "" "שגיאה זו תלויה בעיקרה בתוכנית של TDE. המידע הנוסף אמור לתת לך יותר פרטים ממה " "שזמין לארכיטקטורת הקלט\\פלט של TDE." -#: tdeio/global.cpp:720 +#: tdeio/global.cpp:719 msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." msgstr "נסה למצוא דרך אחרת להשיג את אותה תוצאה." -#: tdeio/global.cpp:725 +#: tdeio/global.cpp:724 msgid "File Expected" msgstr "היה צפוי קובץ" -#: tdeio/global.cpp:726 +#: tdeio/global.cpp:725 msgid "" "The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was " "found instead." msgstr "הבקשה ציפתה לקובץ, אך במקום זאת נמצאה התיקייה <strong>%1</strong>." -#: tdeio/global.cpp:728 +#: tdeio/global.cpp:727 msgid "This may be an error on the server side." msgstr "יכול להיות שזו שגיאה בצד של השרת." -#: tdeio/global.cpp:733 +#: tdeio/global.cpp:732 msgid "Folder Expected" msgstr "הייתה צפוי תיקייה" -#: tdeio/global.cpp:734 +#: tdeio/global.cpp:733 msgid "" "The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was " "found instead." msgstr "הבקשה ציפתה לתיקייה, אך במקום זאת נמצא הקובץ <strong>%1</strong>." -#: tdeio/global.cpp:741 +#: tdeio/global.cpp:740 msgid "File or Folder Does Not Exist" msgstr "הקובץ או התיקייה אינם קיימים" -#: tdeio/global.cpp:742 +#: tdeio/global.cpp:741 msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist." msgstr "הקובץ או התיקייה המצוינים <strong>%1</strong> אינם קיימים." -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/global.cpp:748 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 #: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 msgid "File Already Exists" msgstr "הקובץ כבר קיים" -#: tdeio/global.cpp:750 +#: tdeio/global.cpp:749 msgid "" "The requested file could not be created because a file with the same name " "already exists." msgstr "אין אפשרות ליצור את הקובץ המבוקש מכיוון שכבר קיים קובץ באותו השם." -#: tdeio/global.cpp:752 +#: tdeio/global.cpp:751 msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." msgstr "נסה תחילה להזיז את הקובץ, ואז נסה שנית." -#: tdeio/global.cpp:754 +#: tdeio/global.cpp:753 msgid "Delete the current file and try again." msgstr "מחק את הקובץ הנוכחי ונסה שנית." -#: tdeio/global.cpp:755 +#: tdeio/global.cpp:754 msgid "Choose an alternate filename for the new file." msgstr "בחר שם קובץ חלופי עבור הקובץ החדש." -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +#: tdeio/global.cpp:758 tdeio/job.cpp:2973 msgid "Folder Already Exists" msgstr "התיקייה כבר קיימת" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdeio/global.cpp:759 msgid "" "The requested folder could not be created because a folder with the same " "name already exists." msgstr "" "אין אפשרות ליצור את התיקייה המבוקשת מכיוון שכבר קיימת תיקייה באותו השם." -#: tdeio/global.cpp:762 +#: tdeio/global.cpp:761 msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." msgstr "נסה תחילה להזיז את התיקייה, ואז נסה שנית." -#: tdeio/global.cpp:764 +#: tdeio/global.cpp:763 msgid "Delete the current folder and try again." msgstr "מחק את התיקייה הנוכחית ונסה שנית." -#: tdeio/global.cpp:765 +#: tdeio/global.cpp:764 msgid "Choose an alternate name for the new folder." msgstr "בחר שם קובץ חלופי עבור התיקייה חדשה." -#: tdeio/global.cpp:769 +#: tdeio/global.cpp:768 msgid "Unknown Host" msgstr "מארח לא מוכר" -#: tdeio/global.cpp:770 +#: tdeio/global.cpp:769 msgid "" "An unknown host error indicates that the server with the requested name, " "<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet." @@ -3748,48 +3754,48 @@ msgstr "" "שגיאת מארח לא מוכר מעידה על כך שלא ניתן למצוא באינטרנט את השרת עם השם " "המבוקש, <strong>%1</strong>." -#: tdeio/global.cpp:773 +#: tdeio/global.cpp:772 msgid "" "The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "יכול להיות שהשם שהזנת, %1, אינו קיים: יכול להיות שהוא הוזן באופן שגוי." -#: tdeio/global.cpp:780 +#: tdeio/global.cpp:779 msgid "Access Denied" msgstr "הגישה נדחית" -#: tdeio/global.cpp:781 +#: tdeio/global.cpp:780 msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>." msgstr "הגישה אל המשאב הספציפי, <strong>%1</strong>, נדחתה." -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +#: tdeio/global.cpp:782 tdeio/global.cpp:998 msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." msgstr "יכול להיות שסיפקת פרטי אימות שגויים או שלא ציינת אותם כלל." -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +#: tdeio/global.cpp:784 tdeio/global.cpp:1000 msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." msgstr "יכול להיות שאין לחשבון שלך הרשאה לגשת אל המשאב המצוין." -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: tdeio/global.cpp:786 tdeio/global.cpp:1002 tdeio/global.cpp:1014 msgid "" "Retry the request and ensure your authentication details are entered " "correctly." msgstr "נסה שוב את הבקשה תוך שאתה מוודא שאתה מזין את פרטי האימות שלך כהלכה." -#: tdeio/global.cpp:793 +#: tdeio/global.cpp:792 msgid "Write Access Denied" msgstr "גישת הכתיבה נדחית" -#: tdeio/global.cpp:794 +#: tdeio/global.cpp:793 msgid "" "This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was " "rejected." msgstr "דבר זה אומר שנדחה ניסיון לכתוב אל הקובץ <strong>%1</strong>." -#: tdeio/global.cpp:801 +#: tdeio/global.cpp:800 msgid "Unable to Enter Folder" msgstr "אין אפשרות להיכנס אל התיקייה" -#: tdeio/global.cpp:802 +#: tdeio/global.cpp:801 msgid "" "This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " "folder <strong>%1</strong> was rejected." @@ -3797,15 +3803,15 @@ msgstr "" "דבר זה אומר שנדחה ניסיון להיכנס (או במילים אחרות, לפתוח) את התיקייה המבוקשת, " "<strong>%1</strong>." -#: tdeio/global.cpp:810 +#: tdeio/global.cpp:809 msgid "Folder Listing Unavailable" msgstr "הצגת תוכן התיקייה אינה זמינה" -#: tdeio/global.cpp:811 +#: tdeio/global.cpp:810 msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" msgstr "הפרוטוקול %1 אינו מערכת קבצים" -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdeio/global.cpp:811 msgid "" "This means that a request was made which requires determining the contents " "of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " @@ -3814,11 +3820,11 @@ msgstr "" "פירוש הדבר הוא שנתבצעה בקשה הדורשת לדעת מהו תוכן התיקייה, אך התוכנית של TDE " "התומכת בפרוטוקול זה אינה יכולה לעשות זאת." -#: tdeio/global.cpp:820 +#: tdeio/global.cpp:819 msgid "Cyclic Link Detected" msgstr "נתגלה קישור מחזורי" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdeio/global.cpp:820 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " "name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " @@ -3829,29 +3835,29 @@ msgstr "" "TDE זיהה קישור או שורת קישורים שמובילים ללולאה אינסופית, מה שאומר שהקובץ " "קושר לעצמו (ייתכן שבצורה עקיפה)." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdeio/global.cpp:824 tdeio/global.cpp:846 msgid "" "Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " "loop, and try again." msgstr "מחק חלק אחד של הלולאה כך שלא תיגרם עוד לולאה אינסופית, ונסה שנית." -#: tdeio/global.cpp:834 +#: tdeio/global.cpp:833 msgid "Request Aborted By User" msgstr "הבקשה בוטלה על ידי המשתמש" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +#: tdeio/global.cpp:834 tdeio/global.cpp:1127 msgid "The request was not completed because it was aborted." msgstr "הבקשה לא הושלמה מאחר שהיא בוטלה." -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:1030 tdeio/global.cpp:1129 msgid "Retry the request." msgstr "נסה שוב את הבקשה." -#: tdeio/global.cpp:841 +#: tdeio/global.cpp:840 msgid "Cyclic Link Detected During Copy" msgstr "נתגלה קישור מחזורי במהלך ההעתקה" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:841 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " "name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " @@ -3862,39 +3868,39 @@ msgstr "" "במהלך פעולת ההעתקה המבוקשת, TDE זיהה קישור או שורת קישורים שמובילים ללולאה " "אינסופית, מה שאומר שהקובץ קושר לעצמו (ייתכן שבצורה עקיפה)." -#: tdeio/global.cpp:852 +#: tdeio/global.cpp:851 msgid "Could Not Create Network Connection" msgstr "אין אפשרות ליצור חיבור לרשת" -#: tdeio/global.cpp:853 +#: tdeio/global.cpp:852 msgid "Could Not Create Socket" msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdeio/global.cpp:853 msgid "" "This is a fairly technical error in which a required device for network " "communications (a socket) could not be created." msgstr "" "זוהי שגיאה טכנית למדיי, בה אין אפשרות ליצור התקן הדרוש לתקשורת ברשת (שקע)." -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:855 tdeio/global.cpp:968 tdeio/global.cpp:979 +#: tdeio/global.cpp:988 msgid "" "The network connection may be incorrectly configured, or the network " "interface may not be enabled." msgstr "יכול להיות שהחיבור לרשת אינו מוגדר כהלכה, או שממשק הרשת אינו זמין." -#: tdeio/global.cpp:862 +#: tdeio/global.cpp:861 msgid "Connection to Server Refused" msgstr "החיבור אל השרת נדחה" -#: tdeio/global.cpp:863 +#: tdeio/global.cpp:862 msgid "" "The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a " "connection." msgstr "השרת <strong>%1</strong> מסרב לאפשר למחשב זה לבצע התחברות." -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdeio/global.cpp:864 msgid "" "The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " "to allow requests." @@ -3902,7 +3908,7 @@ msgstr "" "יכול להיות שעל אף העובדה שהוא מחובר כרגע לאינטרנט, השרת אינו מוגדר לאפשר " "בקשות." -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdeio/global.cpp:866 msgid "" "The server, while currently connected to the Internet, may not be running " "the requested service (%1)." @@ -3910,7 +3916,7 @@ msgstr "" "יכול להיות שעל אף העובדה שהוא מחובר כרגע לאינטרנט, השרת אינו מפעיל את השירות " "המבוקש (%1)." -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdeio/global.cpp:868 msgid "" "A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " "protecting your network or the network of the server, may have intervened, " @@ -3919,11 +3925,11 @@ msgstr "" "יכול להיות שקיר אש (התקן המגביל בקשות אינטרנט) המגן על הרשת שלך או על הרשת " "של השרת התערב ומנע בקשה זו." -#: tdeio/global.cpp:876 +#: tdeio/global.cpp:875 msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" msgstr "החיבור אל השרת נסגר באורח בלתי צפוי" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdeio/global.cpp:876 msgid "" "Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection " "was closed at an unexpected point in the communication." @@ -3931,21 +3937,21 @@ msgstr "" "למרות שנוצר חיבור אל <strong>%1</strong>, החיבור נסגר בנקודה בלתי־צפויה " "במהלך ההתקשרות." -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdeio/global.cpp:879 msgid "" "A protocol error may have occurred, causing the server to close the " "connection as a response to the error." msgstr "יכול להיות שאירעה שגיאת פרוטוקול שגרמה לשרת לסגור בתגובה את החיבור." -#: tdeio/global.cpp:886 +#: tdeio/global.cpp:885 msgid "URL Resource Invalid" msgstr "משאב הכתובת אינו תקף" -#: tdeio/global.cpp:887 +#: tdeio/global.cpp:886 msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" msgstr "הפרוטוקול %1 אינו פרוטוקול סינון" -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdeio/global.cpp:887 msgid "" "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</" "strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " @@ -3954,7 +3960,7 @@ msgstr "" "הכתובת (<strong>URL</strong>) שהזנת לא מתייחסת למכניזם תקף של גישה אל המשאב " "הספציפי <strong>%1%2</strong>." -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdeio/global.cpp:892 msgid "" "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " "request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " @@ -3965,15 +3971,15 @@ msgstr "" "להשתמש בו בצורה כזו, אולם פרוטוקול זה אינו מסוגל לבצע זאת. זהו אירוע נדיר, " "וסביר כי הוא מצביע של שגיאת תכנות." -#: tdeio/global.cpp:901 +#: tdeio/global.cpp:900 msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" msgstr "אין אפשרות לאתחל את התקן הקלט\\פלט" -#: tdeio/global.cpp:902 +#: tdeio/global.cpp:901 msgid "Could Not Mount Device" msgstr "אין אפשרות לחבר את ההתקן" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdeio/global.cpp:902 msgid "" "The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " "error was: <strong>%1</strong>" @@ -3981,7 +3987,7 @@ msgstr "" "אין אפשרות לאתחל (\"לחבר\") את ההתקן המבוקש. השגיאה שדווחה: <strong>%1</" "strong>" -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdeio/global.cpp:905 msgid "" "The device may not be ready, for example there may be no media in a " "removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " @@ -3991,7 +3997,7 @@ msgstr "" "(למשל, אין תקליטור בכונן התקליטורים), או שבמקרה של התקן היקפי\\נייד, יכול " "להיות שההתקן אינו מחובר כהלכה." -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdeio/global.cpp:909 msgid "" "You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " "systems, often system administrator privileges are required to initialize a " @@ -4000,7 +4006,7 @@ msgstr "" "יכול להיות שאין לך הרשאות לאתחל (\"לחבר\") את ההתקן. במערכות יוניקס נדרשות " "לעתים הרשאות של מנהל המערכת כדי לאתחל התקן." -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdeio/global.cpp:913 msgid "" "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " "portable devices must be connected and powered on.; and try again." @@ -4008,15 +4014,15 @@ msgstr "" "בדוק שההתקן מוכן ונסה שנית. כוננים נשלפים חייבים להכיל מדיה; התקנים ניידים " "חייבים להיות מחוברים ודלוקים." -#: tdeio/global.cpp:920 +#: tdeio/global.cpp:919 msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" msgstr "אין אפשרות לסגור את התקן הקלט\\פלט" -#: tdeio/global.cpp:921 +#: tdeio/global.cpp:920 msgid "Could Not Unmount Device" msgstr "אין אפשרות לנתק את ההתקן" -#: tdeio/global.cpp:922 +#: tdeio/global.cpp:921 msgid "" "The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " "reported error was: <strong>%1</strong>" @@ -4024,7 +4030,7 @@ msgstr "" "אין אפשרות לסגור (\"לנתק\") את ההתקן המבוקש. השגיאה שדווחה: <strong>%1</" "strong>" -#: tdeio/global.cpp:925 +#: tdeio/global.cpp:924 msgid "" "The device may be busy, that is, still in use by another application or " "user. Even such things as having an open browser window on a location on " @@ -4034,7 +4040,7 @@ msgstr "" "דברים כמו חלון דפדפן שפתוח במיקום על גבי התקן זה עשויים לגרום להתקן להישאר " "בשימוש." -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdeio/global.cpp:928 msgid "" "You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " "UNIX systems, system administrator privileges are often required to " @@ -4043,15 +4049,15 @@ msgstr "" "יכול להיות שאין לך הרשאות לסגור (\"לנתק\") את ההתקן. במערכות יוניקס נדרשות " "לעתים הרשאות של מנהל המערכת כדי לסגור התקן." -#: tdeio/global.cpp:933 +#: tdeio/global.cpp:932 msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." msgstr "בדוק שאין יישומים הניגשים להתקן ונסה שנית." -#: tdeio/global.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:937 msgid "Cannot Read From Resource" msgstr "אין אפשרות לקרוא מהמשאב" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdeio/global.cpp:938 msgid "" "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be " "opened, an error occurred while reading the contents of the resource." @@ -4059,15 +4065,15 @@ msgstr "" "דבר זה אומר שלמרות שהייתה אפשרות לפתוח את המשאב, <strong>%1</strong>, אירעה " "שגיאה במהלך קריאת תוכנו." -#: tdeio/global.cpp:942 +#: tdeio/global.cpp:941 msgid "You may not have permissions to read from the resource." msgstr "יכול להיות שאין לך הרשאות לקרוא מהמשאב." -#: tdeio/global.cpp:951 +#: tdeio/global.cpp:950 msgid "Cannot Write to Resource" msgstr "אין אפשרות לכתוב אל המשאב" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdeio/global.cpp:951 msgid "" "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be " "opened, an error occurred while writing to the resource." @@ -4075,19 +4081,19 @@ msgstr "" "דבר זה אומר שלמרות שהייתה אפשרות לפתוח את המשאב, <strong>%1</strong>, אירעה " "שגיאה במהלך הכתיבה אליו." -#: tdeio/global.cpp:955 +#: tdeio/global.cpp:954 msgid "You may not have permissions to write to the resource." msgstr "יכול להיות שאין לך הרשאות לכתוב אל המשאב." -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +#: tdeio/global.cpp:963 tdeio/global.cpp:974 msgid "Could Not Listen for Network Connections" msgstr "אין אפשרות להאזין לחיבורי רשת" -#: tdeio/global.cpp:965 +#: tdeio/global.cpp:964 msgid "Could Not Bind" msgstr "אין אפשרות לקשר" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdeio/global.cpp:965 tdeio/global.cpp:976 msgid "" "This is a fairly technical error in which a required device for network " "communications (a socket) could not be established to listen for incoming " @@ -4096,44 +4102,44 @@ msgstr "" "זוהי שגיאה טכנית למדיי, בה אין אפשרות ליצור התקן הדרוש לתקשורת ברשת (שקע) " "לצורך האזנה לחיבורים נכנסים ברשת." -#: tdeio/global.cpp:976 +#: tdeio/global.cpp:975 msgid "Could Not Listen" msgstr "אין אפשרות להאזין" -#: tdeio/global.cpp:986 +#: tdeio/global.cpp:985 msgid "Could Not Accept Network Connection" msgstr "אין אפשרות לקבל חיבור ברשת" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdeio/global.cpp:986 msgid "" "This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " "to accept an incoming network connection." msgstr "" "זוהי שגיאה טכנית למדיי, בה מתרחשת שגיאה במהלך ניסיון לקבל חיבור נכנס ברשת." -#: tdeio/global.cpp:991 +#: tdeio/global.cpp:990 msgid "You may not have permissions to accept the connection." msgstr "יכול להיות שאין לך הרשאות לקבל את החיבור." -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdeio/global.cpp:995 #, c-format msgid "Could Not Login: %1" msgstr "אין אפשרות להיכנס: %1" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdeio/global.cpp:996 msgid "" "An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "הניסיון להיכנס למערכת לצורך ביצוע הפעולה המבוקשת לא הצליח." -#: tdeio/global.cpp:1008 +#: tdeio/global.cpp:1007 msgid "Could Not Determine Resource Status" msgstr "אין אפשרות לקבוע את מצב המשאב" -#: tdeio/global.cpp:1009 +#: tdeio/global.cpp:1008 msgid "Could Not Stat Resource" msgstr "אין אפשרות לברר פרטים לגבי מצב המשאב" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdeio/global.cpp:1009 msgid "" "An attempt to determine information about the status of the resource <strong>" "%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." @@ -4141,55 +4147,55 @@ msgstr "" "הניסיון לברר מידע אודות מצב המשאב <strong>%1</strong>, כגון שם המשאב, הסוג " "שלו, הגודל שלו וכן הלאה, לא הצליח." -#: tdeio/global.cpp:1013 +#: tdeio/global.cpp:1012 msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." msgstr "יכול להיות שהמשאב המצוין לא היה קיים או שהוא אינו נגיש." -#: tdeio/global.cpp:1021 +#: tdeio/global.cpp:1020 msgid "Could Not Cancel Listing" msgstr "אין אפשרות לבטל את ההאזנה" -#: tdeio/global.cpp:1022 +#: tdeio/global.cpp:1021 msgid "FIXME: Document this" msgstr "תקן אותי: תעד זאת" -#: tdeio/global.cpp:1026 +#: tdeio/global.cpp:1025 msgid "Could Not Create Folder" msgstr "אין אפשרות ליצור תיקייה" -#: tdeio/global.cpp:1027 +#: tdeio/global.cpp:1026 msgid "An attempt to create the requested folder failed." msgstr "הניסיון ליצור את התיקייה המבוקשת נכשל." -#: tdeio/global.cpp:1028 +#: tdeio/global.cpp:1027 msgid "The location where the folder was to be created may not exist." msgstr "ייתכן שהמיקום בו אמורה הייתה להיווצר תיקייה לא קיים." -#: tdeio/global.cpp:1035 +#: tdeio/global.cpp:1034 msgid "Could Not Remove Folder" msgstr "אין אפשרות להסיר את התיקייה" -#: tdeio/global.cpp:1036 +#: tdeio/global.cpp:1035 msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed." msgstr "הניסיון להסיר את התיקייה המצוינת, <strong>%1</strong>, נכשל." -#: tdeio/global.cpp:1038 +#: tdeio/global.cpp:1037 msgid "The specified folder may not exist." msgstr "ייתכן שתיקייה המצוינת אינה קיימת." -#: tdeio/global.cpp:1039 +#: tdeio/global.cpp:1038 msgid "The specified folder may not be empty." msgstr "ייתכן שהתיקייה המצוינת אינה ריקה." -#: tdeio/global.cpp:1042 +#: tdeio/global.cpp:1041 msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "ודא שתיקייה קיימת וריקה, ונסה שנית." -#: tdeio/global.cpp:1047 +#: tdeio/global.cpp:1046 msgid "Could Not Resume File Transfer" msgstr "אין אפשרות לחדש את העברת הקובץ" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdeio/global.cpp:1047 msgid "" "The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be " "resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." @@ -4197,45 +4203,45 @@ msgstr "" "הבקשה המצוינת ביקשה לחדש את העברת הקובץ <strong>%1</strong> מנקודה מסוימת " "במהלך ההעברה. דבר זה לא היה אפשרי." -#: tdeio/global.cpp:1051 +#: tdeio/global.cpp:1050 msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." msgstr "יכול להיות שהפרוטוקול או השרת אינם תומכים בחידוש העברת קבצים." -#: tdeio/global.cpp:1053 +#: tdeio/global.cpp:1052 msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." msgstr "נסה שוב את הבקשה מבלי לנסות לחדש את ההעברה." -#: tdeio/global.cpp:1058 +#: tdeio/global.cpp:1057 msgid "Could Not Rename Resource" msgstr "אין אפשרות לשנות את שם המשאב" -#: tdeio/global.cpp:1059 +#: tdeio/global.cpp:1058 msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed." msgstr "הניסיון לשנות את שם המשאב המצוין <strong>%1</strong> נכשל." -#: tdeio/global.cpp:1067 +#: tdeio/global.cpp:1066 msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" msgstr "אין אפשרות לשנות את ההרשאות של המשאב" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdeio/global.cpp:1067 msgid "" "An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</" "strong> failed." msgstr "הניסיון לשנות את ההרשאות של המשאב המצוין <strong>%1</strong> נכשל." -#: tdeio/global.cpp:1075 +#: tdeio/global.cpp:1074 msgid "Could Not Delete Resource" msgstr "אין אפשרות למחוק את המשאב" -#: tdeio/global.cpp:1076 +#: tdeio/global.cpp:1075 msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed." msgstr "הניסיון למחוק את המשאב המצוין <strong>%1</strong> נכשל." -#: tdeio/global.cpp:1083 +#: tdeio/global.cpp:1082 msgid "Unexpected Program Termination" msgstr "סיום תוכנית בלתי צפוי" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdeio/global.cpp:1083 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol has unexpectedly terminated." @@ -4243,11 +4249,11 @@ msgstr "" "התוכנית במחשב שלך המספקת גישה אל הפרוטוקול <strong>%1</strong> הסתיימה באורח " "בלתי צפוי." -#: tdeio/global.cpp:1092 +#: tdeio/global.cpp:1091 msgid "Out of Memory" msgstr "אין די זיכרון" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdeio/global.cpp:1092 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol could not obtain the memory required to continue." @@ -4255,11 +4261,11 @@ msgstr "" "התוכנית במחשב שלך שמספקת גישה לפרוטוקול %1 לא הצליחה להשיג את הזיכרון שהיה " "דרוש לה כדי להמשיך." -#: tdeio/global.cpp:1101 +#: tdeio/global.cpp:1100 msgid "Unknown Proxy Host" msgstr "מארח מתווך לא מוכר" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdeio/global.cpp:1101 msgid "" "While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</" "strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " @@ -4269,7 +4275,7 @@ msgstr "" "%1</strong>. שגיאת מארח לא מוכר מעידה על כך שלא ניתן למצוא באינטרנט את השם " "המבוקש." -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdeio/global.cpp:1105 msgid "" "There may have been a problem with your network configuration, specifically " "your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " @@ -4278,15 +4284,15 @@ msgstr "" "יכול להיות שיש בעיה עם הגדרות הרשת שלך, ובפרט עם שם המארח של המתווך שלך. אם " "עלה בידך לגשת לאחרונה לאינטרנט ללא כל בעיה, הדבר אינו סביר." -#: tdeio/global.cpp:1110 +#: tdeio/global.cpp:1109 msgid "Double-check your proxy settings and try again." msgstr "בדוק שוב את הגדרות המתווכים שלך ונסה שנית." -#: tdeio/global.cpp:1115 +#: tdeio/global.cpp:1114 msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" msgstr "האימות נכשל: השיטה %1 אינה נתמכת" -#: tdeio/global.cpp:1117 +#: tdeio/global.cpp:1116 #, c-format msgid "" "Although you may have supplied the correct authentication details, the " @@ -4296,7 +4302,7 @@ msgstr "" "למרות שיכול להיות שסיפקת את פרטי האימות הנכונים, האימות נכשל מאחר שהשיטה בה " "משתמש השרת אינה נתמכת על ידי התוכנית של TDE המיישמת את הפרוטוקול %1." -#: tdeio/global.cpp:1121 +#: tdeio/global.cpp:1120 #, fuzzy msgid "" "Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs." @@ -4307,15 +4313,15 @@ msgstr "" "trinitydesktop.org</a> על מנת ליידע את הצוות של TDE אודות שיטת האימות הבלתי " "נתמכת." -#: tdeio/global.cpp:1127 +#: tdeio/global.cpp:1126 msgid "Request Aborted" msgstr "הבקשה בוטלה" -#: tdeio/global.cpp:1134 +#: tdeio/global.cpp:1133 msgid "Internal Error in Server" msgstr "שגיאה פנימית בשרת" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdeio/global.cpp:1134 msgid "" "The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> " "protocol has reported an internal error: %0." @@ -4323,7 +4329,7 @@ msgstr "" "התוכנית בשרת המספקת גישה אל הפרוטוקול <strong>%1</strong> דיווחה על שגיאה " "פנימית: %0." -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdeio/global.cpp:1137 msgid "" "This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " "consider submitting a full bug report as detailed below." @@ -4331,22 +4337,22 @@ msgstr "" "סביר כי דבר זה נגרם עקב באג בתוכנית השרת. שקול לשלוח דיווח מלא על באג כמפורט " "להלן." -#: tdeio/global.cpp:1141 +#: tdeio/global.cpp:1140 msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." msgstr "צור קשר עם מנהל השרת כדי להודיע לו לגבי הבעיה." -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdeio/global.cpp:1142 msgid "" "If you know who the authors of the server software are, submit the bug " "report directly to them." msgstr "" "אם אתה יודע מיהם הכותבים של תוכנת השרת, שלח את הדיווח על הבאג אליהם ישירות." -#: tdeio/global.cpp:1148 +#: tdeio/global.cpp:1147 msgid "Timeout Error" msgstr "שגיאת זמן מוקצב" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdeio/global.cpp:1148 msgid "" "Although contact was made with the server, a response was not received " "within the amount of time allocated for the request as follows:" @@ -4361,15 +4367,15 @@ msgstr "" "ul>שים לב כי באפשרותך לשנות ערכי זמנים מוקצבים אלה במרכז הבקרה של TDE, על " "ידי בחירה ברשת -> העדפות." -#: tdeio/global.cpp:1160 +#: tdeio/global.cpp:1159 msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." msgstr "השרת היה עסוק מדיי במענה לבקשות אחרות מכדי להגיב." -#: tdeio/global.cpp:1166 +#: tdeio/global.cpp:1165 msgid "Unknown Error" msgstr "שגיאה לא מוכרת" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdeio/global.cpp:1166 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol has reported an unknown error: %2." @@ -4377,11 +4383,11 @@ msgstr "" "התוכנית במחשב שלך המספקת גישה אל הפרוטוקול <strong>%1</strong> דיווחה על " "שגיאה לא מוכרת: %2." -#: tdeio/global.cpp:1175 +#: tdeio/global.cpp:1174 msgid "Unknown Interruption" msgstr "הפרעה לא מוכרת" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdeio/global.cpp:1175 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." @@ -4389,11 +4395,11 @@ msgstr "" "התוכנית במחשב שלך המספקת גישה אל הפרוטוקול <strong>%1</strong> דיווחה על " "הפרעה מסוג לא מוכר: %2." -#: tdeio/global.cpp:1184 +#: tdeio/global.cpp:1183 msgid "Could Not Delete Original File" msgstr "אין אפשרות למחוק את הקובץ המקורי" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdeio/global.cpp:1184 msgid "" "The requested operation required the deleting of the original file, most " "likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</" @@ -4402,11 +4408,11 @@ msgstr "" "הפעולה המבוקשת צריכה למחוק את הקובץ המקורי, <strong>%1</strong>, ככל הנראה " "בסוף פעולת העברה של קבצים, אך אין אפשרות למחוק קובץ מקורי זה." -#: tdeio/global.cpp:1194 +#: tdeio/global.cpp:1193 msgid "Could Not Delete Temporary File" msgstr "אין אפשרות למחוק את הקובץ הזמני" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdeio/global.cpp:1194 msgid "" "The requested operation required the creation of a temporary file in which " "to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</" @@ -4415,11 +4421,11 @@ msgstr "" "הפעולה המבוקשת צריכה ליצור קובץ זמני, <strong>%1</strong>, שבו יישמר הקובץ " "החדש במהלך ההורדה. אין אפשרות למחוק קובץ זמני זה." -#: tdeio/global.cpp:1204 +#: tdeio/global.cpp:1203 msgid "Could Not Rename Original File" msgstr "אין אפשרות לשנות את שם הקובץ המקורי" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdeio/global.cpp:1204 msgid "" "The requested operation required the renaming of the original file <strong>" "%1</strong>, however it could not be renamed." @@ -4427,11 +4433,11 @@ msgstr "" "הפעולה המבוקשת צריכה לשנות את שם הקובץ המקורי <strong>%1</strong>, אך אין " "אפשרות לשנות את שמו." -#: tdeio/global.cpp:1213 +#: tdeio/global.cpp:1212 msgid "Could Not Rename Temporary File" msgstr "אין אפשרות לשנות את שם הקובץ הזמני" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdeio/global.cpp:1213 msgid "" "The requested operation required the creation of a temporary file <strong>" "%1</strong>, however it could not be created." @@ -4439,27 +4445,27 @@ msgstr "" "הפעולה המבוקשת צריכה ליצור את הקובץ הזמני, <strong>%1</strong>, אך אין " "אפשרות ליצור אותו." -#: tdeio/global.cpp:1222 +#: tdeio/global.cpp:1221 msgid "Could Not Create Link" msgstr "אין אפשרות ליצור את הקישור" -#: tdeio/global.cpp:1223 +#: tdeio/global.cpp:1222 msgid "Could Not Create Symbolic Link" msgstr "אין אפשרות ליצור את הקישור הסמלי" -#: tdeio/global.cpp:1224 +#: tdeio/global.cpp:1223 msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." msgstr "אין אפשרות ליצור את הקישור הסמלי המבוקש %1." -#: tdeio/global.cpp:1231 +#: tdeio/global.cpp:1230 msgid "No Content" msgstr "אין תוכן" -#: tdeio/global.cpp:1236 +#: tdeio/global.cpp:1235 msgid "Disk Full" msgstr "הדיסק מלא" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdeio/global.cpp:1236 msgid "" "The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is " "inadequate disk space." @@ -4467,7 +4473,7 @@ msgstr "" "אין אפשרות לכתוב את הקובץ המבוקש <strong>%1</strong> מאחר שאין מספיק מקום " "בדיסק." -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:1238 msgid "" "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or " @@ -4477,22 +4483,22 @@ msgstr "" "אחסון של קבצים במדיה נשלפת כגון תקליטורים הניתנים לכתיבה; 3) השגה של קיבולת " "אחסון נוספת." -#: tdeio/global.cpp:1246 +#: tdeio/global.cpp:1245 msgid "Source and Destination Files Identical" msgstr "קובץ המקור וקובץ היעד זהים" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdeio/global.cpp:1246 msgid "" "The operation could not be completed because the source and destination " "files are the same file." msgstr "" "אין אפשרות להשלים את הפעולה מכיוון שקובץ המקור וקובץ היעד הם אותו קובץ." -#: tdeio/global.cpp:1249 +#: tdeio/global.cpp:1248 msgid "Choose a different filename for the destination file." msgstr "בחר שם קובץ אחר עבור קובץ היעד." -#: tdeio/global.cpp:1260 +#: tdeio/global.cpp:1259 msgid "Undocumented Error" msgstr "שגיאה לא מתועדת" |