diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdepim/akregator.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdepim/akregator.po | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-he/messages/tdepim/akregator.po index 4d871e8b86f..272d02933bf 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdepim/akregator.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל" +msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "Akregator" msgstr "Akregator" #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "קורא פידים או חדשות (RSS) עבור KDE" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "קורא פידים או חדשות (RSS) עבור TDE" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -398,20 +398,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "הבלוג של Akregator" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "חדשות KDE Dot" +msgid "TDE Dot News" +msgstr "חדשות TDE Dot" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "פלנטת KDE" +msgid "Planet TDE" +msgstr "פלנטת TDE" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "יישומי KDE" +msgid "TDE Apps" +msgstr "יישומי TDE" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE Look" +msgid "TDE Look" +msgstr "TDE Look" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -736,7 +736,7 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>ברוך בואך אל Akregator %1</h2> " -"<p> Akregator הוא קורא חדשות (RSS) עבור סביבת העבודה של KDE. ערוצי חדשות מספקים " +"<p> Akregator הוא קורא חדשות (RSS) עבור סביבת העבודה של TDE. ערוצי חדשות מספקים " "תכני מידע שונים מאתרי אינטרנט היכולים לכלל חדשות, בלוגים ועוד. במקום לבדוק " "ידנית האם יש עדכונים בכל אתרי האינטרנט המועדפים שלך, Akregator בודק את התכנים " "עבורך. </p> " @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "" #: articleviewer.cpp:398 msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." -msgstr "קורא חדשות (RSS) עבור סביבת העבודה של KDE." +msgstr "קורא חדשות (RSS) עבור סביבת העבודה של TDE." #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 #: articleviewer.cpp:525 @@ -1278,8 +1278,8 @@ msgstr "עבור עיון חיצוני" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "השתמש בדפדפן ברירת המחדל של KDE" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "השתמש בדפדפן ברירת המחדל של TDE" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1583,10 +1583,10 @@ msgstr "השתמש במטמון HTML" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." msgstr "" -"השתמש בהגדרות גלובליות של KDE עבור מטמון HTML עבור הורדת ערוצים למניעת תעבורה " +"השתמש בהגדרות גלובליות של TDE עבור מטמון HTML עבור הורדת ערוצים למניעת תעבורה " "מיותרת. בטל את אפשרות זאת רק בעת הצורך." #. i18n: file akregator.kcfg line 108 @@ -1676,8 +1676,8 @@ msgstr "הצג כפתורי סגירה על הכרטיסיות במקום סמל #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." -msgstr "השתמש בדפדפן רשת של KDE עבור הפתיחה בדפדפן חיצוני." +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." +msgstr "השתמש בדפדפן רשת של TDE עבור הפתיחה בדפדפן חיצוני." #. i18n: file akregator.kcfg line 152 #: rc.cpp:456 rc.cpp:963 |