diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdepim/kalarm.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdepim/kalarm.po | 144 |
1 files changed, 69 insertions, 75 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-he/messages/tdepim/kalarm.po index 70fc60eaf2c..59413f16f8a 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdepim/kalarm.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 23:13+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Language-Team: <he@li.org>\n" @@ -881,49 +881,43 @@ msgstr "" msgid "Template name is already in use" msgstr "" -#: editdlg.cpp:1387 -msgid "" -"The date/time in the Alarm tab does not match the recurrence settings " -"specified in the Recurrence tab." -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:1405 +#: editdlg.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Recurrence has already expired" msgstr "שעת היעד של התזכורת כבר חלפה" -#: editdlg.cpp:1433 +#: editdlg.cpp:1426 msgid "" "Reminder period must be less than the recurrence interval, unless '%1' is " "checked." msgstr "" -#: editdlg.cpp:1447 +#: editdlg.cpp:1441 #, fuzzy msgid "" "The duration of a repetition within the recurrence must be less than the " "recurrence interval minus any reminder period" msgstr "סוג החזרה של התזכורת או תדירות החזרה שלה." -#: editdlg.cpp:1454 +#: editdlg.cpp:1448 msgid "" "For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days " "or weeks for a date-only alarm" msgstr "" -#: editdlg.cpp:1476 +#: editdlg.cpp:1470 msgid "Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לשלוח את הדוא\"ל אל הנמענים המצויינים כעת?" -#: editdlg.cpp:1477 +#: editdlg.cpp:1471 msgid "Confirm Email" msgstr "אישור שליחת דוא\"ל" -#: editdlg.cpp:1477 +#: editdlg.cpp:1471 msgid "&Send" msgstr "&שלח" -#: editdlg.cpp:1488 +#: editdlg.cpp:1482 #, c-format msgid "" "Command executed:\n" @@ -932,7 +926,7 @@ msgstr "" "הפקודה הופעלה:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1495 +#: editdlg.cpp:1489 #, c-format msgid "" "\n" @@ -941,7 +935,7 @@ msgstr "" "\n" "עותק סמוי: %1" -#: editdlg.cpp:1496 +#: editdlg.cpp:1490 #, fuzzy msgid "" "Email sent to:\n" @@ -950,16 +944,16 @@ msgstr "" "הדוא\"ל נשלח אל:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1557 messagewin.cpp:1543 +#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543 msgid "Defer Alarm" msgstr "דחיית תזכורת" -#: editdlg.cpp:1711 +#: editdlg.cpp:1705 msgid "" "Log file must be the name or path of a local file, with write permission." msgstr "" -#: editdlg.cpp:1737 +#: editdlg.cpp:1731 #, c-format msgid "" "Invalid email address:\n" @@ -968,11 +962,11 @@ msgstr "" "כתובת דוא\"ל לא תקפה:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1744 +#: editdlg.cpp:1738 msgid "No email address specified" msgstr "לא צויינה כתובת דוא\"ל" -#: editdlg.cpp:1761 +#: editdlg.cpp:1755 #, c-format msgid "" "Invalid email attachment:\n" @@ -981,33 +975,33 @@ msgstr "" "קובץ לא תקף מצורף לדוא\"ל:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1790 +#: editdlg.cpp:1784 msgid "Display the alarm message now" msgstr "הצגת התזכורת עכשיו" -#: editdlg.cpp:1807 +#: editdlg.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Display the file now" msgstr "הצגת קובץ הטקסט עכשיו" -#: editdlg.cpp:1819 +#: editdlg.cpp:1813 msgid "Execute the specified command now" msgstr "הפעלת הפקודה המצויינת עכשיו" -#: editdlg.cpp:1830 +#: editdlg.cpp:1824 msgid "Send the email to the specified addressees now" msgstr "שליחת הדוא\"ל אל הכתובות המצויינות עכשיו" -#: editdlg.cpp:1904 +#: editdlg.cpp:1898 msgid "Choose File to Attach" msgstr "בחירת קובץ לצירוף" -#: editdlg.cpp:2011 +#: editdlg.cpp:2005 #, fuzzy msgid "Please select a file to display" msgstr "בחר קובץ טקסט להצגה." -#: editdlg.cpp:2013 +#: editdlg.cpp:2007 msgid "" "%1\n" "not found" @@ -1015,7 +1009,7 @@ msgstr "" "%1\n" "לא נמצא." -#: editdlg.cpp:2014 +#: editdlg.cpp:2008 #, fuzzy msgid "" "%1\n" @@ -1024,7 +1018,7 @@ msgstr "" "%1\n" "הינו ספריה." -#: editdlg.cpp:2015 +#: editdlg.cpp:2009 msgid "" "%1\n" "is not readable" @@ -1032,7 +1026,7 @@ msgstr "" "%1\n" "אינו קריא." -#: editdlg.cpp:2016 +#: editdlg.cpp:2010 #, fuzzy msgid "" "%1\n" @@ -2891,215 +2885,215 @@ msgstr "תאריך הסיום מוקדם יותר מתאריך ההתחלה" msgid "End date/time is earlier than start date/time" msgstr "תאריך\\שעת הסיום מוקדמים יותר מתאריך\\שעת ההתחלה" -#: recurrenceedit.cpp:734 +#: recurrenceedit.cpp:641 #, fuzzy msgid "" "_: Date cannot be earlier than start date\n" "start date" msgstr "התאריך לא יכול להיות לפני %1" -#: recurrenceedit.cpp:1124 +#: recurrenceedit.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Recur e&very" msgstr "חזור &כל:" -#: recurrenceedit.cpp:1192 +#: recurrenceedit.cpp:1099 #, fuzzy msgid "hours:minutes" msgstr "שעות\\דקות" -#: recurrenceedit.cpp:1193 +#: recurrenceedit.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm" msgstr "הזן את הזמן (בשעות ודקות) בין חזרות של התזכורת." -#: recurrenceedit.cpp:1211 +#: recurrenceedit.cpp:1118 msgid "" "_: On: Tuesday\n" "O&n:" msgstr "ב&יום:" -#: recurrenceedit.cpp:1289 +#: recurrenceedit.cpp:1196 msgid "No day selected" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1318 +#: recurrenceedit.cpp:1225 #, fuzzy msgid "day(s)" msgstr "בחודש" -#: recurrenceedit.cpp:1319 +#: recurrenceedit.cpp:1226 msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" msgstr "הזן את מספר הימים בין חזרות על התזכורת" -#: recurrenceedit.cpp:1320 +#: recurrenceedit.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" msgstr "בחירת היום בשבוע בו יש לחזור על התזכורת." -#: recurrenceedit.cpp:1331 +#: recurrenceedit.cpp:1238 #, fuzzy msgid "week(s)" msgstr "שבועות" -#: recurrenceedit.cpp:1332 +#: recurrenceedit.cpp:1239 msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" msgstr "הזן את מספר השבועות בין חזרות על התזכורת" -#: recurrenceedit.cpp:1333 +#: recurrenceedit.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" msgstr "בחירת היום בשבוע בו יש לחזור על התזכורת." -#: recurrenceedit.cpp:1356 +#: recurrenceedit.cpp:1263 msgid "" "_: On day number in the month\n" "O&n day" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1360 +#: recurrenceedit.cpp:1267 msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" msgstr "חזרה על התזכורת במהלך החודש ביום הנבחר" -#: recurrenceedit.cpp:1366 +#: recurrenceedit.cpp:1273 msgid "" "_: Last day of month\n" "Last" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1369 +#: recurrenceedit.cpp:1276 msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" msgstr "בחירת היום בחודש בו יש לחזור על התזכורת." -#: recurrenceedit.cpp:1381 +#: recurrenceedit.cpp:1288 msgid "" "_: On the 1st Tuesday\n" "On t&he" msgstr "ביו&ם" -#: recurrenceedit.cpp:1386 +#: recurrenceedit.cpp:1293 msgid "" "Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" msgstr "חזרה על התזכורת ביום מסויים בשבוע, בשבוע הנבחר בחודש." -#: recurrenceedit.cpp:1389 +#: recurrenceedit.cpp:1296 msgid "1st" msgstr "ה1-" -#: recurrenceedit.cpp:1390 +#: recurrenceedit.cpp:1297 msgid "2nd" msgstr "ה2-" -#: recurrenceedit.cpp:1391 +#: recurrenceedit.cpp:1298 msgid "3rd" msgstr "ה3-" -#: recurrenceedit.cpp:1392 +#: recurrenceedit.cpp:1299 msgid "4th" msgstr "ה4-" -#: recurrenceedit.cpp:1393 +#: recurrenceedit.cpp:1300 msgid "5th" msgstr "ה5-" -#: recurrenceedit.cpp:1394 +#: recurrenceedit.cpp:1301 msgid "" "_: Last Monday in March\n" "Last" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1395 +#: recurrenceedit.cpp:1302 #, fuzzy msgid "2nd Last" msgstr "האחרון" -#: recurrenceedit.cpp:1396 +#: recurrenceedit.cpp:1303 #, fuzzy msgid "3rd Last" msgstr "האחרון" -#: recurrenceedit.cpp:1397 +#: recurrenceedit.cpp:1304 #, fuzzy msgid "4th Last" msgstr "האחרון" -#: recurrenceedit.cpp:1398 +#: recurrenceedit.cpp:1305 #, fuzzy msgid "5th Last" msgstr "האחרון" -#: recurrenceedit.cpp:1401 +#: recurrenceedit.cpp:1308 msgid "" "_: Every (Monday...) in month\n" "Every" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1404 +#: recurrenceedit.cpp:1311 msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" msgstr "בחירת השבוע בחודש בו יש לחזור על התזכורת." -#: recurrenceedit.cpp:1417 +#: recurrenceedit.cpp:1324 msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" msgstr "בחירת היום בשבוע בו יש לחזור על התזכורת." -#: recurrenceedit.cpp:1535 +#: recurrenceedit.cpp:1442 #, fuzzy msgid "month(s)" msgstr "חודשים" -#: recurrenceedit.cpp:1536 +#: recurrenceedit.cpp:1443 msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" msgstr "הזן את מספר החודשים בין חזרות על התזכורת" -#: recurrenceedit.cpp:1547 +#: recurrenceedit.cpp:1454 #, fuzzy msgid "year(s)" msgstr "שנים" -#: recurrenceedit.cpp:1548 +#: recurrenceedit.cpp:1455 msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" msgstr "הזן את מספר השנים בין חזרות על התזכורת" -#: recurrenceedit.cpp:1553 +#: recurrenceedit.cpp:1460 msgid "" "_: List of months to select\n" "Months:" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1572 +#: recurrenceedit.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" msgstr "בחירת החודש בשנה בו יש לחזור על התזכורת" -#: recurrenceedit.cpp:1579 +#: recurrenceedit.cpp:1486 msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1582 +#: recurrenceedit.cpp:1489 msgid "" "_: No date\n" "None" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1583 +#: recurrenceedit.cpp:1490 msgid "" "_: 1st March (short form)\n" "1 Mar" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1584 +#: recurrenceedit.cpp:1491 msgid "" "_: 28th February (short form)\n" "28 Feb" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1590 +#: recurrenceedit.cpp:1497 msgid "" "Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-" "leap years" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1674 +#: recurrenceedit.cpp:1581 msgid "No month selected" msgstr "" |