summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdeutils/kcmlirc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdeutils/kcmlirc.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdeutils/kcmlirc.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-he/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index c0a5c280854..b5863c1c8a1 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
+msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
@@ -53,35 +53,35 @@ msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[צא ממצב נוכחי]"
#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "KDE Lirc"
-msgstr "KDE Lirc"
+msgid "TDE Lirc"
+msgstr "TDE Lirc"
#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "The KDE IR Remote Control System"
-msgstr "מערכת שליטה מרחוק על ידי אינפרא־אדום של KDE"
+msgid "The TDE IR Remote Control System"
+msgstr "מערכת שליטה מרחוק על ידי אינפרא־אדום של TDE"
#: kcmlirc.cpp:55
msgid ""
-"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control "
-"any KDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
+"any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"השתמש בזה על מנת להגדיר את מערכת השליטה מרחוק על ידי אינפרא־אדום של KDE, ולשלוט "
+"השתמש בזה על מנת להגדיר את מערכת השליטה מרחוק על ידי אינפרא־אדום של TDE, ולשלוט "
"בכל יישום שתרצה על ידי שלט רחוק אינפרא־אדום."
#: kcmlirc.cpp:57
msgid ""
"<h1>Remote Controls</h1>"
"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign "
+"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
+"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
"button.</p>"
"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
msgstr ""
"<h1>שליטה מרחוק</h1>"
-"<p> מודול זה מאפשר לך להגדיר את השילוב בין השלט רחוק ויישומים של KDE. רק בחר "
-"בשלט רחוק ולחץ על הוספה תחת רשימת פעולות/כפתורים. אם ברצונך ש־KDE יאפשר הוספה "
+"<p> מודול זה מאפשר לך להגדיר את השילוב בין השלט רחוק ויישומים של TDE. רק בחר "
+"בשלט רחוק ולחץ על הוספה תחת רשימת פעולות/כפתורים. אם ברצונך ש־TDE יאפשר הוספה "
"אוטומטית של כפתורים לפעולות של יישום, נסה להקיש על כפתור הכנסה אוטומטית. </p>"
"<p> על מנת לצפות ביישומים המוכרים ועל השלטים הרחוקים, לחץ על לשונית <em>"
"הרחבות נטענות</em> </p>"
@@ -110,9 +110,9 @@ msgstr ""
#: kcmlirc.cpp:66
msgid ""
"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin KDE?"
+"you begin TDE?"
msgstr ""
-"האם ברצונך שתכנת השליטה מרחוק על ידי אינפרא־אדום תופעל אוטומטית בזמן הפעלה KDE?"
+"האם ברצונך שתכנת השליטה מרחוק על ידי אינפרא־אדום תופעל אוטומטית בזמן הפעלה TDE?"
#: kcmlirc.cpp:66
msgid "Automatically Start?"