diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po | 2346 |
1 files changed, 1173 insertions, 1173 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po index 2f38e3114ef..6027abebed9 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 17:46+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -66,37 +66,492 @@ msgstr "שדה &המרה" msgid "Searc&hbar" msgstr "סרגל &חיפוש" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 מתוך %3" + +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" + +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "עורך ההקס של TDE" + +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "\"offset\" דלג למיקום" + +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "קבצים לפתיחה" + +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" + +#: main.cc:54 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"תוכנית זו עושה שימוש בקוד ששונה ובטכניקות מתוכניות\n" +"אחרות של TDE, במיוחד מ-tdeiconedit ,kwrite ו-ksysv.\n" +"\n" +"לאון לסינג, leon@lrlabs.com, יישם חלקים מיכולת החלפת\n" +"הסיביות.\n" +"\n" +"קרייג גרהאם, c_graham@hinge.mistral.co.uk, יישם חלקים מיכולת\n" +"ערוצי הסיביות של שדה ההמרה.\n" +"\n" +"דימה רוגוזין, dima@mercury.co.il, הרחיב את היכולות של\n" +"רשימת דו-שיח המחרוזות.\n" +"\n" +"אדוארד ליווינגסטון-בלייד, sbcs@bigfoot.com, מסר לי דיווחים\n" +"טובים מאוד שהובילו להסרה של כמה באגים לא נחמדים.\n" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "ללא שם %1" + +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "אין אפשרות ליצור מסמך חדש." + +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "הפעולה נכשלה" + +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "הכנס קובץ" + +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "כרגע נתמכים רק קבצים מקומיים." + +#: hexeditorwidget.cc:868 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde-il@yahoogroups.com" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"המסמך הנוכחי שונה.\n" +"האם ברצונך לשמור אותו?" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "עמוד %1 מתוך %2" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"המסמך הנוכחי שונה על גבי הדיסק.\n" +"אם תשמור עכשיו, השינויים האלה יאבדו.\n" +"האם להמשיך?" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "עד" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"כבר קיים מסמך בשם זה.\n" +"האם ברצונך לכתוב עליו?" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "הבא" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "שכתב" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "הקודם" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "המסמך הנוכחי לא קיים על גבי הדיסק." -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "נוצר על ידי khexedit" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"המסמך הנוכחי שונה על גבי הדיסק ומכיל בנוסף שינויים שלא נשמרו.\n" +"אם ברצונך לטעון עכשיו, השינויים לא ישמרו." + +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"המסמך הנוכחי מכיל שינויים לא שמורים \n" +"אם ברצונך לטעון, השינויים לא ישמרו." + +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "" + +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"אין אפשרות להדפיס את הנתונים.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print one page." +"<br>Proceed?</qt>\n" +"<qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print %n pages." +"<br>Proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>חרגת מסף ההדפסה." +"<br>אתה עומד להדפיס דף אחד." +"<br>האם להמשיך?</qt>\n" +"<qt>חרגת מסף ההדפסה." +"<br>אתה עומד להדפיס %n דפים." +"<br>האם להמשיך?</qt>" + +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"אין אפשרות לייצא את הנתונים.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"הקידוד שבחרת הינו בלתי-הפיך.\n" +"אם תחזור מאוחר יותר לקידוד המקורי, אין שום הבטחה שניתן יהיה לשחזר את הנתונים " +"למצבם המקורי." + +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "קידוד" + +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&קודד" + +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"אין אפשרות לקודד את הנתונים.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"אין אפשרות לשחזר סימניות שנמחקו.\n" +"האם להמשיך?" + +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "חיפוש" + +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "מפתח החיפוש לא נמצא במסמך." + +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"החיפוש הגיע לסוף המסמך.\n" +"האם להמשיך בו מתחילתו?" + +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"החיפוש הגיע לתחילת המסמך.\n" +"האם להמשיך בו מסופו?" + +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"אין אפשרות למלא את מבוקשך.\n" +"לא הוגדר דפוס חיפוש." + +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "חיפוש והחלפה" + +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "מפתח החיפוש לא נמצא בתחום הנבחר." + +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "חיפוש והחלפה" + +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>One replacement was made.</qt>\n" +"<qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>%n replacements were made.</qt>" +msgstr "" + +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"טרם זמין.\n" +"הגדר את הקידוד שלך" + +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "קידוד" + +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"אין אפשרות לאסוף מחרוזות.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "איסוף מחרוזות" + +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"טרם זמין.\n" +"הגדר רשומה (מבנה) ומלא אותה בנתונים מהמסמך." + +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "מציג רשומות" + +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"אין אפשרות לאסוף את הסטטיסטיקה על המסמך.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "איסוף סטטיסטיקה על המסמך" + +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"טרם זמין.\n" +"שמור או הורד את הפריסה המועדפת עליך." + +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "פרופילים" + +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"כתובת לא תקינה:\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "קרא כתובת" + +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "שמירת קובץ מרוחק נכשלה." + +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "כישלון בכתיבה" + +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"הקובץ המצויין לא קיים. \n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "קרא" + +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"הספרייה המצויינת לא קיימת. \n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"אין לך הרשאות קריאה לקובץ זה. \n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"אירעה שגיאה במהלך הניסיון לפתוח את הקובץ. \n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"אין אפשרות לקרוא את הקובץ.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "ציינת ספריה." + +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "אין לך הרשאת כתיבה." + +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "אירעה שגיאה במהלך הניסיון לפתוח את הקובץ." + +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"אין אפשרות לכתוב את הנתונים לדיסק.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"אין אפשרות ליצור מאגר טקסט.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "הפתיחה נכשלה" + +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "קורא" + +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "כותב" + +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "מוסיף" + +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "מדפיס" + +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "איסוף מחרוזות" + +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "מייצא" + +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "סורק" + +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את הקריאה?" + +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "כתוב" + +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"אתה בטוח שברצונך לבטל את הכתיבה? \n" +"אזהרה: ביטול עלול לגרום למידע פגום על הדיסק" + +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את ההוספה?" + +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את ההדפסה?" + +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את הקידוד?" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את סריקת המחרוזות?" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את הייצוא?" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "איסוף סטטיסטיקה על המסמך" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את סריקת המסמך?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"אין אפשרות להשלים את הפעולה.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "המרה" #: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 msgid "Extract Strings" @@ -191,21 +646,53 @@ msgstr "הישנות" msgid "Percent" msgstr "אחוז" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&הוספה..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "עורך ההקס משובץ" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "&ייצוא..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "כותב" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "ב&טל פעולה" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "&קריאה בלבד" + +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "אפשר שינוי &גודל" + +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "ח&לון חדש" + +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "ס&גור חלון" + +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "מ&עבר למיקום..." + +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "הו&ספת דפוס..." + +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "&העתק כטקסט" + +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "הדבק לתוך &קובץ חדש" + +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "הדבק לתוך &חלון חדש" #: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 msgid "&Hexadecimal" @@ -223,6 +710,350 @@ msgstr "&אוקטלי" msgid "&Binary" msgstr "בי&נרי" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&טקסט" + +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "הצג עמודת &מיקום" + +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "הצג &תחום טקסט" + +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "מיקום בע&שרוני" + +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "אותיות &רישיות (נתונים)" + +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "אותיות רישיות (מיקו&ם)" + +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&ברירת מחדל" + +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "&שבע סיביות (US-ASCII)" + +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" + +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&חילוץ מחרוזות..." + +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "מסנן &בינרי..." + +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "&טבלת תווים" + +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "&ממיר" + +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&סטטיסטיקה" + +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "ה&חלף סימניה" + +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "ה&סר סימניה" + +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "הסר ה&כל" + +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "עבור לסימניה ה&באה" + +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "עבור לסימניה הקו&דמת" + +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "הצג &נתיב מלא" + +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&הסתר" + +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "&מעל העורך" + +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "מ&תחת לעורך" + +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&צף" + +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "ה&טבע בחלון הראשי" + +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "גרור מסמך" + +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "גרור מסמך" + +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "הגנה מפני כתיבה" + +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "בחירה: 0000:0000 0000:0000" + +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "שכתוב" + +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "גודל: FFFFFFFFFF" + +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "מיקום: FFFFFFFFFF-F" + +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" + +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "ק\\כ" + +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "מיקום:" + +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "גודל:" + +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "" + +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"אין אפשרות ליצור חלון חדש.\n" + +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"ישנם חלונות עם מסמכים ששונו ולא נשמרו. אם תצא עכשיו, שינויים אלה יאבדו." + +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "גודל: %1" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "הקס" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "עשר" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "אוק" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "בינ" + +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "טקס" + +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "ק" + +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "מיקום: %1" + +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "הוספה" + +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "קידוד: %1" + +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "בחירה:" + +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "ממיר" + +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&מיקום הסמן" + +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "הקסדצימלי:" + +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "עשרוני:" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "אוקטלי:" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "בינרי:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "טקסט:" + +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "הגדרות עמוד" + +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "שוליים [מילימטרים]" + +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "מלמ&עלה:" + +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "מלמ&טה:" + +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "מ&שמאל:" + +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "מ&ימין" + +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "הדפס &כותרת עליונה מעל הטקסט" + +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "משמאל:" + +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "במרכז:" + +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "מימין:" + +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "מסגרת:" + +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "תאריך ושעה" + +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "מספר העמוד" + +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "שם הקובץ" + +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "שורה בודדת" + +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "מלבן" + +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "הדפ&ס כותרת תחתונה מתחת לטקסט" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde-il@yahoogroups.com" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "עורך ההקס משובץ" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "כותב" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "" + #: parts/kpart/khepart.cpp:102 msgid "&Char Encoding" msgstr "קידוד" @@ -267,77 +1098,245 @@ msgstr "" msgid "&Both Columns" msgstr "" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8 סיביות Signed:" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "מעבר למיקום" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8 סיביות Unsigned:" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&מיקום:" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16 סיביות Signed:" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "מה&סמן" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16 סיביות Unsigned:" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "אח&ורה" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32 סיביות Signed:" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&הישאר גלוי" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32 סיביות Unsigned:" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&תבנית:" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 סיביות float:" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&חפש:" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 סיביות float:" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "בתו&ך הבחירה" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "הקסדצימלי:" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&השתמש בדפדפן" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "אוקטלי:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "התע&לם מרישיות" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "בינרי:" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "חפש (דפדפן)" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "טקסט:" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "&מפתח חדש" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "הצג פיענוח little endian" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&הבא" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "הצג unsigned בתור הקס" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "מחפש את:" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "אורך הערוץ:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&תבנית (חיפוש):" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "8 סיביות קבוע" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "תב&נית (החלפה):" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr " סיבית" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&החלף:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr " סיביות" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&שאל" + +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "ערכי המקור והיעד לא יכולים להיות שווים." + +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "החלף &הכל" + +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "אל תחליף" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "האם להחליף את הנתונים המסומנים במיקום הסמן?" + +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "מסנן בינרי" + +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "פ&עולה:" + +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&תבנית (אופרנד):" + +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "אופ&רנד:" + +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "כלל החלפה" + +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "א&פס" + +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "גודל &קבוצה [בתים]" + +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "גודל הס&טה [סיביות]" + +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "גודל ההסטה שווה לאפס." + +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "כלל ההחלפה לא מגדיר אף החלפה." + +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "הוספת דפוס" + +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&גודל:" + +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "&תבנית (דפוס):" + +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&דפוס:" + +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&מיקום:" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "&חזור על הדפוס" + +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&הוסף במיקום הסמן" + +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "אין אפשרות למלא את מבוקשך." + +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "בחן את הארגומנטים ונסה שנית." + +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "ארגומנטים שגויים" + +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "יש לציין קובץ יעד." + +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "" + +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "אין לך הרשאת כתיבה לקובץ זה." + +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"ציינת קובץ שכבר קיים.\n" +"האם לכתוב על הקובץ הנוכחי?" + +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "טקסט רגיל" + +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "operand AND data" + +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "operand OR data" + +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "operand XOR data" + +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERT data" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "REVERSE data" + +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ROTATE data" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "SHIFT data" + +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "החלף סיביות בודדות" + +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "אחורה" + +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "התעלם מרישיות" + +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "טבלת תווים" + +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "הוסף מספר זה של תווים:" #: optiondialog.cc:105 msgid "Layout" @@ -383,11 +1382,6 @@ msgstr "גודל השורה &קבוע (השתמש בפס הגלילה במקרה msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" msgstr "&נעל את הטור בסוף השורה (כשגודל הטור גדול מ1-)" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "ללא" - #: optiondialog.cc:176 msgid "Vertical Only" msgstr "אנכיים בלבד" @@ -683,6 +1677,90 @@ msgstr "&סף [דפים]:" msgid "&Undo limit:" msgstr "הגב&לת ביטול:" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "הסר סימניה" + +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "החלף סימניה" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8 סיביות Signed:" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8 סיביות Unsigned:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16 סיביות Signed:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16 סיביות Unsigned:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32 סיביות Signed:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32 סיביות Unsigned:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 סיביות float:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 סיביות float:" + +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "הצג פיענוח little endian" + +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "הצג unsigned בתור הקס" + +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "אורך הערוץ:" + +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "8 סיביות קבוע" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr " סיבית" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr " סיביות" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "עמוד %1 מתוך %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "עד" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "הבא" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "הקודם" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "נוצר על ידי khexedit" + #: hexerror.cc:32 msgid "No data" msgstr "אין נתונים" @@ -779,166 +1857,6 @@ msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ לקריאה" msgid "Unknown error" msgstr "שגיאה לא מוכרת" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "טבלת תווים" - -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "הוסף מספר זה של תווים:" - -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "עורך ההקס של TDE" - -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "\"offset\" דלג למיקום" - -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "קבצים לפתיחה" - -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" - -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"תוכנית זו עושה שימוש בקוד ששונה ובטכניקות מתוכניות\n" -"אחרות של TDE, במיוחד מ-tdeiconedit ,kwrite ו-ksysv.\n" -"\n" -"לאון לסינג, leon@lrlabs.com, יישם חלקים מיכולת החלפת\n" -"הסיביות.\n" -"\n" -"קרייג גרהאם, c_graham@hinge.mistral.co.uk, יישם חלקים מיכולת\n" -"ערוצי הסיביות של שדה ההמרה.\n" -"\n" -"דימה רוגוזין, dima@mercury.co.il, הרחיב את היכולות של\n" -"רשימת דו-שיח המחרוזות.\n" -"\n" -"אדוארד ליווינגסטון-בלייד, sbcs@bigfoot.com, מסר לי דיווחים\n" -"טובים מאוד שהובילו להסרה של כמה באגים לא נחמדים.\n" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "הגדרות עמוד" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "שוליים [מילימטרים]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "מלמ&עלה:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "מלמ&טה:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "מ&שמאל:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "מ&ימין" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "הדפס &כותרת עליונה מעל הטקסט" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "משמאל:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "במרכז:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "מימין:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "מסגרת:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "תאריך ושעה" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "מספר העמוד" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "שם הקובץ" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "שורה בודדת" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "מלבן" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "הדפ&ס כותרת תחתונה מתחת לטקסט" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "הקס" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "עשר" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "אוק" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "בינ" - -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "טקס" - -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "חיפוש" - -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "אחורה" - -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "התעלם מרישיות" - #: conversion.cc:48 msgid "" "_: Default encoding\n" @@ -1147,921 +2065,3 @@ msgstr "" "ציינת ספריה שכבר קיימת.\n" "אם תמשיך, כל קובץ שקיים בתחום שבין \"%1\" ל-\"%2\" עלול להיאבד.\n" "האם להמשיך?" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "הסר סימניה" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "החלף סימניה" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 מתוך %3" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" - -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&הוספה..." - -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&ייצוא..." - -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "ב&טל פעולה" - -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "&קריאה בלבד" - -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "אפשר שינוי &גודל" - -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "ח&לון חדש" - -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "ס&גור חלון" - -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "מ&עבר למיקום..." - -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "הו&ספת דפוס..." - -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "&העתק כטקסט" - -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "הדבק לתוך &קובץ חדש" - -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "הדבק לתוך &חלון חדש" - -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&טקסט" - -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "הצג עמודת &מיקום" - -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "הצג &תחום טקסט" - -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "מיקום בע&שרוני" - -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "אותיות &רישיות (נתונים)" - -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "אותיות רישיות (מיקו&ם)" - -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&ברירת מחדל" - -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "&שבע סיביות (US-ASCII)" - -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" - -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&חילוץ מחרוזות..." - -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "מסנן &בינרי..." - -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&טבלת תווים" - -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "&ממיר" - -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&סטטיסטיקה" - -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "ה&חלף סימניה" - -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "ה&סר סימניה" - -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "הסר ה&כל" - -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "עבור לסימניה ה&באה" - -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "עבור לסימניה הקו&דמת" - -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "הצג &נתיב מלא" - -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&הסתר" - -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "&מעל העורך" - -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "מ&תחת לעורך" - -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&צף" - -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "ה&טבע בחלון הראשי" - -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "גרור מסמך" - -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "גרור מסמך" - -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "הגנה מפני כתיבה" - -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "בחירה: 0000:0000 0000:0000" - -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "שכתוב" - -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "גודל: FFFFFFFFFF" - -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "מיקום: FFFFFFFFFF-F" - -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" - -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "ק\\כ" - -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "מיקום:" - -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "גודל:" - -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "" - -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"אין אפשרות ליצור חלון חדש.\n" - -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"ישנם חלונות עם מסמכים ששונו ולא נשמרו. אם תצא עכשיו, שינויים אלה יאבדו." - -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "גודל: %1" - -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "ק" - -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "מיקום: %1" - -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "הוספה" - -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "קידוד: %1" - -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "בחירה:" - -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "ממיר" - -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&מיקום הסמן" - -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "עשרוני:" - -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "מעבר למיקום" - -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&מיקום:" - -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "מה&סמן" - -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "אח&ורה" - -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&הישאר גלוי" - -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&תבנית:" - -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&חפש:" - -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "בתו&ך הבחירה" - -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&השתמש בדפדפן" - -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "התע&לם מרישיות" - -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "חפש (דפדפן)" - -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "&מפתח חדש" - -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&הבא" - -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "מחפש את:" - -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "חיפוש והחלפה" - -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&תבנית (חיפוש):" - -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "תב&נית (החלפה):" - -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&החלף:" - -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&שאל" - -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "ערכי המקור והיעד לא יכולים להיות שווים." - -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "החלף &הכל" - -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "אל תחליף" - -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "האם להחליף את הנתונים המסומנים במיקום הסמן?" - -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "מסנן בינרי" - -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "פ&עולה:" - -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&תבנית (אופרנד):" - -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "אופ&רנד:" - -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "כלל החלפה" - -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "א&פס" - -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "גודל &קבוצה [בתים]" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "גודל הס&טה [סיביות]" - -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "גודל ההסטה שווה לאפס." - -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "כלל ההחלפה לא מגדיר אף החלפה." - -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "הוספת דפוס" - -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&גודל:" - -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&תבנית (דפוס):" - -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&דפוס:" - -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&מיקום:" - -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "&חזור על הדפוס" - -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&הוסף במיקום הסמן" - -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "אין אפשרות למלא את מבוקשך." - -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "בחן את הארגומנטים ונסה שנית." - -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "ארגומנטים שגויים" - -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "יש לציין קובץ יעד." - -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "" - -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "אין לך הרשאת כתיבה לקובץ זה." - -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"ציינת קובץ שכבר קיים.\n" -"האם לכתוב על הקובץ הנוכחי?" - -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "שכתב" - -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "טקסט רגיל" - -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "operand AND data" - -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "operand OR data" - -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "operand XOR data" - -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERT data" - -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERSE data" - -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTATE data" - -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "SHIFT data" - -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "החלף סיביות בודדות" - -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "ללא שם %1" - -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "אין אפשרות ליצור מסמך חדש." - -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "הפעולה נכשלה" - -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "הכנס קובץ" - -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "כרגע נתמכים רק קבצים מקומיים." - -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"המסמך הנוכחי שונה.\n" -"האם ברצונך לשמור אותו?" - -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"המסמך הנוכחי שונה על גבי הדיסק.\n" -"אם תשמור עכשיו, השינויים האלה יאבדו.\n" -"האם להמשיך?" - -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"כבר קיים מסמך בשם זה.\n" -"האם ברצונך לכתוב עליו?" - -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "המסמך הנוכחי לא קיים על גבי הדיסק." - -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"המסמך הנוכחי שונה על גבי הדיסק ומכיל בנוסף שינויים שלא נשמרו.\n" -"אם ברצונך לטעון עכשיו, השינויים לא ישמרו." - -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"המסמך הנוכחי מכיל שינויים לא שמורים \n" -"אם ברצונך לטעון, השינויים לא ישמרו." - -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "" - -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"אין אפשרות להדפיס את הנתונים.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print one page." -"<br>Proceed?</qt>\n" -"<qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print %n pages." -"<br>Proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>חרגת מסף ההדפסה." -"<br>אתה עומד להדפיס דף אחד." -"<br>האם להמשיך?</qt>\n" -"<qt>חרגת מסף ההדפסה." -"<br>אתה עומד להדפיס %n דפים." -"<br>האם להמשיך?</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"אין אפשרות לייצא את הנתונים.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"הקידוד שבחרת הינו בלתי-הפיך.\n" -"אם תחזור מאוחר יותר לקידוד המקורי, אין שום הבטחה שניתן יהיה לשחזר את הנתונים " -"למצבם המקורי." - -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "קידוד" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&קודד" - -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"אין אפשרות לקודד את הנתונים.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"אין אפשרות לשחזר סימניות שנמחקו.\n" -"האם להמשיך?" - -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "מפתח החיפוש לא נמצא במסמך." - -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"החיפוש הגיע לסוף המסמך.\n" -"האם להמשיך בו מתחילתו?" - -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"החיפוש הגיע לתחילת המסמך.\n" -"האם להמשיך בו מסופו?" - -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"אין אפשרות למלא את מבוקשך.\n" -"לא הוגדר דפוס חיפוש." - -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "חיפוש והחלפה" - -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "מפתח החיפוש לא נמצא בתחום הנבחר." - -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>One replacement was made.</qt>\n" -"<qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>%n replacements were made.</qt>" -msgstr "" - -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"טרם זמין.\n" -"הגדר את הקידוד שלך" - -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "קידוד" - -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"אין אפשרות לאסוף מחרוזות.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "איסוף מחרוזות" - -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"טרם זמין.\n" -"הגדר רשומה (מבנה) ומלא אותה בנתונים מהמסמך." - -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "מציג רשומות" - -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"אין אפשרות לאסוף את הסטטיסטיקה על המסמך.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "איסוף סטטיסטיקה על המסמך" - -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"טרם זמין.\n" -"שמור או הורד את הפריסה המועדפת עליך." - -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "פרופילים" - -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"כתובת לא תקינה:\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "קרא כתובת" - -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "שמירת קובץ מרוחק נכשלה." - -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "כישלון בכתיבה" - -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"הקובץ המצויין לא קיים. \n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "קרא" - -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"הספרייה המצויינת לא קיימת. \n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"אין לך הרשאות קריאה לקובץ זה. \n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"אירעה שגיאה במהלך הניסיון לפתוח את הקובץ. \n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"אין אפשרות לקרוא את הקובץ.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "ציינת ספריה." - -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "אין לך הרשאת כתיבה." - -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "אירעה שגיאה במהלך הניסיון לפתוח את הקובץ." - -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"אין אפשרות לכתוב את הנתונים לדיסק.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"אין אפשרות ליצור מאגר טקסט.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "הפתיחה נכשלה" - -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "קורא" - -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "כותב" - -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "מוסיף" - -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "מדפיס" - -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "איסוף מחרוזות" - -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "מייצא" - -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "סורק" - -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את הקריאה?" - -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "כתוב" - -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"אתה בטוח שברצונך לבטל את הכתיבה? \n" -"אזהרה: ביטול עלול לגרום למידע פגום על הדיסק" - -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את ההוספה?" - -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את ההדפסה?" - -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את הקידוד?" - -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את סריקת המחרוזות?" - -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את הייצוא?" - -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "איסוף סטטיסטיקה על המסמך" - -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את סריקת המסמך?" - -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"אין אפשרות להשלים את הפעולה.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "המרה" |