diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdeutils/ksim.po | 1098 |
1 files changed, 1098 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-he/messages/tdeutils/ksim.po new file mode 100644 index 00000000000..23ae07ef8d6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeutils/ksim.po @@ -0,0 +1,1098 @@ +# KDE Hebrew Localization Project +# Translation of ksim.po into Hebrew +# +# In addition to the copyright owners of the program +# which this translation accompanies, this translation is +# Copyright (C) 2002 Meni Livne <livne@kde.org> +# +# This translation is subject to the same Open Source +# license as the program which it accompanies. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksim-1.0.0-1\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-02 16:08+0300\n" +"Last-Translator: Meni Livne <livne@kde.org>\n" +"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "צג" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "פעולת לחצן שמאלי" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"אין באפשרות KSim לטעון את התוסף %1 מאחר שהמאפיין X-KSIM-LIBRARY בקובץ שולחן " +"העבודה של התוסף ריק." + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path" +msgstr "" +"אין באפשרות KSim לטעון את התוסף %1 מאחר שלא ניתן למצוא אותו. בדוק שהתוסף מותקן " +"ושהוא נמצא בנתיב KDEDIR/lib$ שלך." + +#: library/pluginloader.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>אירעה שגיאה במהלך הניסיון \n" +"לטעון את התוסף \"%1\". \n" +"דבר זה עשוי להיגרם כתוצאה מהסיבות הבאות:" +"<ul>\n" +"<li>אין לתוסף את המאקרו %2</li>\n" +"<li>התוסף ניזוק או שיש לו מספר סמלים בלתי פתורים</li>\n" +"</ul> \n" +"הודעה השגיאה האחרונה: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "אין אפשרות להשיג את הודעת השגיאה האחרונה" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: ksimsysinfo.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Current system time" +msgstr "זמן פעילות" + +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "System uptime" +msgstr "זמן פעילות" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "תצוגת זמן הפעילות כבויה" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "תצוגת הזיכרון כבויה" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "תצוגת התחלופה כבויה" + +#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 +msgid "Plugins" +msgstr "תוספים" + +#: ksimpref.cpp:55 +msgid "Monitors" +msgstr "צגים" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "צגים מותקנים" + +#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: ksimpref.cpp:61 +msgid "General Options" +msgstr "אפשרויות כלליות" + +#: ksimpref.cpp:66 +msgid "Clock" +msgstr "שעון" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock Options" +msgstr "אפשרויות שעון" + +#: ksimpref.cpp:72 +msgid "Uptime" +msgstr "זמן פעילות" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime Options" +msgstr "אפשרויות זמן פעילות" + +#: ksimpref.cpp:78 +msgid "Memory" +msgstr "זיכרון" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory Options" +msgstr "אפשרויות זיכרון" + +#: ksimpref.cpp:84 +msgid "Swap" +msgstr "תחלופה" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap Options" +msgstr "אפשרויות תחלופה" + +#: ksimpref.cpp:89 +msgid "Themes" +msgstr "ערכות נושא" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Theme Selector" +msgstr "בחירת ערכת נושא" + +#: ksimpref.cpp:124 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"הסרת דף ההגדרות של \"%1\" לא הצליחה, כיוון שהתוסף לא טעון או שדף ההגדרות לא " +"נוצר." + +#: ksimpref.cpp:149 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"הוספת דף ההגדרות של \"%1\" לא הצליחה, כיוון שהתוסף לא טעון או שדף ההגדרות לא " +"נוצר." + +#: ksimpref.cpp:159 +msgid "%1 Options" +msgstr "אפשרויות %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "תוסף מעבד ל-KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "תוסף צג מעבד ל-KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 +msgid "Author" +msgstr "כותב" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "מעבדים זמינים" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "תבנית התרשים" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "שינוי..." + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "מקרא לתרשים" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - (sys + user + nice) זמן מעבד כולל" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - (sys + user) זמן מעבד כולל" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - זמן מערכת כולל" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - זמן משתמש כולל" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - זמן עדיפות כולל" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "מעבד %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Chart format:" +msgstr "תבנית התרשים" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "תוסף מעבד ל-KSim" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "תדירות עידכון:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr "" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "תוסף רשת ל-KSim" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "תוסף רשת ל-KSim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "הסבות ל-FreeBSD" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "נכנס: %1K" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "יוצא: %1K" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "לא מקוון" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "התחבר" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "התנתק" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "כן" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "לא" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "ממשק" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "שעון" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "פקודות" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "הוספה..." + +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "&Add Net Device" +msgstr "ה&וסף התקן רשת" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&שנה את \"%1\"" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "ה&סר את \"%1\"" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "שי&נוי..." + +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "ה&סרה..." + +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את ממשק הרשת \"%1\"?" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "כבר יש לך ממשק רשת בשם זה. בחר ממשק אחר." + +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "ממשק רשת" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "ממשק:" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "הצג שעון" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "%h - מספר כולל של שעות במצב מקוון" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "%m - מספר כולל של דקות במצב מקוון" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "%s - מספר כולל של שניות במצב מקוון" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "אפשר התחברות\\התנתקות" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "פקודת התחברות:" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "פקודת התנתקות:" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "תוסף דיסק ל-KSim" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "תוסף צג דיסק ל-KSim" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "כל הדיסקים" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1K" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "דיסקים" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "סגנונות דיסקים" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "הצגת נתוני הקריאה והכתיבה ביחד" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"הצגת נתוני הקריאה והכתיבה\n" +"בנפרד, בתור נתוני נכנס\\יוצא" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "הוספת התקן דיסק" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "שם הדיסק:" + +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "תוסף דואר ל-KSim" + +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "תוסף צג דואר ל-KSim" + +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "מספר" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "תווית" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "חיישנים" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "ערך" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "הצג פארנהייט" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "seconds" +msgstr "שניות" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "אל תבחר כלום" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "הפוך בחירה" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Sensor label:" +msgstr "חיישנים" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "תוסף חיישנים ל-KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "תוסף lm_sensors ל-KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "החיישן המצויין לא נמצא." + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr "" + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mounted Partition" +msgstr "מחיצות מחוברות" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57 +msgid "Device" +msgstr "התקן" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 +msgid "Type" +msgstr "סוג" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62 +msgid "Show percentage" +msgstr "הצג שיעור שימוש" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66 +msgid "Display short mount point names" +msgstr "הצג שמות נקודות חיבור קצרים" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 +msgid "" +"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " +"/home/myuser would become myuser." +msgstr "" +"אפשרות זו מקצרת את הטקסט כדי לצמצם את המקום שתופסת נקודת חיבור. לדוגמה, נקודת " +"החיבור home/myuser/ תהפוך ל-myuser." + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 +msgid "0 means no update" +msgstr "0 פירושו ללא עידכון" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "תוסף מערכת קבצים ל-KSim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "תוסף מערכת קבצים ל-KSim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "תיקונים" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" +msgstr "<qt>השגיאות הבאות אירעו:<ul>" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "&חבר התקן" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "&נתק התקן" + +#: themeprefs.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"תמיכה בערכות נושא של GKrellm - כדי להשתמש בערכות נושא של gkrellm, פרוס את ערכות " +"הנושא באמצעות tar לתוך הספריה להלן." + +#: themeprefs.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "פתח את Konqueror בספריית ערכות הנושא של KSim" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "כותב:" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "ערכת נושא" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "ערכות נושא חלופיות:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "גופן:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "קטן" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "רגיל" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "גדול" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "מותאם אישית" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "לא צויין" + +#: themeprefs.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "None specified" +msgstr "לא צויין" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: ksimview.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"אירעה שגיאה במהלך הניסיון ליצור את הספריות המקומיות. ייתכן שהדבר נגרם בשל בעיות " +"עם הרשאות." + +#: ksim.cpp:58 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" + +#: ksim.cpp:59 +msgid "A plugin based system monitor for KDE" +msgstr "צג מערכת מבוסס תוספים ל-KDE" + +#: ksim.cpp:60 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" + +#: ksim.cpp:61 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "" + +#: ksim.cpp:64 +msgid "Developer" +msgstr "מפתח" + +#: ksim.cpp:66 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "הסבות ל-FreeBSD" + +#: ksim.cpp:68 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "בדיקה, תיקון באגים וסיוע" + +#: generalprefs.cpp:50 +msgid "Graph Size" +msgstr "גודל התרשים" + +#: generalprefs.cpp:57 +msgid "Graph height:" +msgstr "גובה התרשים:" + +#: generalprefs.cpp:73 +msgid "Graph width:" +msgstr "רוחב התרשים:" + +#: generalprefs.cpp:93 +msgid "Display fully qualified domain name" +msgstr "הצג שם תחום מלא" + +#: generalprefs.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Recolor themes to the current color scheme" +msgstr "צבע את ערכות הנושא לפי ערכת הצבעים הנוכחית" + +#: generalprefs.cpp:131 +msgid "Show time" +msgstr "הצג שעה" + +#: generalprefs.cpp:135 +msgid "Show date" +msgstr "הצג תאריך" + +#: generalprefs.cpp:173 +msgid "%hh:%mm:%ss" +msgstr "%hh:%mm:%ss" + +#: generalprefs.cpp:174 +msgid "%dd %h:%m" +msgstr "%dd %h:%m" + +#: generalprefs.cpp:175 +msgid "Uptime: %h:%m:%s" +msgstr "זמן פעילות: %h:%m:%s" + +#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 +msgid "Insert item" +msgstr "הוסף פריט" + +#: generalprefs.cpp:186 +msgid "Show uptime" +msgstr "הצג זמן פעילות" + +#: generalprefs.cpp:198 +msgid "Uptime format:" +msgstr "תבנית זמן פעילות:" + +#: generalprefs.cpp:206 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the uptime except the % items will be replaced with \n" +"the legend" +msgstr "" +"הטקסט בתיבת העריכה יוצג בתור זמן \n" +"הפעילות, מלבד הפריטים שמתחילים \n" +"ב-%, שיוחלפו לפי המקרא." + +#: generalprefs.cpp:212 +msgid "Uptime Legend" +msgstr "מקרא לזמן פעילות" + +#: generalprefs.cpp:222 +#, c-format +msgid "%d - Total days uptime" +msgstr "%d - מספר כולל של ימי פעילות" + +#: generalprefs.cpp:226 +msgid "%h - Total hours uptime" +msgstr "%h - מספר כולל של שעות פעילות" + +#: generalprefs.cpp:230 +#, c-format +msgid "%m - Total minutes uptime" +msgstr "%m - מספר כולל של דקות פעילות" + +#: generalprefs.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s - Total seconds uptime" +msgstr "%s - מספר כולל של שניות פעילות" + +#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 +msgid "Insert Item" +msgstr "הוסף פריט" + +#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 +msgid "Remove Item" +msgstr "הסר פריט" + +#: generalprefs.cpp:322 +msgid "Show memory and free memory" +msgstr "הצג זיכרון וזיכרון פנוי" + +#: generalprefs.cpp:334 +msgid "Mem format:" +msgstr "תבנית זיכרון:" + +#: generalprefs.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the memory & free memory except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"הטקסט בתיבת העריכה יוצג בתור \n" +"הזיכרון והזיכרון הפנוי, מלבד הפריטים \n" +"שמתחילים ב-%, שיוחלפו לפי המקרא." + +#: generalprefs.cpp:348 +msgid "Memory Legend" +msgstr "מקרא לזיכרון" + +#: generalprefs.cpp:358 +msgid "%t - Total memory" +msgstr "%t - זיכרון כולל" + +#: generalprefs.cpp:362 +msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" +msgstr "" + +#: generalprefs.cpp:366 +#, c-format +msgid "%f - Total free memory" +msgstr "%f - זיכרון פנוי כולל" + +#: generalprefs.cpp:370 +#, c-format +msgid "%u - Total used memory" +msgstr "%u - זיכרון כולל בשימוש" + +#: generalprefs.cpp:374 +#, c-format +msgid "%c - Total cached memory" +msgstr "%c - זיכרון מטמון כולל" + +#: generalprefs.cpp:378 +msgid "%b - Total buffered memory" +msgstr "%b - זיכרון מאגר כולל" + +#: generalprefs.cpp:382 +#, c-format +msgid "%s - Total shared memory" +msgstr "%s - זיכרון משותף כולל" + +#: generalprefs.cpp:455 +msgid "Show swap and free swap" +msgstr "הצג תחלופה ותחלופה פנויה" + +#: generalprefs.cpp:483 +msgid "Swap format:" +msgstr "תבנית תחלופה:" + +#: generalprefs.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the swap & free swap except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"הטקסט בתיבת העריכה יוצג בתור התחלופה \n" +"והתחלופה הפנויה, מלבד הפריטים שמתחילים \n" +"ב-%, שיוחלפו לפי המקרא." + +#: generalprefs.cpp:497 +msgid "Swap Legend" +msgstr "מקרא לתחלופה" + +#: generalprefs.cpp:507 +msgid "%t - Total swap" +msgstr "%t - תחלופה כוללת" + +#: generalprefs.cpp:511 +#, c-format +msgid "%f - Total free swap" +msgstr "%f - תחלופה פנויה כוללת" + +#: generalprefs.cpp:515 +#, c-format +msgid "%u - Total used swap" +msgstr "%u - תחלופה כוללת בשימוש" + +#, fuzzy +#~ msgid "Free Memory / Total Memory" +#~ msgstr "%t - זיכרון כולל" + +#~ msgid "Time of the pc" +#~ msgstr "השעה במחשב" + +#, fuzzy +#~ msgid "Uptime of the system" +#~ msgstr "זמן הפעילות של המחשב" + +#, fuzzy +#~ msgid "Total memory - Free memory" +#~ msgstr "זיכרון כולל - זיכרון פנוי" + +#, fuzzy +#~ msgid "Total swap - Free swap" +#~ msgstr "תחלופה כוללת - תחלופה פנויה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Author and Developer" +#~ msgstr "כותב ומפתח" + +#~ msgid "%tM - %fM free" +#~ msgstr "%tM - %fM פנויים" + +#~ msgid "%tM - %uM used" +#~ msgstr "%tM - %uM בשימוש" + +#~ msgid "Remove..." +#~ msgstr "הסרה..." + +#~ msgid "Desktop files to open as plugins." +#~ msgstr "קבצי שולחן עבודה שיש לפתוח בתור תוספים" + +#~ msgid "sets <dir> to current theme." +#~ msgstr "הגדרת הספריה <dir> בתור ערכת הנושא הנוכחית" + +#~ msgid "" +#~ "sets <number> to current theme alternative. \n" +#~ "(Used in conjunction with --theme)" +#~ msgstr "" +#~ "הגדרת המספר <number> כחלופה הנוכחית של ערכת הנושא\n" +#~ "(השתמש בשילוב עם theme--)" + +#~ msgid "" +#~ "Parse a theme dir and generate a \n" +#~ "gkrellmrc_ksim file that KSim will understand \n" +#~ "better and exit." +#~ msgstr "" +#~ "פירוק ספריית ערכת נושא ויצירת\n" +#~ "קובץ gkrellmrc_ksim ש-KSim יוכל\n" +#~ "להבין טוב יותר, יציאה בגמר הפעולה" + +#~ msgid "" +#~ "used with --parse-theme so it knows \n" +#~ "the name of the gkrellmrc file." +#~ msgstr "" +#~ "באפשרות זו נעשה שימוש עם parse-theme-- כדי\n" +#~ "לדעת את שם קובץ ה-gkrellmrc" + +#~ msgid "Date of the pc" +#~ msgstr "התאריך במחשב" + +#~ msgid "KSim Configuration" +#~ msgstr "הגדרות KSim" + +#~ msgid "Graph" +#~ msgstr "תרשים" + +#~ msgid "Load Label" +#~ msgstr "תווית עומס" + +#~ msgid "Show graph" +#~ msgstr "הצג תרשים" + +#~ msgid "Include current load label" +#~ msgstr "כלול תווית עומס נוכחי" + +#~ msgid "Double click the entries in the \"Label\" column to rename the sensor captions." +#~ msgstr "לחץ לחיצה כפולה על הרשומות שבעמודה \"תווית\" כדי לשנות את התוויות של החיישנים." + +#~ msgid "Align items vertically" +#~ msgstr "יישר פריטים אנכית" + +#~ msgid "Scroll speed:" +#~ msgstr "מהירות גלילה:" + +#~ msgid "0 means no scroll" +#~ msgstr "0 פירושו ללא גלילה" + +#~ msgid "Configure KSim..." +#~ msgstr "הגדרות KSim..." + +#~ msgid "To All Desktops" +#~ msgstr "לכל שולחנות העבודה" + +#~ msgid "Always on Top" +#~ msgstr "תמיד עליון" + +#~ msgid "Minimize" +#~ msgstr "מזער" + +#~ msgid "Window" +#~ msgstr "חלון" + +#~ msgid "Setting %1 as current theme" +#~ msgstr "מגדיר את %1 בתור ערכת הנושא הנוכחית" + +#~ msgid "%1 does not contain a gkrellmrc file" +#~ msgstr "%1 לא מכיל קובץ gkrellmrc" + +#~ msgid "parsing %1" +#~ msgstr "מפרק את %1" + +#~ msgid "parsing file..." +#~ msgstr "מפרק את הקובץ..." + +#~ msgid "wrote file: %1" +#~ msgstr "הקובץ נכתב: %1" + +#~ msgid "%1 is not a gkrellmrc file" +#~ msgstr "הקובץ %1 איננו קובץ gkrellmrc" + +#~ msgid "%1 does not exist" +#~ msgstr "%1 לא קיים" + +#~ msgid "Show systray icon" +#~ msgstr "הצג סמל במגש המערכת" + +#~ msgid "Save position" +#~ msgstr "שמור מיקום" + +#~ msgid "Always on top" +#~ msgstr "תמיד עליון" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "שעה" + +#~ msgid "Display 24 hour instead of 12 hour" +#~ msgstr "הצג שעון של 24 שעות במקום 12 שעות" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "תאריך" + +#~ msgid "Remove item" +#~ msgstr "הסר פריט" |