diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdebase/kfmclient.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kfmclient.po index e86689d7249..bdb924fa949 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 00:16+0000\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" @@ -35,31 +35,31 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: kfmclient.cc:52 +#: kfmclient.cpp:52 msgid "kfmclient" msgstr "kfmclient" -#: kfmclient.cc:54 +#: kfmclient.cpp:54 msgid "TDE tool for opening URLs from the command line" msgstr "כלי של TDE לפתיחת כתובות משורת הפקודה" -#: kfmclient.cc:64 +#: kfmclient.cpp:64 msgid "Non interactive use: no message boxes" msgstr "" -#: kfmclient.cc:65 +#: kfmclient.cpp:65 msgid "Show available commands" msgstr "הצג את הפעולות הזמינות" -#: kfmclient.cc:66 +#: kfmclient.cpp:66 msgid "Command (see --commands)" msgstr "(--commands פקודה (ראה" -#: kfmclient.cc:67 +#: kfmclient.cpp:67 msgid "Arguments for command" msgstr "ארגומנטים לפקודה" -#: kfmclient.cc:83 +#: kfmclient.cpp:83 msgid "" "\n" "Syntax:\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "\n" "תחביר:\n" -#: kfmclient.cc:84 +#: kfmclient.cpp:84 msgid "" " kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" " # Opens a window showing 'url'.\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" " subdir/ או שם קובץ, כגון . או\n" " .במקום $HOME-מושמט, ייעשה שימוש ב 'url' אם\n" -#: kfmclient.cc:89 +#: kfmclient.cpp:89 msgid "" " # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" " # component that Konqueror should use. For instance, set it " @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" " לדוגמה, הגדר אותו בתור .Konqueror הרכיב בו ישתמש\n" " .עבור דף רשת, כדי לגרום לו להופיע יותר מהר text/html\n" -#: kfmclient.cc:93 +#: kfmclient.cpp:93 msgid "" " kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" " # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: kfmclient.cc:97 +#: kfmclient.cpp:97 msgid "" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " # Opens a window using the given profile.\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" " .הוא קישור אופציונלי לפתיחה 'url'\n" "\n" -#: kfmclient.cc:102 +#: kfmclient.cpp:102 msgid "" " kfmclient openProperties 'url'\n" " # Opens a properties menu\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" " פותח תפריט מאפיינים\n" "\n" -#: kfmclient.cc:104 +#: kfmclient.cpp:104 msgid "" " kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" " # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" " רגילה, וכתובת זו תיפתח. באפשרותך\n" " במקרה זה תנוסה .'binding' להשמיט את\n" -#: kfmclient.cc:108 +#: kfmclient.cpp:108 msgid "" " # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" " # document, or it may be a *.desktop file.\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" " כריכת ברירת המחדל. כמובן שהכתובת יכולה להיות של\n" " *.desktop מסמך, או שהיא יכולה להיות קובץ\n" -#: kfmclient.cc:110 +#: kfmclient.cpp:110 msgid "" " # This way you could for example mount a device\n" " # by passing 'Mount default' as binding to \n" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" " ככריכה 'Mount default' על ידי העברת\n" " 'cdrom.desktop'-ל\n" -#: kfmclient.cc:113 +#: kfmclient.cpp:113 msgid "" " kfmclient move 'src' 'dest'\n" " # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" " .'dest' -ל 'src' מעביר את\n" " .יכול להיות רשימה של כתובות 'src'\n" -#: kfmclient.cc:118 +#: kfmclient.cpp:118 msgid "" " kfmclient download ['src']\n" " # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" " אתה תתבקש להזין כתובת.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:122 +#: kfmclient.cpp:122 msgid "" " kfmclient copy 'src' 'dest'\n" " # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" " .'dest'-ל 'src' מעתיק את הכתובת\n" " .יכול להיות רשימה של כתובות 'src'\n" -#: kfmclient.cc:125 +#: kfmclient.cpp:125 msgid "" " kfmclient sortDesktop\n" " # Rearranges all icons on the desktop.\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" " .מסדר מחדש את כל הסמלים על שולחן העבודה\n" "\n" -#: kfmclient.cc:127 +#: kfmclient.cpp:127 #, fuzzy msgid "" " kfmclient openBrowser\n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" " פותח תפריט מאפיינים\n" "\n" -#: kfmclient.cc:129 +#: kfmclient.cpp:129 msgid "" " kfmclient configure\n" " # Re-read Konqueror's configuration.\n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" " .Konqueror קרא מחדש את ההגדרות של\n" "\n" -#: kfmclient.cc:131 +#: kfmclient.cpp:131 msgid "" " kfmclient configureDesktop\n" " # Re-read kdesktop's configuration.\n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" " .kdesktop קרא מחדש את ההגדרות של\n" "\n" -#: kfmclient.cc:134 +#: kfmclient.cpp:134 msgid "" "*** Examples:\n" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" " // מחבר את התקליטור\n" "\n" -#: kfmclient.cc:137 +#: kfmclient.cpp:137 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" " // Opens the file with default binding\n" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" " // פותח את הקובץ עם כריכת ברירת המחדל\n" "\n" -#: kfmclient.cc:139 +#: kfmclient.cpp:139 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" " // Opens the file with netscape\n" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" " // Netscape פותח את הקובץ באמצעות\n" "\n" -#: kfmclient.cc:141 +#: kfmclient.cpp:141 msgid "" " kfmclient exec ftp://localhost/\n" " // Opens new window with URL\n" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" " // פותח חלון חדש עם כתובת\n" "\n" -#: kfmclient.cc:143 +#: kfmclient.cpp:143 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" " // Starts emacs\n" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" " // emacs מפעיל את\n" "\n" -#: kfmclient.cc:145 +#: kfmclient.cpp:145 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" " // Opens the CD-ROM's mount directory\n" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" " // פותח את ספריית החיבור של התקליטור\n" "\n" -#: kfmclient.cc:147 +#: kfmclient.cpp:147 msgid "" " kfmclient exec .\n" " // Opens the current directory. Very convenient.\n" @@ -308,22 +308,22 @@ msgstr "" " // .פותח את הספריה הנוכחית. מאוד נוח\n" "\n" -#: kfmclient.cc:407 +#: kfmclient.cpp:407 msgid "Profile %1 not found\n" msgstr "הפרופיל %1 לא נמצא\n" -#: kfmclient.cc:436 +#: kfmclient.cpp:436 msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n" msgstr "שגיאת תחביר: מעט מדיי ארגומנטים\n" -#: kfmclient.cc:441 +#: kfmclient.cpp:441 msgid "Syntax Error: Too many arguments\n" msgstr "שגיאת תחביר: יותר מדיי ארגומנטים\n" -#: kfmclient.cc:569 +#: kfmclient.cpp:569 msgid "Unable to download from an invalid URL." msgstr "אין אפשרות להוריד מכתובת לא תקפה." -#: kfmclient.cc:633 +#: kfmclient.cpp:633 msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" msgstr "\"%1\" שגיאת תחביר: פקודה לא מוכרת\n" |