diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmarts.po | 445 |
1 files changed, 0 insertions, 445 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmarts.po deleted file mode 100644 index 07194eba214..00000000000 --- a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmarts.po +++ /dev/null @@ -1,445 +0,0 @@ -# translation of kcmarts.po to Hindi -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-31 13:17+0530\n" -"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" - -#: arts.cpp:109 -msgid "" -"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" -"Only automatic detection will be available." -msgstr "" -"संभावित ध्वनि आई/ओ विधियों को निकालने के लिए ध्वनि सर्वर प्रारंभ करने में " -"असफल.\n" -"सिर्फ स्वचलित पता लगाना उपलब्ध रहेगा." - -#: arts.cpp:146 -msgid "" -"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " -"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " -"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " -"allows you to apply different effects to your system sounds and provides " -"programmers with an easy way to achieve sound support." -msgstr "" - -#: arts.cpp:167 -msgid "&General" -msgstr "सामान्य (&G)" - -#: arts.cpp:168 -msgid "&Hardware" -msgstr "हार्डवेयर (&H)" - -#: arts.cpp:182 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " -"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " -"soundcards." -msgstr "" - -#: arts.cpp:184 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." -msgstr "" - -#: arts.cpp:186 -msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " -"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." -msgstr "" - -#: arts.cpp:195 -msgid "Autodetect" -msgstr "अपने आप पता लगाएँ" - -#: arts.cpp:245 -msgid "kcmarts" -msgstr "केसीएम-आर्ट" - -#: arts.cpp:246 -msgid "The Sound Server Control Module" -msgstr "ध्वनि सर्वर नियंत्रक मॉड्यूल" - -#: arts.cpp:248 -msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" -msgstr "(c) 1999 - 2001, स्टीफन वेस्टरफील्ड" - -#: arts.cpp:249 -msgid "aRts Author" -msgstr "आर्ट लेखक" - -#: arts.cpp:422 -msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" -"Do you want to save them?" -msgstr "" -"जब से आपने ध्वनि सर्वर फिर से प्रारंभ किया है, विन्यासों में परिवर्तन किया जा " -"चुका है.\n" -"क्या आप उन्हें सहेजना चाहेंगे?" - -#: arts.cpp:425 -msgid "Save Sound Server Settings?" -msgstr "ध्वनि सर्वर विन्यास सहेजें?" - -#: arts.cpp:476 -msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" -msgstr "%1 मिली सेकण्ड (%2 फ्रेगमेंट है %3 बाइट्स से)" - -#: arts.cpp:483 -msgid "as large as possible" -msgstr "जितना संभव हो उतना विशाल" - -#: arts.cpp:492 -msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" -msgstr "" -"आर्ट को रियल-टाइम प्राथमिकता के साथ प्रारंभ करना असंभव है चूंकि आर्टरैपर गुम है " -"या अक्षम है" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Restarting Sound System" -msgstr "ध्वनि तंत्र फिर से प्रारंभ किया जा रहा है" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Starting Sound System" -msgstr "ध्वनि तंत्र प्रारंभ किया जा रहा है" - -#: arts.cpp:587 -msgid "Restarting sound system." -msgstr "ध्वनि तंत्र फिर से प्रारंभ किया जा रहा है." - -#: arts.cpp:587 -msgid "Starting sound system." -msgstr "ध्वनि तंत्र प्रारंभ किया जा रहा है." - -#: arts.cpp:716 -msgid "No Audio Input/Output" -msgstr "कोई ऑडियो इनपुट / आउटपुट नहीं" - -#: arts.cpp:717 -msgid "Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "उन्नत लिनक्स ध्वनि आर्किटेक्चर" - -#: arts.cpp:718 -msgid "Open Sound System" -msgstr "ओपन ध्वनि तंत्र" - -#: arts.cpp:719 -msgid "Threaded Open Sound System" -msgstr "थ्रेडेड ओपन ध्वनि तंत्र" - -#: arts.cpp:720 -msgid "Network Audio System" -msgstr "नेटवर्क ध्वनि तंत्र" - -#: arts.cpp:721 -msgid "Personal Audio Device" -msgstr "निजी ध्वनि उपकरण" - -#: arts.cpp:722 -msgid "SGI dmedia Audio I/O" -msgstr "एसजीआई डी-मीडिया ऑडियो आई/ओ" - -#: arts.cpp:723 -msgid "Sun Audio Input/Output" -msgstr "सन ऑडियो इनपुट / आउटपुट" - -#: arts.cpp:724 -msgid "Portable Audio Library" -msgstr "पोर्टेबल ऑडियो लाइब्रेरी" - -#: arts.cpp:725 -msgid "Enlightened Sound Daemon" -msgstr "एनलाइटेन्ड ध्वनि डेमन" - -#: arts.cpp:726 -msgid "MAS Audio Input/Output" -msgstr "एमएएस ऑडियो इनपुट / आउटपुट" - -#: arts.cpp:727 -msgid "Jack Audio Connection Kit" -msgstr "जेक ऑडियो कनेक्शन किट" - -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable the sound system" -msgstr "ध्वनि तंत्र सक्षम करें (&E)" - -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" -"Recommended if you want sound." -msgstr "" -"यदि यह विकल्प सक्षम किया जाता है, ध्वनि तंत्र केडीई के प्रारंभ होने पर लोड " -"होगा.\n" -"यदि आप ध्वनि चाहते हैं, तो अनुशंसित." - -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Networked Sound" -msgstr "नेटवर्क्ड ध्वनि" - -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " -"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>" -msgstr "" -"<i>यदि आप किसी रिमोट कम्प्यूटर पर कुछ बजाना चाहते हैं या इस तंत्र से किसी और " -"कम्प्यूटर की ध्वनि नियंत्रित करना चाहते हैं तो इस विकल्प को चुनें.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Enable &networked sound" -msgstr "नेटवर्क ध्वनि सक्षम करें (&n)" - -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows sound requests coming in from over the network to be " -"accepted, instead of just limiting the server to the local computer." -msgstr "" -"यह विकल्प, नेटवर्क से आए ध्वनि निवेदनों को स्वीकारने देता है, बजाए इसके कि " -"सर्वर को सिर्फ स्थानीय कम्प्यूटर पर सीमित कर रखे." - -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Skip Prevention" -msgstr "छोड़ना रोकें" - -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " -"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>" -msgstr "" -"<i>ध्वनि बजाए जाने दौरान अगर ध्वनि अटकती है तो, उच्चतम उपलब्ध प्राथमिकता सक्षम " -"करके चलाएँ. ध्वनि बफ़र बढ़ाने से भी मदद मिल सकती है.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" -msgstr "उच्चतम उपलब्ध प्राथमिकता पर चलाएँ (रियल-टाइम प्राथमिकता) (&R)" - -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." -msgstr "" -"उन तंत्रों में जो रियल-टाइम शेड्यूलिंग का समर्थन करते हैं, यदि आपके पास समुचित " -"अनुमतियाँ हैं तो यह विकल्प ध्वनि निवेदनों को प्रोसेस करने में अत्यंत उच्च " -"प्राथमिकता प्रदान करता है." - -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Sound &buffer:" -msgstr "ध्वनि बफरः (&b)" - -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" -"less skipping</b></p>" -msgstr "" -"<p align=\"right\"><b>विशाल</b> बफर, <b>लो-एण्ड</b> मशीनों के लिए, <b>" -"कम अटकना</b></p>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Auto-Suspend" -msgstr "स्वतः निलम्बित" - -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " -"sits idle it can give up this exclusive control.</i>" -msgstr "" -"<i>इससे केडीई ध्वनि तंत्र आपके ध्वनि ऑडियो हार्डवेयर को पूर्ण नियंत्रण में ले " -"लेता है ताकि दूसरे प्रोग्राम इसे इस्तेमाल न कर पाएँ. अगर केडीई ध्वनि तंत्र " -"अक्रिय बैठा है तो वह यह नियंत्रण छोड़ सकता है.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "&Auto-suspend if idle after:" -msgstr "स्वतः निलम्बित हों यदि निष्क्रिय रहें_ (&A)" - -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." -msgstr "साउंड सर्वर अपने आप निलंबित होगा यदि इस मियाद तक निष्क्रिय रहेगा." - -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr "सेकण्ड" - -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Test &Sound" -msgstr "ध्वनि परीक्षण (&S)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Select && Configure your Audio Device" -msgstr "अपने ऑडियो उपकरण चुनें तथा कॉन्फ़िगर करें" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "&Select the audio device:" -msgstr "ऑडियो उपकरण चुनें: (&S)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Full duplex" -msgstr "पूर्ण डुप्ले (&F)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." -msgstr "" -"यह साउंड सर्वर को एक ही समय में रेकार्ड करने तथा प्ले करने देता है. यदि आप " -"अनुप्रयोग जैसे इंटरनेट टेलिफोनी, आवाज़ पहचानक या ऐसे ही अन्य, तब शायद आपको इसकी " -"आवश्यकता होगी." - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Use other custom &options:" -msgstr "अन्य मनपसंद विकल्प इस्तेमाल करें: (&o)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Override &device location:" -msgstr "उपकरण स्थान बदलें: (&d)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "विशेषता (&Q)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "16 Bits (high)" -msgstr "16 बिट्स (उच्च)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "8 Bits (low)" -msgstr "8 बिट्स (निम्न)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Use &custom sampling rate:" -msgstr "मनपसंद सेंपलिंग दर इस्तेमाल करें: (&c)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid " Hz " -msgstr "हर्त्ज" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "/dev/dsp" -msgstr "/dev/dsp" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Select your MIDI Device" -msgstr "अपना मिडी उपकरण चुनें " - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Use MIDI ma&pper:" -msgstr "मिडी मापक चुनें: (&p)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Select the &MIDI device:" -msgstr "मिडी उपकरण चुनें: (&M)" - -#~ msgid "Test &MIDI" -#~ msgstr "मिडी परीक्षण (&M)" - -#, fuzzy -#~ msgid "generalTab" -#~ msgstr "सामान्य (&G)" - -#, fuzzy -#~ msgid "hardwareTab" -#~ msgstr "हार्डवेयर (&H)" |