diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlocale.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlocale.po | 631 |
1 files changed, 0 insertions, 631 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlocale.po deleted file mode 100644 index 5a87fef8bb2..00000000000 --- a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlocale.po +++ /dev/null @@ -1,631 +0,0 @@ -# translation of kcmlocale.po to Hindi -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:13+0530\n" -"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: toplevel.cpp:53 -msgid "KCMLocale" -msgstr "केसीएम-लोकेल" - -#: toplevel.cpp:55 -msgid "Regional settings" -msgstr "क्षेत्रीय विन्यास" - -#: toplevel.cpp:178 -msgid "" -"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" -"To change the language of all programs, you will have to logout first." -msgstr "" -"परिवर्तित भाषा विन्यास सिर्फ नए प्रारंभ किए अनुप्रयोगों में लागू होंगे.\n" -" सभी प्रोग्राम में भाषा परिवर्तन के लिए आपको पहले लॉगआउट होना होगा." - -#: toplevel.cpp:182 -msgid "Applying Language Settings" -msgstr "भाषा विन्यास लागू करें" - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "" -"<h1>Country/Region & Language</h1>\n" -"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" -"settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" -"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" -"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" -"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:260 -msgid "Examples" -msgstr "उदाहरण" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Locale" -msgstr "लोकेल (&L)" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "&Numbers" -msgstr "संख्याएँ (&N)" - -#: toplevel.cpp:263 -msgid "&Money" -msgstr "मुद्रा (&M)" - -#: toplevel.cpp:264 -msgid "&Time && Dates" -msgstr "तारीख़ व समय (&T)" - -#: toplevel.cpp:265 -msgid "&Other" -msgstr "अन्य (&O)" - -#: kcmlocale.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Country or region:" -msgstr "देश:" - -#: kcmlocale.cpp:60 -msgid "Languages:" -msgstr "भाषाएँ:" - -#: kcmlocale.cpp:69 -msgid "Add Language" -msgstr "भाषा जोड़ें" - -#: kcmlocale.cpp:73 -msgid "Remove Language" -msgstr "भाषा हटाएँ" - -#: kcmlocale.cpp:74 -msgid "Move Up" -msgstr "ऊपर जाएं" - -#: kcmlocale.cpp:75 -msgid "Move Down" -msgstr "नीचे जाएं" - -#: kcmlocale.cpp:235 -msgid "Other" -msgstr "अन्य" - -#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 -msgid "without name" -msgstr "नाम के बगैर" - -#: kcmlocale.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "" -"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." -msgstr "यहाँ आप रहते हैं. केडीई इस देश का डिफ़ॉल्ट उपयोग करेगा." - -#: kcmlocale.cpp:406 -msgid "" -"This will add a language to the list. If the language is already in the list, " -"the old one will be moved instead." -msgstr "" -"यह सूची में एक भाषा जोड़ देगा. यदि भाषा सूची में पहले से ही है तो बदले में " -"पुराना खिसका दिया जाएगा." - -#: kcmlocale.cpp:410 -msgid "This will remove the highlighted language from the list." -msgstr "सूची में से उभारी गई भाषा को हटा दिया जाएगा." - -#: kcmlocale.cpp:413 -msgid "" -"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" -"If none of the languages are available, US English will be used." -msgstr "" -"केडीई प्रोग्राम सूची में प्रथम उपलब्ध भाषा में प्रदर्शित होंगे.\n" -".यदि कोई भी भाषा उपलब्ध नहीं होगी तो यूएस अंग्रेज़ी उपयोग में लिया जाएगा." - -#: kcmlocale.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "" -"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " -"etc. will automatically switch to the corresponding values." -msgstr "" -"यहाँ आप देश चुन सकते हैं. भाषा, संख्या इत्यादि के विन्यास तदनुरूप मान से " -"स्वचलित स्विच होंगे." - -#: kcmlocale.cpp:427 -msgid "" -"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " -"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " -"English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got KDE from." -"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " -"case, they will automatically fall back to US English." -msgstr "" - -#: klocalesample.cpp:52 -msgid "Numbers:" -msgstr "क्रमांकः" - -#: klocalesample.cpp:57 -msgid "Money:" -msgstr "मुद्रा" - -#: klocalesample.cpp:62 -msgid "Date:" -msgstr "दिनांक " - -#: klocalesample.cpp:67 -msgid "Short date:" -msgstr "छोटी तिथिः" - -#: klocalesample.cpp:72 -msgid "Time:" -msgstr "समय:" - -#: klocalesample.cpp:112 -msgid "This is how numbers will be displayed." -msgstr "संख्याएं ऐसे प्रदर्शित होंगी." - -#: klocalesample.cpp:116 -msgid "This is how monetary values will be displayed." -msgstr "रूपयों के मूल्य ऐसे प्रदर्शित होंगे." - -#: klocalesample.cpp:120 -msgid "This is how date values will be displayed." -msgstr "तारीख़ के मूल्य ऐसे प्रदर्शित होंगे." - -#: klocalesample.cpp:124 -msgid "This is how date values will be displayed using a short notation." -msgstr "छोटे नोटेशन्स के द्वारा तिथि मान ऐसे प्रदर्शित होंगे." - -#: klocalesample.cpp:129 -msgid "This is how the time will be displayed." -msgstr "समय ऐसे प्रदर्शित होंगे." - -#: localenum.cpp:48 -msgid "&Decimal symbol:" -msgstr "दशमलव चिह्नः (&D)" - -#: localenum.cpp:54 -msgid "Tho&usands separator:" -msgstr "हजार संख्या अलग करने वालाः (&u)" - -#: localenum.cpp:60 -msgid "Positive si&gn:" -msgstr "धनात्मक चिह्नः (&g)" - -#: localenum.cpp:66 -msgid "&Negative sign:" -msgstr "ऋणात्मक चिह्नः (&N)" - -#: localenum.cpp:165 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot " -"or a comma in most countries)." -"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" - -#: localenum.cpp:174 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display numbers." -"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" - -#: localenum.cpp:182 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " -"this blank." -msgstr "" -"यहाँ पर आप उस पाठ को निर्दिष्ट कर सकते हैं जो धनात्मक संख्याओं के पूर्व लगाई " -"जाएंगी. प्राय: लोग इसे खाली ही रहने देते हैं." - -#: localenum.cpp:188 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be " -"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set " -"to minus (-)." -msgstr "" - -#: localemon.cpp:54 -msgid "Currency symbol:" -msgstr "करेंसी चिह्नः" - -#: localemon.cpp:61 -msgid "Decimal symbol:" -msgstr "दशमलव चिह्नः" - -#: localemon.cpp:68 -msgid "Thousands separator:" -msgstr "हजार सेपरेटरः" - -#: localemon.cpp:75 -msgid "Fract digits:" -msgstr "अंश संख्याः" - -#: localemon.cpp:87 -msgid "Positive" -msgstr "धनात्मक" - -#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100 -msgid "Prefix currency symbol" -msgstr "करेंसी चिह्न के प्रथमाक्षर" - -#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105 -msgid "Sign position:" -msgstr "चिह्न स्थितिः" - -#: localemon.cpp:99 -msgid "Negative" -msgstr "ऋणात्मक" - -#: localemon.cpp:269 -msgid "Parentheses Around" -msgstr "चारों ओर कोष्ठक" - -#: localemon.cpp:270 -msgid "Before Quantity Money" -msgstr "संख्या मुद्रा से पहले" - -#: localemon.cpp:271 -msgid "After Quantity Money" -msgstr "संख्या मुद्रा के बाद" - -#: localemon.cpp:272 -msgid "Before Money" -msgstr "मुद्रा के बाद" - -#: localemon.cpp:273 -msgid "After Money" -msgstr "मुद्रा से पहले" - -#: localemon.cpp:278 -msgid "" -"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM." -"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, " -"depending on the distribution you use." -msgstr "" - -#: localemon.cpp:285 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display monetary values." -"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be " -"defined separately (see the 'Numbers' tab)." -msgstr "" - -#: localemon.cpp:293 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display monetary values." -"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be " -"defined separately (see the 'Numbers' tab)." -msgstr "" - -#: localemon.cpp:301 -msgid "" -"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number " -"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 " -"for almost all people." -msgstr "" - -#: localemon.cpp:308 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." -msgstr "" - -#: localemon.cpp:314 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." -msgstr "" - -#: localemon.cpp:320 -msgid "" -"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." -msgstr "" -"यहाँ आप चुन सकते हैं कि धनात्मक चिह्न कैसे रखा जाए. यह सिर्फ मुद्रा मूल्यों को " -"ही प्रभावित करेगा." - -#: localemon.cpp:325 -msgid "" -"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." -msgstr "" -"यहाँ आप चुन सकते हैं कि ऋणात्मक चिह्न कैसे रखा जाए. यह सिर्फ मुद्रा मूल्यों को " -"ही प्रभावित करेगा." - -#: localetime.cpp:94 -msgid "HH" -msgstr "HH" - -#: localetime.cpp:95 -msgid "hH" -msgstr "hH" - -#: localetime.cpp:96 -msgid "PH" -msgstr "PH" - -#: localetime.cpp:97 -msgid "pH" -msgstr "pH" - -#: localetime.cpp:98 -msgid "" -"_: Minute\n" -"MM" -msgstr "MM" - -#: localetime.cpp:99 -msgid "SS" -msgstr "SS" - -#: localetime.cpp:100 -msgid "AMPM" -msgstr "AMPM" - -#: localetime.cpp:110 -msgid "YYYY" -msgstr "YYYY" - -#: localetime.cpp:111 -msgid "YY" -msgstr "YY" - -#: localetime.cpp:112 -msgid "mM" -msgstr "mM" - -#: localetime.cpp:113 -msgid "" -"_: Month\n" -"MM" -msgstr "MM" - -#: localetime.cpp:114 -msgid "SHORTMONTH" -msgstr "छोटा-माह" - -#: localetime.cpp:115 -msgid "MONTH" -msgstr "माह" - -#: localetime.cpp:116 -msgid "dD" -msgstr "dD" - -#: localetime.cpp:117 -msgid "DD" -msgstr "DD" - -#: localetime.cpp:118 -msgid "SHORTWEEKDAY" -msgstr "छोटा-सप्ताह" - -#: localetime.cpp:119 -msgid "WEEKDAY" -msgstr "सप्ताह के दिन" - -#: localetime.cpp:203 -msgid "Calendar system:" -msgstr "कैलेन्डर तंत्रः" - -#: localetime.cpp:211 -msgid "Time format:" -msgstr "समय फार्मेटः" - -#: localetime.cpp:218 -msgid "Date format:" -msgstr "तारीख़ फार्मेटः" - -#: localetime.cpp:223 -msgid "Short date format:" -msgstr "छोटी तिथि फार्मेटः" - -#: localetime.cpp:228 -msgid "First day of the week:" -msgstr "सप्ताह का पहला दिनः" - -#: localetime.cpp:235 -msgid "Use declined form of month name" -msgstr "माह के नाम का डिक्लाइंड फ़ॉर्म इस्तेमाल करें" - -#: localetime.cpp:428 -msgid "" -"_: some reasonable time formats for the language\n" -"HH:MM:SS\n" -"pH:MM:SS AMPM" -msgstr "" -"HH:MM:SS\n" -"pH:MM:SS AMPM" - -#: localetime.cpp:436 -msgid "" -"_: some reasonable date formats for the language\n" -"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n" -"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY" -msgstr "" -"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n" -"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY" - -#: localetime.cpp:444 -msgid "" -"_: some reasonable short date formats for the language\n" -"YYYY-MM-DD\n" -"dD.mM.YYYY\n" -"DD.MM.YYYY" -msgstr "" -"YYYY-MM-DD\n" -"dD.mM.YYYY\n" -"DD.MM.YYYY" - -#: localetime.cpp:455 -msgid "" -"_: Calendar System Gregorian\n" -"Gregorian" -msgstr "ग्रेगोरियन" - -#: localetime.cpp:457 -msgid "" -"_: Calendar System Hijri\n" -"Hijri" -msgstr "हिजरी" - -#: localetime.cpp:459 -msgid "" -"_: Calendar System Hebrew\n" -"Hebrew" -msgstr "हिब्रू" - -#: localetime.cpp:461 -msgid "" -"_: Calendar System Jalali\n" -"Jalali" -msgstr "जलीली" - -#: localetime.cpp:464 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " -"below will be replaced:</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>HH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>hH</b></td>" -"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>pH</b></td>" -"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>" -"<tr>" -"<tr>" -"<td><b>SS</b></td>" -"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AMPM</b></td>" -"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " -"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:487 -msgid "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>YYYY</b></td>" -"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>YY</b></td>" -"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>mM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTMONTH</b></td>" -"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MONTH</b></td>" -"<td>The full month name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>dD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>" -"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>WEEKDAY</b></td>" -"<td>The full weekday name.</td></tr></table>" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:508 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences " -"below will be replaced:</p>" -msgstr "" -"<p>इस पाठ-बक्से का पाठ लंबी तिथियों को फॉर्मेट करने में उपयोग आएगा. नीचे दिया " -"अनुक्रम बदला जाएगा:</p>" - -#: localetime.cpp:514 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, " -"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>" -msgstr "" -"<p>इस पाठ-बक्से का पाठ छोटि तिथियों को फॉर्मेट करने में उपयोग आएगा. उदाहरण के " -"लिए, यह फ़ाइलों की सूची प्रदर्शित करते वक्त काम आएगा. नीचे दिया अनुक्रम बदला " -"जाएगा:</p>" - -#: localetime.cpp:521 -msgid "" -"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the " -"week.</p>" -msgstr "" -"<p>यह विकल्प दर्शाता है कि कौन सा दिन सप्ताह के पहले दिन के रूप में माना " -"जाएगा.</p>" - -#: localetime.cpp:528 -msgid "" -"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used " -"in dates.</p>" -msgstr "" -"<p>यह विकल्प निर्धारित करता है कि क्या तारीख़ों में माह के पज़ेसिव फ़ॉर्म " -"इस्तेमाल किए जाएँ.</p>" - -#: localeother.cpp:48 -msgid "Paper format:" -msgstr "काग़ज फॉर्मेटः" - -#: localeother.cpp:55 -msgid "Measure system:" -msgstr "माप तंत्रः" - -#: localeother.cpp:119 -msgid "" -"_: The Metric System\n" -"Metric" -msgstr "मीट्रिक" - -#: localeother.cpp:121 -msgid "" -"_: The Imperial System\n" -"Imperial" -msgstr "इंपीरियल" - -#: localeother.cpp:123 -msgid "A4" -msgstr "ए4" - -#: localeother.cpp:124 -msgid "US Letter" -msgstr "यूएस पत्र" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" |