diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcontrol.po | 318 |
1 files changed, 0 insertions, 318 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcontrol.po deleted file mode 100644 index 5e7b8e22181..00000000000 --- a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcontrol.po +++ /dev/null @@ -1,318 +0,0 @@ -# translation of kcontrol.po to Hindi -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004. -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-01 15:09+0530\n" -"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" - -#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "केडीई नियंत्रण केंद्र" - -#: aboutwidget.cpp:45 -msgid "Configure your desktop environment." -msgstr "अपना डेस्कटॉप माहौल कॉन्फ़िगर करें" - -#: aboutwidget.cpp:47 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " -"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " -"configuration module." -msgstr "" -"\"केडीई नियंत्रण केंद्र\" में आपका स्वागत है, यहाँ से आप अपने डेस्कटॉप माहौल को " -"कॉन्फ़िगर कर सकते हैं. कॉन्फ़िगरेशन मॉड्यूल लोड करने के लिए सूची में से बाईं " -"तरफ़ से कोई एक वस्तु चुनें." - -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "केडीई जानकारी केंद्र" - -#: aboutwidget.cpp:55 -msgid "Get system and desktop environment information" -msgstr "तंत्र तथा डेस्कटॉप एनवायरनमेंट जानकारी प्राप्त करें" - -#: aboutwidget.cpp:57 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " -"your computer system." -msgstr "" -"\"केडीई जानकारी केंद्र\" में आपका स्वागत है, आपके कम्प्यूटर तंत्र के बारे में " -"जानकारी प्राप्त करने के लिए एक केंद्रीय स्थल." - -#: aboutwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " -"configuration option." -msgstr "" -"सक्रिय कंट्रोल मॉड्यूल पर मदद देखने के लिए बाएँ \"मदद\" टैब पर क्लिक करें. " -"\"ढूंढें\" टैब का इस्तेमाल करें यदि आप अनिश्चित हैं कि किसी विशेष कॉन्फ़िगरेशन " -"विकल्प के लिए कहाँ देखें." - -#: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "केडीई संस्करण:" - -#: aboutwidget.cpp:65 -msgid "User:" -msgstr "उपयोक्ता:" - -#: aboutwidget.cpp:66 -msgid "Hostname:" -msgstr "होस्टनामः" - -#: aboutwidget.cpp:67 -msgid "System:" -msgstr "तंत्रः" - -#: aboutwidget.cpp:68 -msgid "Release:" -msgstr "रिलीजः" - -#: aboutwidget.cpp:69 -msgid "Machine:" -msgstr "मशीनः" - -#: dockcontainer.cpp:133 -msgid "<big><b>Loading...</b></big>" -msgstr "<big><b>लोड हो रहा है...</b></big>" - -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"सक्रिय मॉड्यूल में किए गए बदलाव सहेजे नहीं गए हैं.\n" -" नया मॉड्यूल चलाने से पहले बदलावों को लागू करें या फेंक दें?" - -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" -msgstr "" -"सक्रिय मॉड्यूल में परिवर्तन हैं जो सहेजे नहीं गए हैं.\n" -"नियंत्रण केंद्र से बाहर आने से पहले क्या आप परिवर्तनों को लागू करना चाहते हैं " -"या परिवर्तनों को फेंक दें?" - -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "सहेजा नहीं गया परिवर्तन" - -#: helpwidget.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" -msgstr "" -"<p>\"यह क्या है\" का उपयोग करे (शिफ्ट+F1) विशिष्ट विकल्पों पर मदद के लिए.</p>" -"<p>पूरी निर्देशिका पढ़ने के लिए क्लिक करें <a href=\"%1\">यहाँ</a>.</p>" - -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " -"module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"<h1>केडीई जानकारी केंद्र</h1>सक्रिय जानकारी मॉड्यूल के लिए यहाँ कोई तत्काल मदद " -"नहीं है." -"<br>" -"<br> सामान्य जानकारी केंद्रीय निर्देशिका पढ़ने के लिए <a href = " -"\"kinfocenter/index.html\">यहाँ</a> क्लिक करें." - -#: helpwidget.cpp:56 -msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." -msgstr "" -"<h1>केडीई नियंत्रण केंद्र</h1>सक्रिय नियंत्रण मॉड्यूल के लिए यहाँ कोई तत्काल " -"मदद नहीं है." -"<br>" -"<br> सामान्य नियंत्रण केंद्र निर्देशिका पढ़ने के लिए <a href = " -"\"kcontrol/index.html\">यहाँ</a> क्लिक करें." - -#: kcrootonly.cpp:30 -msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." -msgstr "" -"<big>इस कंट्रोल मॉड्यूल्स को चलाने के लिए आपको सुपर प्रिविलेज की आवश्यकता " -"होगी.</big>" -"<br>नीचे दिए \"प्रशासक मोड\" बटन पर क्लिक करें." - -#: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "केडीई नियंत्रण केंद्र" - -#: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, केडीई नियंत्रण केंद्र डेवलपर्स" - -#: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "केडीई जानकारी केंद्र" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "वर्तमान मेंटेनर" - -#: modules.cpp:160 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>लोड हो रहा है...</big>" - -#: moduletreeview.cpp:65 -msgid "The %1 configuration group. Click to open it." -msgstr " %1 कॉन्फ़िगरेशन समूह. खोलने के लिए क्लिक करें." - -#: moduletreeview.cpp:67 -msgid "" -"This treeview displays all available control modules. Click on one of the " -"modules to receive more detailed information." -msgstr "" -"यह ट्री-व्यू सभी उपलब्ध नियंत्रण मॉड्यूल को प्रदर्शित करता है. अधिक विस्तृत " -"जानकारी प्राप्त करने के लिए किसी एक माड्यूल पर क्लिक करें" - -#: proxywidget.cpp:54 -msgid "The currently loaded configuration module." -msgstr "वर्तमान में लोडेड कॉन्फ़िगरेशन मॉड्यूल" - -#: proxywidget.cpp:88 -msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." -msgstr "" -"<b>इस माड्यूल में बदलाव के लिए रूट पहुँच की आवश्यकता है.</b>" -"<br>इस मॉड्यूल में परिवर्धन के लिए \"प्रशासक मोड\" बटन क्लिक करें." - -#: proxywidget.cpp:92 -msgid "" -"This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." -msgstr "" -"यह मॉड्यूल विशेष अनुमतियाँ चाहता है, संभवतः सिस्टम-वाइड परिवर्धन के लिए. अतः यह " -"आवश्यक होगा कि मॉड्यूल गुणों को बदलने के लिए आप रूट पासवर्ड भरें. जब तक आप " -"पासवर्ड नहीं देते हैं माड्यूल अक्षम ही रहेगा." - -#: proxywidget.cpp:211 -msgid "&Reset" -msgstr " रीसेट (&R)" - -#: proxywidget.cpp:212 -msgid "&Administrator Mode" -msgstr "प्रशासक मोड (&A)" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "मोड (&M)" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "प्रतीक आकार (&S)" - -#: searchwidget.cpp:78 -msgid "&Keywords:" -msgstr "की-वर्डसः (&K)" - -#: searchwidget.cpp:85 -msgid "&Results:" -msgstr "परिणामः (&R)" - -#: toplevel.cpp:105 -msgid "Clear search" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Search:" -msgstr "ढूंढें: (&a)" - -#: toplevel.cpp:241 -msgid "&Icon View" -msgstr "प्रतीक दृश्य (&I)" - -#: toplevel.cpp:246 -msgid "&Tree View" -msgstr "ट्री दृश्य (&T)" - -#: toplevel.cpp:251 -msgid "&Small" -msgstr "छोटा (&S)" - -#: toplevel.cpp:256 -msgid "&Medium" -msgstr "साधारण (&M)" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Large" -msgstr "बड़ा (&L)" - -#: toplevel.cpp:266 -msgid "&Huge" -msgstr "बहुत बड़ा (&H)" - -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 -msgid "About Current Module" -msgstr "मौज़ूदा मॉड्यूल के बारे में" - -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "बग रिपोर्ट करें... (&R)" - -#: toplevel.cpp:359 -msgid "Report Bug on Module %1..." -msgstr "माड्यूल %1 पर बग रपट करें..." - -#: toplevel.cpp:440 -#, c-format -msgid "" -"_: Help menu->about <modulename>\n" -"About %1" -msgstr " %1 के बारे में" - -#~ msgid "Choose between Index, Search and Quick Help" -#~ msgstr "सूची, ढूंढें तथा तत्काल मदद के बीच चयन करें" - -#~ msgid "&Index" -#~ msgstr "सूची (&I)" - -#~ msgid "Sear&ch" -#~ msgstr "ढूंढें (&c)" - -#~ msgid "Hel&p" -#~ msgstr "मदद (&p)" |